Загадка золотой чалмы - Устинова Анна Вячеславовна. Страница 21

— Наверное, много, — ответил Иван.

Они шли и шли. А метро все не было.

— Наврал, гад, — процедил сквозь зубы Герасим.

— Это он специально нас, наверное, запутал, а сам побежал вызывать милицию, — сказала Марго.

— Вот именно, — буркнул Муму. — Доктор Зорге в отставке. От такого чего хочешь ожидать можно.

В это время они, наконец, выбрели к метро.

— Ура! — воскликнул Иван. — Станция «Павелецкая». Как раз очень удобно. Нам до «Белорусской» по прямой.

Проехав в вагоне полпути, Герасим, наконец, совершенно согрелся и даже повеселел.

— А интересно, Пуаро, — начал он. — Когда мы вернемся, твоя бабушка будет уже дома или ещё там тусоваться?

— Жизнь покажет, — вздохнул Иван.

— Как выяснится, сразу позвони, — строгим голосом велел Герасим.

— Ваня, а ты родителям расскажешь? — поинтересовалась Марго.

— Я ещё с ума не сошел, — откликнулся тот. — Прикинь сама, что будет, если выяснится, как и где мы с вами сегодня провели выходной!

— Это точно, — медленно произнесла девочка и умолкла.

Однако она продолжала пристально смотреть на Ивана. И в её угольно-черных глазах словно застыл немой вопрос.

— А ты считаешь, что надо сказать? — спросил Пуаро.

— Ваня, я не знаю, — наконец снова заговорила Маргарита. — С одной стороны, ты совершенно прав.

— Он со всех сторон прав, — немедленно вмешался Герасим. — Его предки наверняка поднимут скандал, и тогда уж мы точно фиг чего выясним про всех этих псевдоиндусов и йогов.

— Согласна. — В метро Маргарита сняла шапочку, и от резкого кивка густые иссиня-черные волосы упали ей на лоб и лицо. Она резким движением отбросила их назад. — Поэтому я и говорю: с одной стороны, нам лучше всего помалкивать. Но с другой…

— С другой, — на этот раз перебил её не Герасим, а Иван, — мы пока совершенно ничего не знаем. Предки после моего рассказа поднимут шум, убедятся, что мы с вами опять, как они в таких случаях говорят, «взялись за свое», поставят на уши ваших предков, а заодно и мою бабушку, которая вместе со своей новой подругой, понятное дело, обязательно законспирируется.

— Все это верно, Ваня, — с подчеркнутой мягкостью произнесла Марго. — Но позволь мне все-таки договорить до конца. Мы, правда, пока ещё почти ничего не знаем. Но у меня такое чувство, что Генриетта Густавовна попала в большую беду. Не нравятся мне все эти люди.

На сей раз ни Иван, ни Герасим ничего ей не ответили. И тому и другому тоже совсем не понравилась экзотическая компания из Седьмого Монетчиковского переулка.

— Слушай, Марго, может, кинешь камушки? — посмотрел на неё Иван. — Они у тебя с собой?

— С собой, — подхватила девочка. — Как всегда.

— Кинь! — потребовал Герасим.

— Прямо здесь? — посмотрела ему в глаза Марго.

— Чем раньше, тем лучше, — упорствовал Каменное Муму.

— Давайте хотя бы доберемся до нашего подъезда, — откликнулась Маргарита.

Камушки, с которыми она никогда не расставалась, были семейной реликвией. И, начиная со средних веков, передавались в семье Марго по женской линии от бабушек внучкам вместе с мистическим даром, восходящим к далекой пра-пра… и ещё много раз прапрабушке Маргариты — персидской княжне, целительнице и волшебнице, жившей при дворе испанского короля Филиппа и сожженной по приговору инквизиции на костре.

Когда Марго исполнилось тринадцать лет, Ариадна Оттобальдовна вручила ей камушки, и она научилась с их помощью заглядывать в прошлое и будущее. И у Команды отчаянных во время прежних расследований было множество случаев убедиться: эти древние камушки никогда не врут.

Когда поезд, наконец, довез троих друзей до «Белорусской», они кинулись наперегонки вверх по эскалатору. Каждому не терпелось узнать, насколько основательны их подозрения.

— Вот будет весело, — когда они уже вышагивали по заснеженному Ленинградскому проспекту, говорил Иван, — если окажется, что мы на пустом месте панику подняли.

