Кенди - Автор неизвестен. Страница 27
- Попался!
Бородач встал с поднятыми руками.
- Бродяга, - процедил охранник, - и что же ты здесь делаешь?
- Послушайте меня, я очень несчастлив, - едва слышно заговорил мистер Альберт. - Мне бы не хотелось уходить отсюда.
Подскочивший скунс выпустил газ, достаточно сильный, чтобы свалить с ног крепкого на вид мужчина. Пленник кинулся вон, но выстрел сзади сбил его очки.
- Просто так ты не уйдешь, - ковбой сидел на полу, уже оправившись от шока. - Собирай свои пожитки и катись отсюда!
На улице прогремела гроза и сверкнула молния. Внутри же, бородач под дулом ружья складывал свое нехитрое добро в вещевой мешок.
- Быстрее, - подгонял его охранник. - А это что такое? - он протянул руку к бутылке с запиской.
- Не трогайте! - реакция мистера Альберта была молниеносной, и бутылка оказалась в его руках.
- Если я когда-нибудь увижу тебя во владениях Эндри, я тебя пристрелю, - пригрозил ковбой. Светловолосый бородач, собравшись, покинул старый замок и закрыл дверь.
Необходимость погнала его под ливень. Он стоял на холме под хмурым небом, что-то обдумывая.
- Кенди... - тихо произнес он и ушел.
* * *
О пролившемся дожде напоминали лишь капли, падающие с зеленой листвы. В дверь заброшенного замка постучали.
- Мистер Альберт! Мистер Альберт! - звала Кенди. - Почему Вы не пришли? Мистер Альберт...
Обнаружив, что входная дверь не заперта, она вошла. Вскоре она оказалась в комнате, которую занимал ее новый взрослый друг. Но от него лишь остались очки с разбитыми стеклами, валяющиеся на полу.
- Его нет... Он ушел на новое место. Он ушел, чтобы увидеть новые земли... новые реки, новые горы... Как я хочу, чтобы мне все поверили...
Образы ее друзей вставали один за другим.
- Энтони,.. Арчи,.. Стир... Я поеду в Мексику. Я буду там жить...
Маленькое сердечко Кенди наполнялось мужеством. Она взрослела.
16.
Прежде чем я уеду.
Доброе утро, Цезарь, Клеопатра, - поздоровалась девочка в красном сарафане, которая принесла лошадям воду. - Я еще не знаю, когда я еду в Мексику, - говорила она, наполняя лоханку, - но пока я буду каждый день заботиться о вас.
Пока лошади утоляли жажду, Кенди подбросила им немного сена. Хвостатый друг, желая помочь, не смог удержать клок сухой травы и смешно повалился.
В это время в конюшню зашла мадам Лэган в сопровождении своих ненаглядных детей.
- Кенди.
- Да? - отозвалась маленькая служанка. - Что случилось?
Ты уезжаешь завтра днем. Готовься.
- Завтра?..
Животные тревожно заржали.
- Ты собрала свой багаж?
- Нет... еще нет...
- Поторопись. Нельзя делать все в последнюю минуту.
Отдав необходимые распоряжения, мадам удалилась. Ухмыляющиеся Элиза и Нил закрыли двери сарая.
- Настала пора прощаться, Кенди, - язвительно заметила Элиза.
- Мне очень жаль, но лучше не возвращайся! - захлопнул Нил дверь.
Кенди осталась в полутьме. Дрожь пробирала все ее тело.
- Мне нужно собираться к отъезду...
Она бросила вилы и вместе с Клином побежала по лесной дороге.
- Я совсем не готова... - стучало ее сердце. - Мне нужно попрощаться с Энтони... Завтра, но почему так рано?..
* * *
Особняк семьи Эндри уже был виден среди пышной зелени. Кенди прибежала к знакомым увитым цветами воротам, которые не были закрыты.
- Какой сладкий запах, - вобрала она в легкие воздух розовых кустов. Я никогда его не забуду...
Дорога среди роз привела ее к другу, орудовавшему секатором. Она позвала его, но ее голос заглушили мальчишеские возгласы, и братья Корнуэлл завладели вниманием светловолосого садовника.
Кенди предпочла спрятаться.
- Ты как всегда ухаживаешь за цветами? - спросил Арчи, любуясь одной из белоснежных роз. - А эта роза как называется?
- Это новый сорт.
- А я могу взять один цветок для Кенди? - вдохнул Арчи аромат цветка.
- Хочешь быть первым? - с намеком на ревность заметил ему брат.
- Я уже подарил ей такой цветок, - без всякого хвастовства ответил Энтони.
- Отдал цветок?.. Когда ты успел?! - воззрились на него две пары глаз.
- Когда назвал эту розу "Прекрасная Кенди".
- "Прекрасная Кенди"?! - Стир был ошеломлен.
- В честь Кенди.
- Ах ты хитрец! - начали вершить братья свое возмездие в виде щекотки. - Опередил нас!
Заразившийся игривым настроением Клин нетерпеливо заерзал в укрытии.
- Клин, перестань, - мягко утихомирила его хозяйка. Но другой окрик, более громкий, остановил шутливую мальчишескую потасовку.
- Прекратите! - старая леди с суровым лицом приблизилась к внукам. Кенди заволновалась. - Что происходит?
Мальчики встали.
- Мы просто играли.
- Мне надо вам кое-что сказать.
- А что случилось? - спросил Арчи, не подозревая, как и остальные, что у этой сцены есть веснушчатая свидетельница.
- Обещайте мне больше не общаться с Кенди.
- Почему? - совершенно не поняли ни Энтони, ни его кузены.
- Потому что эта девочка - воровка!
Изо всех сил пытаясь не выдать свое присутствие, Кенди сжала колючий стебель.
- Это гнусная ложь! - пылко возразил Арчи.
- Замолчите! - оборвала его мадам Элрой. - Как я сказала, так и будет! И не смейте мне дерзить. Это приказ, и я не собираюсь это обсуждать.
...Кенди отдернула руку. Белый пышный цветок упал на дорожку, рассыпаясь на лепестки...
Кулаки Энтони были сжаты.
- То, что Вы сказали, ужасно... Вы все это придумали!
- Энтони, что с тобой? - старая леди не привыкла видеть своего племянника в таком гневе. - Ты никогда раньше мне не дерзил. Все эта проклятая Кенди.
- Нет... Это Вы вынудили меня это сказать! ВЫ! - его палец уперся в мадам Элрой.
- Да как ты смеешь?.. - опешила та.
Очень недовольная, она покинула внуков, которые остались обсудить план действий.
- Главное сейчас - спасти Кенди, - сказал Стир.
- С нее нужно снять это ужасное обвинение, - решительно подтвердил Энтони, не подозревая, как много значат его слова.
- Энтони... Я так рада, что ты мне веришь, - думала Кенди, потихоньку отступая. - Завтра я уезжаю в Мексику, но я буду писать тебе оттуда каждый день. Я не забуду ни Арчи, ни Стира... Но вам нужно помириться с мадам Элрой. Я желаю вам счастья... Не забывайте меня...
Она кинулась бежать из розового сада. Ребята увидели убегающую девочку.