Дом зеркал - Мур Улисс. Страница 3
При одной только мысли, что придётся потом подниматься в гору на двух тяжелейших велосипедах супругов Мур, Джейсон покачал головой:
– Не сейчас, прошу тебя. Ты знаешь, где живёт Обливия Ньютон?
– Нет, а что?
Джейсон передал Рику листок.
– Найти карту Обливии Ньютон.
– Узнать, что скрывается за ней (прежде, чем отыскать).
– Узнать ВСЁ о Двери времени.
– Обследовать ВСЮ виллу «Арго» сверху донизу.
– Не помню за тобой такой организованности, – заметила сестра. – Путешествие в Египет преобразило тебя.
Рик отодвинул железный стул и сел рядом:
– Сколько времени у нас на это?
– Только сегодняшний день.
– А почему? – удивилась Джулия.
– Потому что сегодня вечером приезжают папа и мама. И Рику придётся вернуться домой.
Мальчик из Килморской бухты сразу помрачнел, как будто до сих пор ему и в голову не приходило, что придётся покинуть виллу «Арго».
– Не хватает ещё кое – чего, – проговорила Джулия, глядя на список того, что нужно сделать.
Джейсон в отчаянии закатил глаза:
– Ну вот, явилась моя сестра! И чего же не хватает, интересно знать?
– Мы не знаем, что случилось с. – Джулия указала на лестницу, ведущую на пляж, в надежде, что ребята поймут её.
Рик кивнул и тактично промолчал, а Джейсон добавил ещё одну строку:
5. Найти ТРУП Манфреда.
– Очень мило с твоей стороны, – пробурчала сестра.
Тут послышался громкий кашель. Мимо них шёл, хромая, Нестор. Он выравнивал граблями гальку, чтобы не осталось следов от шин.
– Я ничего не видел там внизу, на пляже, – сказал садовник, отвечая на немой вопрос ребят. – И на скалах никого нет. Я же вам говорил, что у таких, как Манфред, семь жизней. – И чихнул.
– Добавь ещё: купить лекарство для Нестора, – предложила Джулия.
– Сегодня воскресенье, – вспомнил Рик, – и аптека доктора Боуэна закрыта.
– Не нужно мне никакого лекарства, – возразил Нестор. – У меня всего лишь небольшая простуда.
– Никогда не следует недооценивать высокую температуру, – заметила Джулия. – Особенно в твоём возрасте.
– Что ты сказал? – обратился её брат к Рику.
– Сегодня воскресенье, – повторил тот, – и аптека.
– Доктор Боуэн? Ты сказал доктор Боуэн?Не тот ли это человек, который нарисовал карту Обливии?
– Если я дожил до своих лет, – продолжил Нестор, глядя на Джулию, – то лишь потому, что никогда в жизни не принимал никаких лекарств. И не намерен делать это теперь.
– «Первая и единственная карта городка в Корнуолле, который называется Килморская бухта».возможно ли это? – усомнился Рик.
– Напоминаю тебе, – сказал Джейсон, – что мы уже поняли: в этой истории не бывает совпадений.
– Ребята! – вмешалась Джулия. – Почему сами не расскажете Нестору, что.
Рик и Джейсон в волнении поднялись.
– Издатель Боуэн мог быть дедом доктора Боуэна.
– Или прадедом.
– Или прапрапрадедом! Где он живёт? Где велосипеды?
– Который час? Может, успеем к нему до обеда?
– Ребята! – прервала их Джулия.
– Что ещё?
– Телефон, – произнёс Нестор, указывая в сторону дома. – Звонит телефон!
Глава 2
Телефонный звонок из Лондона
Джейсон разговаривал по телефону, согнувшись так, словно трубка весила целую тонну.
– Да, мама. Нет, мама. Конечно, мама. Нет, мы никуда далеко не уходили. Нет. Конечно.
Он с мольбой взглянул на сестру, которая жестами посоветовала ему рассказывать в подробностях.
– Мама что – нибудь заподозрит, если ничего не расскажешь, – шёпотом пояснил Рик. – А если начнёшь распространяться, и слушать не станет.