— На пустом месте таких охранников и таких дверей не ставят, — отозвалась Марго.

— И фамилий у входа не спрашивают, — буркнул Герасим.

Они поравнялись с собственным домом.

— В ваш подъезд зайдем или в мой? — осведомился Муму.

— Разумеется, в наш, потому что нас двое, а ты один, — уже открыл дверь Пуаро.

Они поднялись по лестнице на площадку между первым и вторым этажами. Единственное место, где у второго лифта не было выхода. Значит, по крайней мере, можно не опасаться, что двери кабины откроются в самый неподходящий момент.

Гадая на камушках, Марго требовала полной тишины. Она точно улетала в какие-то иные миры. Любопытный Герасим часто приставал к ней с расспросами: «Ты что, просто по их расположению определяешь или ещё как-нибудь?» А Маргарита неизменно отвечала ему: «Отстань, не твое дело».

Ребята устроились у подоконника. На лестничной клетке никого не было. Видимо, по случаю выходного многочисленное население дома, вернее, часть его, жившая в этом подъезде, либо обедала, либо отдыхала.

Марго медленно извлекла из кармана старый замшевый мешочек. Мальчики терпеливо ждали. Губы девочки зашевелились. Она беззвучно произнесла тайное магическое заклинание. Рука её, держащая мешочек, поднялась вверх и на какое-то время замерла в таком положении. Ивану каждый раз, как он наблюдал за этим ритуалом, казалось, будто Марго внимает одной ей слышимому голосу. Вот ещё миг, и она резко перевернула мешочек. Камушки с тихим стуком рассыпались по подоконнику.

Девочка окинула их пристальным взглядом. Затем недовольно повела головой и наконец медленно, словно бы нехотя, произнесла:

— А я ведь была права.

— То есть? — переспросил Иван.

— Плохо, — шепотом произнесла девочка. — Очень плохо.

— Да кому, кому плохо? — не выдержал Герасим.

Марго перевела на него затуманенный взгляд. Похоже, она с немалым трудом выходила из какого-то иного измерения и возвращалась к нормальной жизни.

— Я спросила у них, — терпеливо, словно перед ней стояли два малолетних ребенка, начала объяснять она, — грозит ли опасность Генриетте Густавовне? И камушки явно показали, что грозит.

Она для наглядности обвела указательным пальцем причудливый рисунок, который образовала древняя галька, рассыпавшаяся по подоконнику.

— Ваня, ты только не волнуйся, — дотронулась до его руки девочка, — но твоя бабушка… В общем, там что-то связано с близким ей человеком.

— Ты хочешь сказать, что близкий человек ей угрожает? — спросил Иван.

— Нет, — покачала головой Марго. — Просто опасность связана с ним.

— С ним или с ней? — хмуро осведомился Герасим.

— Мои камушки — не справочное бюро, — Маргарита свела брови к переносице. — Более точные сведения придется добывать самим.

— Большая недоработка, — проворчал Каменное Муму. — Нет чтобы сразу все сказать.

— Радуйся тому, что есть, — Марго развела руками. — Нас хоть предупреждают.

И она бережно стала складывать камушки в мешочек.

— Погоди, — жестом остановил её Иван. — Как ты считаешь, эта Виолетта может считаться бабушкиным близким человеком?

— Почему нет, если они дружат, — откликнулась девочка.

— Тогда кинь, пожалуйста, камушки ещё раз, — попросил Пуаро. — Узнай, грозит ли опасность Виолетте?

— Логично, — одобрил Герасим.

— Попробую, — выдохнула Марго.

Она повторила магический ритуал сначала. Иван заметил, что камни на этот раз легли несколько по-другому, хотя многое в новом и прежнем рисунках совпадало.

— Грозит, — в полном недоумении произнесла Маргарита. — И, главное, гораздо сильнее, чем твоей бабушке. А самое главное, у Виолетты это тоже связано с каким-то близким ей человеком.

— Нет у неё никаких близких людей, — внес ясность Иван. — Если, конечно, не считать мою бабушку.

— Ну, полная ерунда, — покрутил пальцем возле виска Герасим. — Выходит, Виолетта твоей бабке несет опасность, а она, в свою очередь, Виолетте. Дурдом какой-то. Вроде: «Волки от испуга скушали друг друга».