Волшебство на льду - Бонетти Матильда. Страница 10

Еще пять минут назад она думала позвонить в службу защиты животных или местному ветеринару, но теперь у нее не хватило бы сил сделать это. Она не могла его бросить. И не могла разочаровать этих двух девчонок, смотревших на нее с мольбой в глазах.

Она сама не могла взять его: у ее жениха, с которым они только что купили общий дом, была аллергия на шерсть. Причем не только на кошачью, но и на собачью и кроличью! Он чихал даже тогда, когда она доставала из шкафа свой жакет из искусственного меха…

– Хорошо, девочки, – сдалась Бетти. – Давайте спросим у Ренато, можно ли поселить кролика в гараже. Он отвечает за ангар и машину для заливки катка, поэтому прежде всего мы должны услышать его мнение.

Анжелика и Клео просияли, сгрудившись вокруг крошечного кролика. А он казался таким безмятежным – черные ушки были опущены, а белый нос безостановочно шевелился.

– Но есть некоторые условия, – продолжила Бетти, отведя взгляд от зверушки.

Девочки перестали улыбаться.

– Первое: я требую, чтоб вы заботились о нем со всей серьезностью и ответственностью и вовлекли в это остальных. Мы должны найти ему подходящую клетку, принести еду и все, что будет ему необходимо…

– Не волнуйся, Бетти, – заверила ее Анжелика. – Я знаю все о кроликах.

– Второе, – продолжила Бетти, подняв вверх указательный палец. – Я напечатаю объявления, а вы поможете мне повсюду их развесить.

– Объявления? – удивилась Клео.

– Да, что-то вроде: «Найден карликовый домашний кролик черно-белого окраса, тем, кто разыскивает его, просьба обращаться по телефону…» и так далее.

Бетти заметила, что девочки побледнели и внимательно посмотрели на нее, и сочла необходимым добавить, что это делается потому, что кто-то мог потерять его.

– Кстати, это мальчик или девочка? – спросила она Анжелику.

Девочка пожала плечами:

– Не знаю.

Затем она развернула крольчонка на спину и деликатно развела в стороны задние лапки.

Бетти и Клео вытянули шею.

– Кажется, девочка, – сказала Анжелика.

– Мы обязательно должны придумать ей имя, – заявила Клео.

Бетти задумчиво поднесла руку ко лбу.

– Вы говорили, она облизывала пивную банку? – спросила она.

Девочки кивнули.

– Тогда можем назвать ее Бирра [2], – предложила она.

– Да-а-а! – обрадовалась Клео.

– Бирра – прекрасное имя, – добавила Анжелика.

Бетти улыбнулась. Нужно было срочно найти Ренато и сообщить ему о новой жительнице гаража.

Идея талисмана команды не так уж плоха…

Давиде шел навестить Бирру в гараже, когда скрип тормозов привлек его внимание. Он с любопытством посмотрел на машину, которая только что остановилась у входа в Паластеллу. Это была одна из тех огромных черных машин, из которых обычно выходят модели или кинозвезды… Но задняя дверь открылась, и из нее вышли Клео и Садия.

В следующее мгновение водитель опустил стекло, и Клео чмокнула его в щечку.

Давиде вытаращил глаза. Это что, Мануэль Цукко?

Окошко быстро закрылось.

Клео поцеловала Мануэля Цукко, центрального нападающего национальной сборной? Нет, не может быть, подумал он.

И когда несколько минут спустя Клео и Садия догнали его по пути в гараж, он уже спрашивал себя, как вообще мог вообразить такое.

– Ну что, ты нашла прессованное сено в зоомагазине? – спросил он Клео, пока та наклонялась, чтоб открыть дверцу новенькой клетки.

Он был уверен, что она забыла. Ей просто нельзя было доверять. И она все еще носила эти ужасные косички!

Бирра уже двадцать дней провела в Паластелле, и они все вчетвером присматривали за ней, но Клео все время что-нибудь забывала. В первый раз она забыла подстилку, потом морковку, которую обещала принести, а ведь она всех уговаривала, чтоб ей это поручили, хотя Давиде вызвался первым… Не говоря уже о том случае, когда была ее очередь присматривать за Биррой во время прогулки по двору: Клео болтала по телефону, и крольчиха куда-то исчезла. Потом, к счастью, Садия нашла ее под розовым кустом в глубине двора, но Давиде все равно очень разозлился тогда!