– А. А. Ничего. Ни – че – го! – продолжал, тем не менее, Джейсон. Он в отчаянии закрыл глаза и слушал свою маму, не перебивая. – Нет, знаешь, я пошутил. – заговорил он наконец. – А на самом деле мы отправились в Египет и заблудились там в лабиринте. И Рика едва не съел крокодил. Рик – это наш друг из Килморской бухты! И видела бы ты его лицо, когда мы вошли в эту комнату, там было так много змей, что они падали даже с потолка. – Помолчав немного, Джейсон добавил: – Хорошо, передаю трубку Джулии.
– Привет, мама! – обрадовалась девочка. – О, мы прекрасно поживаем. Небольшой дождичек? Вчера была настоящая буря. Поэтому мы сидели дома и играли в настольные игры. А потом.
– Прыгали со скалы, – подсказал Джейсон и слегка толкнул сестру, чтобы она поняла: следует помолчать.
Потом Джейсон сказал Рику, что не следует терять времени и нужно идти в гараж за велосипедами.
Однако мальчики не пошли в гараж, а поднялись в каменную комнату, где находилась Дверь времени.
Всё такая же недвижная, массивная, тяжёлая, с царапинами, подпалинами и четырьмя замочными скважинами, она, казалось, насмешливо улыбалась.
– Когда же теперь вернёмся туда? – Рик с восхищением смотрел на неё.
– Как только сделаем всё что нужно, – ответил Джейсон и показал бумагу, в которую внёс внеочередное дополнение:
0. Немедленно отправиться к доктору Боуэну.
Прежние владельцы виллы, казалось, с усмешкой наблюдали за ними с портретов, висевших на стене вдоль лестницы.
– Ты слышал? – спросил вдруг Джейсон, схватив друга за руку.
– Что?
Джейсон спустился вниз и прислушался. Наверху отчётливо раздавались чьи – то лёгкие шаги.
– Вот послушай!
– Чёрт возьми, и в самом деле…
Джейсон стал подниматься по ступенькам медленно и осторожно, словно эквилибрист по канату.
– А потом мы сыграли неплохую партию в шахматы, – рассказывала Джулия по телефону. – Я против Джейсона с Риком. Понятное дело, я выиграла!
По мере того как Джейсон поднимался по лестнице, голос сестры звучал всё тише, а шаги призрака на верхнем этаже – топ, топ, топ– всё громче.
Улисс Мур?
Джейсон поднимался, прижимаясь к стене, иногда прикасаясь к позолоченным рамам картин. Там, где прежде висел портрет Улисса Мура, мальчик остановился.
Топ, топ, топ…
Звуки доносились из ванной комнаты: первая дверь направо от лестницы. Джейсон прислушался, желая убедиться, что не ошибается. Зеркальная дверь слева от лестницы вела в башенку, а соседняя – в библиотеку.
Мальчик взглянул вниз и увидел сквозь перила Рика. Тот стоял на площадке и с тревогой смотрел на него. Слышно было, как Джулия смеётся, разговаривая по телефону.
Топ, топ, топ– ходил кто – то в ванной.
Джейсон глубоко вздохнул, подался вперёд и схватился за медную дверную ручку.
– Так вот ты где! – сказал он и распахнул дверь.
Но в ванной никого не оказалось, и ничего странного тоже, разве только окно почему – то открыто. И вдруг он увидел крупную полевую мышь. Она юркнула между флаконами с парфюмерией, которые госпожа Кавенант оставила на раковине, спрыгнула на пол и прошмыгнула под ногами у испуганного Джейсона.
– Ай! – вскричал от неожиданности мальчик и отпрянул в сторону.
– Что случилось? – крикнул снизу Рик и бросился наверх на помощь другу.
Мышь бросилась вниз по лестнице.
– Ох, чёрт побери! – выдохнул Рик, когда она проскользнула мимо него. – Какая огромная!
Мышь, похоже, испугалась ещё больше, чем мальчики, поскользнулась и сорвалась с лестницы вниз. С глухим звуком шлепнулась на пол и замерла от страха.
Джулия прекратила разговор по телефону и поинтересовалась:
– Ребята, а что это там такое огромное? О чём вы?
Тут мышь пришла в себя и решила, что скрыться лучше всего именно в той комнате, где находится телефон.