Дом секретов - Виззини Нед. Страница 23
Брендан был уверен, что она говорит неправду.
– Это здорово, Нелл. Почему бы нам не поменяться?
Брендан знал, что «Дикие воители» понравятся ему куда больше, это же небо и земля. Он передал сестре свой экземпляр «Короля Гладиуса».
– Думаю, здесь могут быть очень интересные вещи.
Элеонора обменялась книжкой с братом, и Брендан быстро погрузился в чтение «Диких воителей».
Роман был не только об Убиене и его воинах-варварах, но и об их покровительнице, злой королеве по имени Дафна, которая жила в Замке Корроуэй. Брендан узнал имена, которые слышал во время столкновения с Убиеном и его шайкой. Но в романе были и другие значительные силы, например, Сопротивление – группа свободных борцов против злой королевы Дафны, они пытались остановить ее. Это были простые горожане, они тайком шпионили и состояли на службе в качестве лучников и кузнецов, выковывающих оружие. Ими руководил генерал, но больше всего Брендана заинтересовала дочь генерала, героическая девушка Селин.
Она была хорошенькой, и у нее были темно-синие глаза, переливающиеся фиолетовым оттенком. Его поразил ее ум и абсолютное отсутствие страха перед кем бы то ни было, а кроме того, в ней было сильно чувство веры в себя. Именно с такого рода девушками Брендану никогда не случалось встречаться в школе, потому что все девочки, что учились вместе с ним, как правило, обсуждали друг друга. Брендан находил Селин потрясающей.
Он продолжал увлеченно читать, пока не дошел до части, в которой появилось существо, в тысячи раз превосходящее по силе Убиена, когда вдруг его позвала Элеонора:
– Брен! Книга, которую ты отдал мне, бесполезна! Здесь про всякий Древний Рим.
– Да ну, правда?
– Не прикидывайся дураком! Ты дал мне книгу, зная, что это не та книга, в которую мы попали, потому что я читаю медленно!
– Нелл, это не так…
– И ты продолжаешь меня обманывать сейчас! Я собираюсь помочь, веришь ты в меня или нет. – Элеонора отложила «Короля Гладиуса» и взялась за роман «Сердце и шлем», посвященный пиратам. – Может быть, нас заключили и в эту книгу тоже.
Брендан подошел к ней и обнял.
– Ты помогаешь, Нелл. Ты очень помогаешь.
Тем временем на втором этаже Корделия тайком дочитывала «Отважного летчика», но окончание книги шло с большим трудом. Как ни старалась она поскорее закончить чтение, все было напрасно.
«Ты просто смешна, – говорила себе Корделия. – Он всего лишь какой-то глупый мальчишка. Он даже не закончил школу».
В романе Корделия прочла о том, что Уилл солгал о своем возрасте, чтобы попасть в Королевский летный корпус, на самом деле ему было всего лишь семнадцать. Но сколько ни убеждала себя Корделия, она все-таки беспокоилась о судьбе Уилла.
Она отложила книгу и подошла к чемодану с инициалами РУ. С тяжелым замком невозможно было справиться вручную, поэтому она решила сбить его молотком. К своему сожалению, она смогла найти только крошечный молоточек с шарообразным бойком под раковиной в ванной. От такого молотка не было никакого толку, и она положила его на место.
Затем Корделия попыталась взломать замок, используя крючок… заколку… ржавый меч – оружие маленьких солдатиков времен гражданской войны из коллекции Брендана, разбросанную после нападения Ведьмы, но ничто не помогало открыть чемодан.
– Уилл! – позвала Корделия. – Мне нужна твоя помощь!
Спустя несколько мгновений Уилл оказался на втором этаже в родительской спальне вместе с Корделией, тщетно пытающейся взломать замок. Корделия стала объяснять:
– Я никак не могу открыть чемодан. У тебя есть какие-нибудь идеи, как можно его…
БА-БАХ!
Уилл улыбнулся и опустил револьвер. Его лицо обдало запахом пороха. Сбитый пулей замок лежал на полу рядом с чемоданом.
– Ненужное пижонство, – прокомментировала Корделия, на что Уилл просто пожал плечами.
В спальню вбежали Брендан и Элеонора.
– Круто, – сказал Брендан, увидев пробитый пулей замок. – Уилл, думаешь, я смог бы научиться стрелять из твоего пистолета?
