Наблюдатели - Леранжис (Леренджис) Питер. Страница 30

— Что за?..

— Я не та, за кого вы меня принимаете, — выпалила с места в карьер Ева. — Хотя и похожа на нее. Мне так говорили… вы ее знали?

Парнишка начал пятиться.

— Э…э… не уходи, — пробормотал он. — Стой здесь!

Она слышала шарканье его кроссовок по асфальту.

Через минуту раздался топот ног.

Кто-то мчался в ее сторону. Рыжий-прерыжий. Конопатый. Повыше того.

Джерри.

Тимми.

Или как там его?

Он выплыл откуда-то из дальних уголков ее памяти. Он так же бежал к ней, как сейчас.

Только более юный. Совсем мальчишка.

А она была…

Брианн.

— О боже, — вырвалось у нее.

ОТКУДА ВСЕ ЭТО?

Подбежавший измерил ее недоверчивым взглядом:

— Ты кто?

— Ева Гарди. А ты кто?

— Терри Брадфилд.

Да-да. Точно Терри.

— Ты так похож… Ты когда-нибудь жил в Файетте?

Терри покачал головой.

— Я оттуда, — пояснила Ева. — Но я… мне надо найти кое-кого. Девушку по имени Брианн…

Не успела она договорить, как Терри схватил ее за руку и силой потащил за собой. Они бежали куда-то через поле, мимо пруда.

— Куда мы бежим? — взмолилась, наконец, Ева.

Терри не удостоил ее ответом. Но когда он отпустил ее руку, она продолжала бежать за ним.

Доверься ему.

Ева знала это. Это знание исходило откуда-то из глубины ее души.

Улица вскоре превратилась в грязную дорогу, петляющую по рощице. Они остановились на большой поляне.

Ева еле дышала. Поляна представляла собой что-то вроде поселка из домиков на колесах.

Терри повел ее по некоему подобию улочки и подвел к хорошенькому домику с палисадником, в котором было полно цветов.

— Она на работе, — проговорил Терри, открывая входную дверь.

— Кто? — спросила Ева.

— Миссис Дейвис. Так что не беспокойся. Она тебя не увидит. — Он переступил порог домика и махнул ей рукой, чтоб она следовала за ним. — Устраивайся поудобней. Я сейчас.

Поудобней?

Ева стояла в крошечной комнатенке. На противоположной стене в позолоченной рамке висела довольно крупная, размером с постер, фотография.

Брианн.

Волосы у нее были длиннее, чем у Евы, и более прямые. Выражение лица серьезное, почти мрачное.

Но лицо! Это же ее лицо!

Она в полном потрясении опустилась в кресло.

Больше она уже не сомневалась.

Сестры.

Она, Алексис и Брианн — они вполне могли сойти за тройняшек.

Вскоре в комнату вернулся Терри, волоча большую картонную коробку. Опустив ее на ковер, он стал доставать оттуда бумаги и тетради.

— Это все вещи Брианн, — пояснил он. — Мы были с ней как брат и сестра. Мы знали друг дружку почитай с самого рождения…

Груда вещей на полу росла. Моментальные фотографии. Программки танцевальных вечеров. Экзаменационные и контрольные листы, почти сплошь отмеченные пятерками и пятерками с плюсом.

Наконец Терри вытащил что-то вроде блокнота. Все странички были заполнены и загнуты. Он стал расправлять их и внимательно просматривать.

— Что это? — спросила Ева.

— Здесь темы научных докладов, которые ей не суждено было закончить, — ответил Терри. — Брианн была одержима генетикой.

— Понятно, — кивнула Ева.

Терри вопросительно посмотрел на нее.

— У нее же были приемные родители, так ведь? — спросила Ева.

— Да.

— И она изучала генетику, чтобы понять, кто мог быть ее родителями?

— Ну, не совсем так, — замялся Терри.

Ева кивнула:

— Что-то связанное с заболеванием? Что она об этом знала? Она считала, что должна заболеть?

— Да, но тут было и еще кое-что. — Терри развернул блокнот и протянул ей.

