Тайна старого компьютера - Маркмор Роберт. Страница 9
— А ты подай на меня в суд, — посоветовал Джеймс, ткнул ее ружьем в ребра и снял с ее плеч рюкзак. — Напиши в ООН.
Один рюкзак Джеймс швырнул Бетани, а другой вскрыл сам. Бросил на землю полистироловую коробку с яйцами и с наслаждением раздавил ее каблуком. Бетани последовала его примеру. Как приятно было уничтожить третью часть яиц команды А всего через двадцать минут двенадцатичасовой тренировки!
— Что будем с ними делать? — спросила Бетани, брезгливо вытирая испачканный в яйце сапог о костюм своей жертвы. — Они знают, где мы находимся, а пленников брать запрещено. Придется отсюда сматываться.
Пока Бетани говорила, из-под одной из машин у обочины выкатился пластиковый шар. Джеймс тотчас же узнал в нем парализующую гранату, но прикрыться не успел. В лицо ему ударила ослепительная вспышка бело-голубого пламени. Джеймс отшатнулся, ничего не видя перед собой; горло опалил едкий запах дыма.
До него донесся голос Кайла:
— Ну что, Адамс, понравилась моя игрушка?
Взорвалась еще одна парализующая граната. Ее выбросили из заднего окна продуктовой палатки. Лорин, выходившая из алюминиевой двери, завизжала и споткнулась. Рядом с ней шел Джейк.
Тут сверху в Кайла выстрелила Дана. Он взвыл от боли. Даже сквозь дым она идеально прицелилась и поразила Кайла в слабо защищенную полосу, где шлем соединяется с бронированным костюмом. Джеймс возликовал, но его радость длилась недолго: мгновение спустя поясницу пронзила жгучая боль. Он заметил на рукаве брызги синей краски, оглянулся через плечо и увидел, как на него, выстроившись клином, надвигается в полном составе команда Керри.
Джеймс уже получил три болезненных удара новыми боеприпасами и понимал, что больше не выдержит. А на него с двух сторон наступали команды Керри и Кайла. Все мысли о команде и о том, что он вожак, вылетели у него из головы; Джеймс вскочил и со всех ног метнулся в переулок.
Он пробежал несколько сот метров, почти до противоположной границы тренировочного сектора. Там он увидел подходящий дом и на всякий случай пару раз выстрелил внутрь. Не получив ответных выстрелов, запрыгнул в окно без стекол и рухнул на бетонный пол.
Издалека доносились голубые вспышки парализующих гранат и непрерывная стрельба из учебных ружей. Битва между тремя командами была в разгаре. Небо окрасилось янтарным цветом. Значит, через полчаса стемнеет.
В Джеймса попали три раза. Первая пуля срикошетила от шлема, не причинив вреда, от второй в животе осталась тупая боль, но третий выстрел, в поясницу, был убийственным. Джеймс мешком свалился на пол, и ногу огнем обожгла мучительная судорога. Радуясь, что вовремя смылся с поля боя, он переводил дыхание, но вскоре понял, что он, как старший агент, должен вернуться и собрать свою команду, пока не наступила темнота.
Но прежде чем вернуться, он все-таки нарушил правила: отвернулся к стене, откинул забрало со шлема и вытер пот, ручьями струившийся по лицу.
Подняв глаза, Джеймс заметил в углу серую коробку. В ней обнаружилась дюжина обойм с боеприпасами. Джеймс пришел в восторг. Перед началом игры каждому выдавались две обоймы по двадцать восемь патронов в каждой. Джеймс уже расстрелял почти полную обойму и понимал, что к исходу ночи патроны станут весьма ценным достоянием.
Джеймс пристегнул к ружью полную обойму, а остальные запихнул в рюкзак, хотя каждая обойма весила больше килограмма.
Он на цыпочках вернулся к окну и прислушался. Битва разделилась на многочисленные мелкие схватки. То оттуда, то отсюда с довольно большой территории доносились короткие перестрелки. Джеймс понял, что он сильно рискует на обратном пути угодить под огонь.
Он вышел из здания в узкий переулок и, прячась за вереницей припаркованных машин, двинулся вдоль шлакобетонной стены, заляпанной пятнами краски. В конце концов он выбрался на главную улицу и, держа палец на спусковом крючке, бегом пересек ее.
— Мяу.
Джеймс остановился как вкопанный, стараясь понять, откуда исходит звук.
— Гав, — осторожно отозвался он.