Летчик назидательно поднял оружие вверх.
– Это не пистолет. Это револьвер «Уэбли», шестая модель. И оружие не игрушка, я не хочу, чтобы ты имел к нему отношение.
– Ладно, – ответил на это Брендан, пока Корделия открывала чемодан.
Это был превосходно сделанный чемодан, от которого приятно пахло дубом и латунью, но Корделию больше всего заботило то, что может находиться внутри.
– Ура! – победно закричала она. – Наконец-то мы хоть что-то нашли.
29
Брендан не понимал, почему Корделия так обрадовалась. Чемодан был доверху наполнен желтыми папками с какими-то бумагами.
– Документы? Но что мы будем с ними делать…
– Разве ты не видишь имя? – спросила Корделия. – Брен, ты был прав!
Она передала брату одну папку, наверху которой было напечатано: Доктор Рузерфорд Уолкер.
– Наш прапрапрадедушка… – сказал Брендан, медленно беря в руки папку и разглядывая ее.
Мысленно он вернулся к стене в коридоре, на которой висели фотографии семейства Кристофф.
«Время действительно делает некоторые вещи важными, – решил Брендан. – Раньше эти документы были просто информацией на бумаге. Теперь они часть истории. Часть моей истории».
Он чувствовал смутный страх и боялся взглянуть на бумаги, задумавшись о пропавших родителях. Брендан с горечью осознал, что и сам он пропал.
«Наверное, в этих бумагах есть новости о пропаже детей Уолкеров. А что, если моя история не продолжится, а закончится вместе со мной?»
– А что это за документы? – спросила Элеонора.
– Кажется, это медицинские записи, – объяснил Уилл.
– Правильно, – сказала Корделия, рассматривая одну из папок у себя на коленях. – Доктор Уолкер вел записи о каждом из своих пациентов. Давайте посмотрим… Миссис Мэри Уоркестер, проживающая по адресу: Дюбас авеню, Сан-Франциско. Дата первого визита: 16 марта 1899 года. Жалобы: неврозы. Лечение: один живительный тоник. Хм…
– Что за живительный тоник? Как «Ред Булл», да? – поинтересовалась Элеонора.
– Я так не думаю. Больше похоже на…
– Знахарство, – вдруг произнес Уилл.
– Прости, что? – сказал Брендан.
– Это же абсолютно ясно. Ваш прапрапрадедушка был трюкач.
– Был кто?
– Мошенник. Обманщик. Псевдоаптекарь.
– Аптекарь? Нет же. Он был доктором! Доктором, эй? – возмутился Брендан.
– Очень может быть. Но он прописывал людям панацею, которая…
– Пени… что? А это не часть суши, с трех сторон окруженная водой? – спросила Элеонора.
– Ты путаешь с пенинсулой, на латыни так называли полуостров, – объяснила Корделия.
– Панацея – это лекарство, которое, по замыслу людей, должно исцелять любые болезни, – сказал Уилл. – Посмотрите всю историю болезни миссис Уоркестер, ей назначался новый «живительный тоник» стоимостью в сорок центов каждые две недели против невралгии и… она продолжала посещать доктора в течение года, после чего муж сказал ей, чтобы она прекратила слушать то, что Уолкер ей талдычит…
– Эй, ты говоришь о нашей семье!
– Спокойно. Я не обвиняю вашего прадеда. Вы, янки, помешаны на «эликсирах», «добавках», «кока-коле». Прицепите к этикетке ярлык со знаком здоровья, и вы можете сделать целое состояние в Америке.
– Но у него были причины выписывать такие рецепты, – сказала Корделия. – Например, ягоды асаи. В любом случае, может быть, в записях есть указания на связь между Рузерфордом Уолкером и Денвером Кристоффом.
Они занялись тщательным просмотром найденных в чемодане записей. Ни Корделия, ни Брендан, ни Элеонора не хотели думать, что их родственник был обманщиком, и уж тем более им не нравилось вспоминать об инциденте с пациентом отца, но никаких опровержений они привести не могли. Помимо живительного тоника, пациентам Рузерфорда Уолкера назначалось лечение на основе «травяного нюхательного табака», «оксиена» и «таблеток измельченного индийского корня».
– Поглядите. Он официально являлся продавцом змеиного масла, – объявила Корделия, отыскав рецепт «Змеиного масла Линимента Стенли».