Клео и Садия, которые регулярно приходили навестить их живой талисман, многозначительно переглянулись, а потом Клео открыла рюкзак и вытащила зеленый пакет.

– Та-да-а-а! А вот и прессованное сено! – Она торжествующе посмотрела на Давиде.

– И… – протянула Садия, копаясь в своем рюкзаке. – Мы купили ей камень из минеральных солей!

Девочка вытащила розовое колесико на крючке, чтоб подвесить его за решетку клетки.

Давиде поднял бровь:

– Камень из минеральных солей?

Клео фыркнула и напустила на себя скучающий вид. Она была счастлива наконец одержать маленькую победу над ним. Какое удовольствие она испытывала, когда Давиде чего-то не знал! И еще больше ее радовало то, что именно она могла объяснить ему, о чем речь. На льду почти всегда все происходило наоборот… Как в тот раз, когда Бетти поставила их в пару, чтоб выполнить тройку – фигуру, в которой нужно повернуться на одной ноге, начиная с внешнего ребра и заканчивая на внутреннем.

Давиде, Макс и Джаз, которые дольше занимались у Бетти, намного лучше нее выполняли тройку, но Анжелика и Садия тоже справлялись с этой фигурой.

А вот для Клео это была настоящая катастрофа. Она пыталась выполнить тройку в центральном круге в середине катка, но, повернувшись назад, начинала кружиться вокруг себя и никак не могла остановиться, как будто выполняла вращение.

Волшебство на льду - i_018.png
Волшебство на льду - i_019.png

Клео просто не могла поверить, что достаточно было этого простого трюка!

– С-спасибо! – пробормотала она.

Но, очевидно, Давиде подсказал ей не просто из желания помочь, он хотел, чтобы Клео почувствовала себя новичком. Даже тон, с которым он объяснял это, говорил о том, что он само совершенство и несносный ботаник.

– Ты еще сильно отстаешь, – сказал он ей. – Это нормальная ошибка. Кстати, эта фигура называется «тройка», так как, выполняя ее, ты чертишь на льду цифру три.

– Сильно отстаю?

И вот теперь, в гараже у клетки Бирры, выяснилось, что Давиде ничего не смыслит в животных, особенно в кроликах. Когда еще подвернется случай отплатить ему той же монетой?

– Как? Ты не знаешь? Это для того, чтоб кролики точили зубы, – сказала она, будто это было очевидно. – Зубы грызунов все время растут, так что они должны точить их обо что-то твердое. Поэтому они постоянно что-то грызут. – В этот момент девочка уставилась своими огромными зелеными глазищами на Давиде, испытывая необычную радость от того, что он отвел глаза.

Но ее маленькая победа была недолгой, меньше чем через полчаса она получила удар, которого совсем не ожидала. Даже два, чтоб быть точным.

Первый произошел тогда, когда ребята сидели все вместе на скамейке перед катком. Они переобували там коньки, так как раздевалки были закрыты из-за малярных работ. Не хватало только Джаз – она опаздывала – и Бетти, которая остановилась поболтать с Сильвией в кафе перед началом урока.

Клео увидела, как Давиде переодевает носки, и ей стало смешно. Это были женские эластичные гольфы.

Она толкнула локтем Садию и Анжелику, которые сидели справа и слева от нее.

– Кажется, наш идеальный друг не так совершенен, – шепнула она, посмеиваясь. – Обсудим его чулочки?

Садия прикрыла рот рукой, а Анжелика едва сдержала улыбку.

Давиде заметил, что девочки смотрят на его ноги, и покраснел, а Макс, сидевший на краю скамейки, с любопытством повернулся к ним.

– В чем дело? – спросил Давиде, нахмурившись.

Волшебство на льду - i_020.png

Давиде

Три подружки снова рассмеялись, многозначительно переглянувшись.

вернуться

2

Бирра (итал.) – пиво.