Дом секретов - Виззини Нед. Страница 52

– Замок! – воскликнула Корделия, прервав пререкания между братом и сестрой. Она заметила ржавую стальную цепь рядом с дверью. – Я возьму ее, а вы придержите пока дверь!

Корделия отпустила ручку, чтобы взять так необходимую им цепь, которую можно было приспособить к двери и не дать скелетам совершить магическое возмездие. Но сдержать напор скелетов оказалось невозможно, их было слишком много, и как только Корделия отошла, скелеты в мгновение ока распахнули дверь и заполонили каюту, громко хрустя и стуча по полу своими страшными белыми костяными ногами.

Дети вместе с пилотом смотрели на них, трепеща от страха и ужаса. Два десятка скелетов, перемещающихся резко и стремительно, словно хищники, напоминали ожившие останки динозавров. Они были вооружены саблями, тесаками и копьями. Все скелеты притихли будто в ожидании, казалось, они даже принюхиваются к воздуху, хотя никаких органов чувств у них не наблюдалось. Безрукий скелет прошел в угол каюты, поднял свою отбитую дверью конечность и прижал к локтевому суставу…

С сухим всасывающим звуком конечность прикрепилась к прежнему суставу своего хозяина.

– Как прекрасно, – произнес Брендан.

55

Лицо скелета изобразило усмешку. Все эти магические скелеты обладали неправдоподобной способностью к мимике, что пугало еще сильнее.

– Секунду, – сказал Брендан. – У меня есть идея…

– У меня тоже, – произнесла Корделия.

Она встала лицом к скелетам, отчего те вздрогнули, будто от неожиданности, и детям показалось, что если бы у них были глаза, то эти создания, скорее всего, заморгали бы в растерянности.

– Ах, леди и… или джентльмены? Мы не хотели причинить вам никакого вреда, и нам очень стыдно за то, что мы ели ту еду в костяной комнате. То есть она была очень вкусной, и вы должны знать, что единственной едой, которую нам удалось съесть до этого, была холодная консервированная кукуруза…

Скелет, которому дети оторвали кисть и который был по-видимому главарем, приблизился к Корделии. Остальные, похрустывая, двинулись вслед за своим вожаком, который равнодушно оттолкнул со своего пути маленькую Элеонору. Остальные взялись за Уилла, который все еще копался в ворохе свитков. Скелеты приподняли пилота, который одновременно отстреливался и не оставлял отчаянных попыток разыскать нужный свиток, и швырнули в сторону витражного окна.

– Подождите… стойте, разве мы не можем договориться? – спросила скелетов Корделия.

– О чем договориться? – прошептал ей Брендан. – И это был твой грандиозный план?

– Это все, что я смогла придумать!

Скелеты окружили Брендана и Корделию, направив на них оружие. Корделия с трудом верила в происходящее, что она, вытерпевшая и прошедшая столько опасностей здешнего мира, находится на волоске от гибели из-за каких-то скелетов, которые сами мертвы и место им в могилах.

– Да ладно вам! – огрызнулась Корделия. – Если бы мы не съели ту еду, то сейчас выглядели бы так же, как вы…

– Может, тебе не следует оскорблять их внешний вид? – посоветовал сестре Брендан.

Скелеты приблизили свое оружие к их лицам, отчего Брендан и Корделия ахнули, осознав неизбежность расплаты за свою неосмотрительность.

– Они собираются разделать нас и зажарить на вертеле! – закричал Брендан.

– Нам очень жаль… пожалуйста, не надо! – взмолилась Корделия, закрыв глаза, чтобы не видеть оружие скелетов, которое неумолимо приближалось.

В ответ на мольбу Корделии главарь застучал зубами, и этот жутковатый стук заполнил всю комнату, каждый скелет двигал челюстью так проворно, словно находился в предвкушении момента, когда можно будет вонзить свой клинок в двоих осмелившихся покуситься на заколдованное кушанье. Брендан с Корделией уже представили, как лихо с ними расквитаются скелеты, которые, наверное, порубят их на мелкие кусочки и от них совсем ничего не останется…

– Ложись! – раздался приказ Уилла, и дети тут же послушались. Каюту огласил голос пилота: – Inter cinis crescere fortissimi flammis!