Ева взяла его и прочитала заголовок:

КЛОНИРОВАНИЕ ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ ОСОБЕЙ

— Она считала, что людей клонировали? — спросила Ева. — Но ведь этого еще не делали.

— А откуда ты знаешь? — спросил ее Терри.

— А разве не так?

— Брианн была убеждена, что это делалось. Я никогда ей не верил. Я даже подтрунивал над ней, когда она уверяла меня, что не может отделаться от ощущения, что она сама — клон. Надо было, Ева, отнестись к этому серьезнее. Потому что ты… и она…

— Ты это серьезно?..

Терри кивнул:

— И ты опоздала на пару лет.

10

Она начинает понимать.

Наконец-то.

Новое сообщение.

Попридержите его. Пока.

«Дорогие мама и папа! Я думаю, вы немного обеспокоены и пытались разыскать меня. Кейт, вероятно, сообщила вам, что я уезжала. В известном смысле она сказала правду. Сейчас я дальше, чем вы думаете. Вам это может показаться странным, но мне надо кое-что разузнать о самой себе».

Ева выронила карандаш и уставилась в окно.

Я Брианн.

Я Алексис.

А они Ева.

Не сестры.

Ближе.

Ближе однояйцевых близнецов.

Совсем идентичные человеческие особи.

Но как?

Животных уже клонировали. Растения. Но не людей. Это запрещено законом.

Это невозможно!

Так уж и невозможно?

Кто-то же мог или вынужден был такое сделать.

Об этом доклад Брианн. Технология существует. Все дело только во времени. Может, это уже осуществлялось.

Она знала.

Она говорила об этом Терри.

Он ей сначала не верил. Но я доказательство тому.

Что все это значит?

КТО Я?

Никто. Нереальная личность.

Идея. Воплощенная в жизнь теория. Нечто, выращенное в пробирке.

Сердце у Евы забилось.

Все сильнее. Слишком сильно.

Грудь словно опалило огнем.

Каждая клеточка в ней вопила. Боль была невыносимой.

Не может быть!

Болезнь унесла Таню. Она унесла десятки из этого списка. Незнакомцев, юношей и девушек — приблизительно ее возраста.

Не только незнакомцев. Она убила и девочку по имени Алексис, которая генетически идентична Брианн. И Селестайн. И Даниель.

И меня.

НЕТ!

Я НЕ УМИРАЮ.

Кисти рук Евы пронзила острая боль. Она взглянула на них.

В правой руке было зажато скомканное письмо родителям.

Спать!

Мне надо поспать. Вот и все.

Глаза у нее слипались. Прежде чем ее голова коснулась подушки, она уже погрузилась в глубокий сон.

Она проснулась, когда поезд подходил к Норт-Шамплейн.

Солнце только всходило над привокзальной площадью. Здесь было холоднее. Это был промышленный район. На горизонте, далеко на севере, вырисовывались контуры Сент-Луиса, с трудом просматриваемые за массивом производственных кирпичных цехов.

Она с трудом держалась на ногах. Колени дрожали. Локоть ныл.

Прямо как старуха.

Хватит!

Гулкое эхо ее шагов усиливали кафельные стены пустого зала ожидания. Войдя в телефонную будку, Ева позвонила в справочное бюро и спросила адрес Померанцев.

Никаких данных. Ни в Норт-Шамплейн, ни в соседних округах.

Ева повесила трубку.

Слишком быстро.

Слишком быстро все происходит.

Она не успела подготовиться.

В Рейсин-Джанкшн они с Терри бросились на вокзал. Она села в первый же поезд на север. А следовало бы немного подождать. Сперва надо было кое-что разузнать. Правда, Терри обещал сам навести справки, пока она в пути…

Ах да, Терри. Чуть не забыла.

Она набрала его номер.

— Да, — послышался сонный голос.

— Прости, что разбудила. Но дело спешное…

— Ева? Ты где?

— В Норт-Шамплейн. Здесь утро, Терри. Я ехала всю ночь.

— Ах да. Рад, что ты позвонила, потому что…

— Слушай, я не могу найти ни телефон, ни адрес Селестайн Померанц. Их нет в справочнике.