Охотники за шпионами - Келли Фиона. Страница 15
— Мам! А куда делся телефон? — крикнула она.
— Иди, посмотри, — откликнулась из кухни миссис Адамс.
Холли бросилась туда. Телефон лежал на кухонном столе. В разобранном виде.
— Можешь поблагодарить за это своего брата, — сказала миссис Адамс. — Я ему говорила, чтобы не играл в мяч в гостиной.
— Он сломался? — спросила Холли.
— Он не работает, если ты это имела в виду, — ответила мама. Она ткнула в телефонные внутренности отверткой. — Не знаю, что с ним случилось, — со вздохом она отодвинула от себя останки аппарата. — Придется позвонить завтра с работы, чтобы прислали мастера. Не было печали… — она посмотрела на Холли. — С твоим братом не соскучишься.
Холли вернулась наверх к Миранде и рассказала о неприятности с телефоном.
— А я тут еще кое о чем подумала, — объявила Миранда. — Могу спорить, при похищении они воспользуются именно этой машиной.
— Если так, эти двое завтра утром появятся возле дома Пита где-то без десяти — без пятнадцати десять, чтобы забрать машину. Как думаешь, может, мне рассказать маме?
— А если мы ошибаемся? — усомнилась Миранда.
— Вот об этом-то я и думаю все время, — кивнула Холли. — Мы будем выглядеть полными идиотками, если расскажем кому-то, а потом ничего не произойдет. Просто не знаю, что делать, — нахмурилась она.
— Вот что, давай завтра с утра пораньше сразу пойдем к Питу. Мы успеем рассказать ему про Гусака и постараемся сделать хорошие снимки этих типов, если они придут за машиной.
— Не если, а когда придут, — поправила подругу Холли.
— Я предпочитаю пока говорить «если», — посмотрела на нее Миранда. — Ведь это еще только теория.
— Но очень хорошая теория, — сказала Холли. — Представляешь, какие будут у всех лица, когда мы предъявим фотографии похитителей и расскажем, как все было подстроено самим Гусаком! — она довольно улыбнулась. — Ну разве мы не блестящие сыщики? Может быть, наши имена появятся в газетах. Или даже в телевизионных новостях. Здорово!
— Остынь, Холли. Ничего такого пока что не произошло, — засмеялась Миранда.
— Но произойдет, — не сдавалась Холли. — Надеюсь, что произойдет.
Остаток вечера девочки провели, давая друг другу воображаемые интервью для выпусков теленовостей.
— Холли Адамс, — начала Миранда, изображая, что она держит микрофон перед носом Холли, — когда вы впервые начали подозревать, что готовится похищение?
— О, это случилось, когда я заметила, что на машине был заменен номер, — ответила Холли.
— Ты врунья! Это же Пит заметил! — тут же уличила ее Миранда.
— Ну и что? Но мы провели большую часть детективного расследования, разве нет?
— Откуда мне это знать? Я же сейчас телерепортер.
— А как же ты узнала про Пита?
Интервью закончилось общим смехом.
Подруги допоздна не ложились спать, а на следующее утро, когда встали, родители Холли уже уехали на работу.
Девочки спустились на кухню приготовить себе на скорую руку завтрак, чтобы побыстрее отправиться к Питу. Джейми уже успел превратить кухонный стол в поле боя землян с инопланетными завоевателями.
— Что ты тут устроил? Не нашел другого места для игры? — напустилась на него Холли.
Джейми обиженно посмотрел на нее.
— На меня сегодня все шишки валятся. Мама наказала — два дня не разрешила выходить из дома из-за того, что случайно врезал по этому проклятому телефону мячом.
— Не надо было играть в гостиной. Так тебе и надо, — безжалостно заявила Холли.
— Она сказала, от меня только и жди неприятностей, — продолжал Джейми. — От меня! Я бы еще понял, если бы она говорила о тебе! А вообще-то она не в духе из-за того, что у нее что-то не ладится на работе. Она рассказывала об этом отцу.
— Если это так, ты мог бы по крайней мере сообразить не попадаться ей на глаза. Что ты, маму не знаешь?
Раздался звонок в дверь.
Холли пошла открывать. Это был Пит.
— Я пытался до тебя дозвониться, — сказал он, входя. — У вас, наверное, что-то с телефоном?
По дороге на кухню Холли рассказала ему о новой проделке Джейми.