Из машины, стоявшей в переулке, выглянули две головы. В забралах отражалось оранжевое закатное солнце, и Джеймс не сразу узнал Дану и Джейка.
— Садись скорее, бестолочь, — прошептала Дана. — В трех домах отсюда прячется целая куча ребят из команды А.
Джеймс бесшумно открыл дверцу машины и уселся на заднее сиденье, украшенное разноцветными пятнами, стараясь не поднимать голову выше края окна. Потом он заметил на костюме Даны не меньше двух десятков красочных пятен.
— Ну и досталось же тебе, — ахнул Джеймс. — Больно?
— Не очень, почти все выстрелы были с большого расстояния, — с горечью ответила Дана. — Завтра утром вся покроюсь синяками. И все яйца в коробке разбиты.
— Кто до тебя добрался? — спросил Джеймс.
— Никто, они просто разбились, пока я каталась по полу, увертываясь от выстрелов.
— А у меня в коробке осталось только одно целое, — сообщил Джеймс. — Как тебя занесло так далеко от укрытия?
— Попыталась бежать за тобой, когда ты наложил в штаны и дал деру, — пояснила Дана — Выскочила из окна с первого этажа и по дороге прихватила Джейка.
— Я не наложил в штаны, — оскорбленно отозвался Джеймс — Я принял тактическое решение отступить под ураганным огнем противника.
— Можно выразиться и так, — рассмеялась Дана.
Джеймс решил не развивать тему: определение Даны было до обидного близко к правде.
Он посмотрел на Джейка и сказал ободрительно:
—А ты как справляешься?
— Хорошо, — просиял Джейк. — Застрелил уже несколько человек.
— Малыш держится молодцом, — сказала Дана, улыбнувшись, что случалось с ней нечасто. — Я видела, как он выходил из того дома, в котором вы прятались. Сначала застыл на месте, но потом залез под прикрытие и сделал неcколько хороших выстрелов.
Джеймс восторженно оглядел маленького товарища по команде.
— В тебя попали?
Джейк повернулся боком и гордо продемонстрировал громадное пятно лиловой краски на бедре.
— Очень больно, но я не обращаю внимания. Это в пятьдесят раз интереснее, чем любая компьютерная игра!
Джеймс восхищался стойкостью, с какой Джейк пережил трудности. Некоторые люди в экстремальных ситуациях легко теряются, но, видимо, «херувимский» процесс отбора кандидатов приносит свои плоды: в отряд был принят мальчишка, который, если понадобится, сумеет взять себя в руки.
— Всё еще хочешь уйти? — спросил Джеймс
— Ни за что, — отозвался Джейк. — Хочу схватить кого-нибудь и разбить ему яйца.
Джеймс рассмеялся.
— А где наши девчонки? Вы их видели?
— По-моему, Лорин и Бетани куда-то пошли вместе, — сказал Джейк.
— Как вы думаете, может, поищем их?
Дана на секунду призадумалась:
— Слишком рискованно. Вокруг бродят еще пятнадцать человек, и только двое из них — наши девчонки. Лорин и Бетани сами за себя постоят. Если наткнемся на них — будет хорошо, но если пойдем искать, нас, скорее всего, застрелят.
— По-моему, ты права, — кивнул Джеймс
— И что мы будем делать? — спросил Джейк.
Джеймс задумался.
— У меня в рюкзаке целая куча патронов и три прибора ночного видения. В этой машине опасно; если кто-нибудь подойдет ближе и заметит нас, мы никуда не спрячемся. Предлагаю скрыться в одном из этих домов и подождать, пока совсем стемнеет. Потом я достану приборы ночного видения, и отправимся на яичную охоту.
Дана нехотя кивнула:
— Бывают планы и похуже.
7. ПОДСЧЕТЫ
К полуночи сгустилась кромешная тьма. Луны не было, и единственным источником света было желтоватое мерцание огней на шоссе, проходившем за десятиметровой стеной с одной стороны тренировочного сектора.
Дана, Джеймс и Джейк надели приборы ночного видения и пристегнули их к специальным защелкам на шлемах. Но в полной темноте очки не работали: они только усиливали слабый свет, превращая мир в причудливую мешанину из темноты, прочерченной яркими зелеными контурами. А программное обеспечение, встроенное в приборы, обрабатывало поступившую информацию и передавало картинку с задержкой на долю секунды. От этого запаздывания у Джеймса кружилась голова.