Громадный шар огня с ревом пролетел из угла каюты и обрушился на толпу скелетов.

Эта была впечатляющая огненная сфера размером с небольшую машину, обжегшая вжавшимся в пол Брендану и Корделии руки и спину. Шар расправился с толпой скелетов так, словно они были кеглями в боулинге. Достигнув противоположной стены каюты, он растворился, оставив только воронку обуглившегося дерева.

В течение последовавшей секунды тишины пол каюты был усыпан дымящимися костями, но затем они стали вновь собираться в скелеты и тут же браться за оружие.

Уилл засунул в карман несколько свитков с заклинаниями и, взяв саблю, направился вместе с детьми к выбитому окну.

– Им нужны мы, потому что мы ели их еду! – сказала Корделия. – Уходите, мы сами разберемся с ними.

– Нет, – не согласился Уилл. – Если я – капитан, то я должен заботиться о своих помощниках.

Он высунулся в окно и увидел выступ, на котором можно было устоять.

Указав на него Корделии, он произнес:

– Дамы вперед.

Корделия выбралась через окно каюты и встала на выступ. От морских брызг у нее на мгновение перехватило дыхание, а шум волн и крик птиц вызвали головокружение. На улице по-прежнему была ночь, и от этой темноты Корделии становилось еще страшней. Но она оставалась невозмутимой и задержалась взглядом на корме «Морэя».

Корделия оказалась в луче света, и ей пришлось пробраться вдоль освещенной части кормы корабля, держась руками за стену, чтобы избежать случайного взгляда какого-нибудь блудного пирата.

Следом за Корделией шли Брендан и Элеонора, и замыкал их группу Уилл, держащий наготове саблю на случай, если кто-то из скелетов бросится за ними вдогонку.

– Что мы делаем? – спросила Элеонора.

– У меня есть отличный план, – ответил Брендан, кивая в сторону абордажных веревок, которыми «Морэй» был связан с Домом Кристоффа.

– Но чтобы он сработал, мы должны перебраться по веревкам и успеть сделать это до наступления рассвета.

Корделия посмотрела на горизонт. Слабый розоватый отсвет медленно проникал в черную смоль, накрывшую небо. Она с трудом осознавала, что солнце всходит из-за горизонта, как и в любой обычный день.

– Я думала, что не увижу больше дневного света! – призналась она брату, пока они осторожно двигались по выступу.

– Возможно, это последний раз, – ответил Брендан, указывая на скелетов, которые выбирались по одному из окна и следовали прямо за ними.

Один из преследователей попытался ускориться, но не удержался и рухнул в воду. Поняв, что лучше перемещаться иначе, остальные скелеты опустились на четвереньки и, держа в зубах свое оружие, продолжали двигаться ползком.

– Хватайтесь за веревку, – скомандовал Брендан, как только они достигли канатов, перекинутых с судна к дому.

Покачав головой, Корделия сказала:

– Я не смогу, у меня болит рука, так что я даже карандаш удержать не в состоянии.

– Используй только одну руку, я тебе помогу, – ответил Брендан.

Как только Корделия схватилась за веревку, Брендан, удерживаясь за металлический болт корабля, подсадил ее, чтобы она могла перекинуть ноги и начать перемещаться к дому. Корделия рассмеялась, когда поползла по веревке, таким образом она невольно подбадривала саму себя, не обращая внимания на боль в руке.

Брендан дождался Элеонору, следом за нею шел Уилл, за спиной которого виднелись приближающиеся к ним, хищно похрустывающие суставами скелеты.

– Я не смогу! – воскликнула Элеонора, кивая на свое перевязанное плечо.

– Я знаю, – ответил Брендан.

Схватившись за веревку, он предложил Элеоноре обхватить его спину и таким образом добраться до дома. Элеонора обняла брата одной рукой за шею, а ногами зацепилась за его живот.

– Все на борту?

Брендан начал двигаться вперед над холодным утренним морем. Замыкал их цепочку Уилл, которому пришлось перебороть вспыхнувшую в раненом плече боль, прежде чем начать перемещаться по веревке. Буквально через несколько секунд главарь скелетов с почерневшим после встречи с огненным шаром черепом воткнул свой меч в то место, где только что стоял Уилл.