— Эй, а как же машина? — спросила Миранда. — Ты же должен был за ней следить?
— А я прямо сейчас возвращаюсь, — сказал Пит. — Я подумал, может, вы пойдете со мной? Потому что ужасно скучно следить одному.
Джейми тут же навострил уши.
— А зачем вы следите за какой-то машиной? — спросил он.
— Тебя это не касается, — отмахнулась Холли.
Джейми показал ей язык.
— Расскажи Питу о Гусаке, — напомнила Миранда. — И о том, какую версию мы выработали.
Холли объяснила Питу, что Гусака на самом деле зовут Норманн Чиверс, и он начальник ее мамы в банке.
— Ух ты! — присвистнул Пит. — Ограбление банка!
— Да нет! Эту версию мы уже отбросили. Во вторник специальная машина с охраной увозит из банка все деньги. Мы считаем, — она с гордостью взглянула на Миранду, — это будет…
— Ха! Холли! — вдруг выкрикнул Джейми, округлив глаза до размеров блюдец.
— Заткнись, Джейми, — шикнула на него Миранда. — Тебе даже слушать не положено. Это наши дела.
— Нет, Холли, послушай! — не сдаваясь, орал Джейми. — Все не так! Мама говорила об этом сегодня утром!
Трое друзей уставились на него.
— Ты это о чем, Джейми? — удивленно спросила Холли.
— Ну да, за завтраком говорила, — взахлеб выпалил Джейми. — Мама разговаривала об этом с папой за завтраком. И очень сердилась, что ее начальник все вверх дном перевернул. Она сказала — я это слышал, Холли, своими ушами слышал! — сказала, что машина за деньгами приедет сегодня утром!
— Что?! — воскликнула Холли.
— Джейми, ты ничего не путаешь? — ахнула Миранда.
— Конечно, нет! — выкрикнул Джейми.
Пит посмотрел на свои часы.
— Сейчас половина десятого. Это значит, через полчаса может произойти ограбление! Скорее! Мы должны позвонить в полицию!
— Отсюда позвонить не получится, — сказала Холли. — Телефон не работает.
Обдумывая решение, она смотрел на своих друзей.
— У нас хватит времени добраться до банка. Мы сможем предупредить маму. Она сама решит, что делать.
Они гурьбой выкатились в коридор.
— Я тоже с вами! — крикнул Джейми.
— Нет! — отрезала Холли. — Ты пойдешь к соседям. Попросишь миссис Гриблер позвонить в полицию. Предупредить, что в мамином банке произойдет ограбление.
— Но…
— Джейми, сделай так, — крикнула Холли. — И еще скажи ей, что мы побежали в банк предупредить маму.
— Она мне не поверит! — вопил Джейми.
— Поверит, не волнуйся, — откликнулась Холли, рывком открывая входную дверь. — Пожалуйста, Джейми, сделай, о чем тебя просят! Это не шутка!
И они помчались во весь опор. Сердце Холли бешено стучало в груди. Ужасные мысли роились в голове, заставляя бежать быстрее.
«Надо было мне рассказать маме, — думала Холли, — надо было предупредить ее. Что теперь будет, если мы опоздаем? Тогда мы будем во всем виноваты! Что, если кто-то пострадает?»
Банк, где работала мама Холли, располагался всего в нескольких кварталах от их дома.
Они бежали по улице — Холли впереди, лавируя между прохожими. Сзади послышался крик. Она обернулась. Пит, столкнувшись с кем-то растянулся на тротуаре. Миранда остановилась помочь ему. Но у Холли не было времени задерживаться. Она должна успеть в банк!
Вот и последний поворот. Она вылетела из-за угла. Большая белая бронированная машина для перевозки денег стояла у края тротуара, но никого из охранников возле нее не было. Значит, они прибыли заранее. И должны быть уже внутри.
Холли бросилась вверх по ступеням, рванула на себя дверь. И резко остановилась с круглыми от страха глазами. Сердце екнуло.
Она опоздала. Ограбление уже началось!
Глава XII
Юные детективы
Крик застрял у нее в горле. С полдюжины людей лежали лицом вниз на полу — включая двух охранников в бронежилетах и белых шлемах. Стояли только двое — оба в масках. В руках у одного из них был пистолет. Когда двери с шумом захлопнулись за Холли, бандит повернулся к ней.