Кенди - Автор неизвестен. Страница 25
Она вышла, задев дверь плечом. Одна из выстиранных вещей выпала из лоханки, и Кенди с готовностью положила ее на место.
- Прости меня, Дороти, - виновато сказала девочка. - Ты всегда мне помогала. А я не могу тебе помочь.
- Не огорчайся, Кенди. А сейчас мне нужно идти.
- Дороти...
Подруги распрощались. Одна побежала с бельем, а вторая, с енотом у ног, смотрела ей вслед.
- Бедная Дороти... Мексика так далеко, и может быть, она никогда не вернется сюда... Клин, - заговорила она с ласкающимся зверьком, - а я счастливей Дороти. Дом Пони недалеко, и Энтони живет тоже близко. Элиза и Нил меня больше не обижают. Это здорово.
- Ты слышал? - незамеченные, сестра и брат выглядывали из-за дерева.
- Конечно.
Убедившись, что веснушчатая врагиня вернулась в конюшню, они опять зашептались.
- Посмотрим, сколько она выдержит наше перемирие, - многозначительно заметил Нил, глядя на объект наблюдения.
Бегом, они сменили место дислокации, и оказались у деревянной стены. В конюшне же, Кенди вынула подаренное распятие.
- Я подарю это Дороти на память, - решила она, несмотря на то, что этот крестик сама мисс Пони надела ей на шею. - Мисс Пони поймет меня.
- Возьми это на память, - сказала ей тогда старая воспитательница. Пусть он принесет тебе счастье, и хранит тебя Господь...
- Он принесет счастье... Обязательно, - и Кенди стремглав выбежала из конюшни. Чердачная дверца не удержалась и, открывшись, сильно хлопнула по физиономиям парочки шпионов.
- Ты дорого заплатишь за это! - разозлился Нил.
Войдя в конюшню, он сбросил балку, перекрывающую выход лошадям из стойла. Элиза щелкнула хлыстом о землю.
- Вперед! Вперед! - с бешеной злобой размахивала она. - Пошли!
Лошади заметались, но хлыст не переставал свистеть вокруг них. Одна из лошадей вырвалась на волю.
Брат и сестра довольно переглянулись.
* * *
- Это счастливый крест, - Кенди надела подарок на шею подруге.
- Спасибо, Кенди, - ответила Дороти. - Я буду хранить его, как память о тебе.
Невдалеке мимо девочек пробежала лошадь.
- Клеопатра! - оглянулась Кенди.
- Как она выбралась из конюшни? - не поняла Дороти.
- Дороти, я возьму на время эту веревку? - Кенди схватила моток и, не теряя времени, помчалась вдогонку. - Постой, Клеопатра! - кричала она на бегу.
* * *
В рощице Энтони поил свою лошадь озерной водой. Мимо него по дороге пробежала другая.
- Это Клеопатра из семьи Лэганов, - узнал он. Он собирался уже помчаться догонять беглянку верхом, когда услышал, что Клеопатру зовет бегущая Кенди.
- Кенди!
- Энтони!
- Быстрей! Запрыгивай! - его рука помогла девочке забраться на седло сзади, и белая лошадь помчала двоих светловолосых седоков. Клин скакал где-то позади.
- Ты появился вовремя, как Принц из сказки, - девочка с мотком веревки на плече мягко, но крепко обнимала своего друга.
Итак, они продолжали погоню. С помощью лассо Кенди остановила Клеопатру.
- Здорово! - похвалил Энтони ее ловкость.
Обратный путь они проделывали также сидя верхом на лошади Энтони. Привязанная Клеопатра шла сзади.
- А ты хорошо управляешься с лассо, - заметил Энтони, направляя поводья.
- Я не хотела, чтобы ты знал об этом, - призналась немного смущенная девочка.
- Почему?
- Тебе это могло не понравиться.
- Ты мне нравишься, Кенди, - тепло улыбнулся Энтони.
- Правда?
- Да.
Успокоенная Кенди прислонилась златокудрой головкой к его спине.
- Ты мне тоже нравишься, Энтони.
Они миновали озеро и подъехали к воротам особняка семьи Лэган.
- Ну вот, мы и приехали.
- Спасибо, - Кенди спустилась с лошади, но не сразу их руки отпустили друг друга.
- Поедем кататься на лошадях?
- Да.
Юная мисс Лэган наблюдала эту сцену с балкона с большим неудовольствием. Чем дальше, тем больше ее глаза наливались злобой.
- Энтони сказал, что будет гулять не со мной, а с Кенди. Я выгоню ее из нашего дома!
* * *
В особняке полным ходом шли приготовления к приему важной персоны. Служанки опустили белоснежную скатерть на стол.
- Будьте внимательны и не допустите путаницы за обедом, - отдавала распоряжения принаряженная хозяйка, пока слуги сновали вокруг нее. - Мадам Элрой очень строга. Она не прощает ошибок и промахов. Элиза!
- Да, мама, - отозвалась дочь в праздничном платье со второго этажа.
- Ты не знаешь, где моя брошка с изумрудом?
- Нет, мама. И моего браслета с жемчугом тоже нет.
- Это интересно, - заметила мадам. - Я положила ее на туалетный столик.
Нил, одетый в белый костюм, мчался к матери через зал.
- Мама! Машина мадам Элрой приехала!
- Хорошо. Давайте быстрей! - прикрикнула миссис Лэган на прислугу.
- Нил, - сестра спускалась с лестницы, - Энтони тоже приехал?
- Нет. Только мадам Элрой, - ответил он и ушел. Сказанное Нилом явно расходилось с планами юной леди.
- А я хотела, чтобы Энтони увидел кое-что, - пробормотала она.
- Мадам Элрой прибыли, - доложил подоспевший лакей. Слуги и служанки выстроились в две шеренги.
- Добро пожаловать, - поприветствовали они хором вошедшую внушительную старую леди в лиловом платье. Мадам Лэган и дочь наклонили головы в знак вежливости.
- Добро пожаловать.
- Вас что-то беспокоит? - осведомилась гостья в ответ на приветствие.
- Мне очень жаль, но брошь, которую Вы мне подарили, потерялась, призналась огорченная хозяйка.
- И мой браслет тоже потерялся, - добавила Элиза.
- Это кажется мне странным, - прокомментировала мадам Элрой.
Нил бежал со всех ног с очередной важной новостью:
- Мама! Мама! - истошно вопил он.
- Не надо так кричать, успокойся, - сделала миссис Лэган замечание сыну.
- Я нашел брошку и браслет!
Он разжал пальцы, и в его ладонях оказались потерянные вещи.
- Но я везде искала, - не понимала мать. - Где ты их нашел?
- В конюшне у Кенди.
Этот ответ ошеломил всех, кого должен был ошеломить.
- Там можно найти и другие пропавшие вещи, - намекнул Нил.
- Как это отвратительно. Вы не должны никого держать из приюта Пони, взмахнула платком мадам Элрой с презрением.
- Я пойду посмотрю, - хозяйка решительным шагом направилась из залы.
- Я пойду с Вами, - и мадам Элрой, и дети поспешили следом.