Дорога на Балинор - Стентон Мэри. Страница 35
— Ведь вы говорили, что мы не будем здесь ночевать, — ныла Лори. Она завернулась в плащ и задрожала. — Мне холодно.
— Когда тебя ищет войско Злокозненного, хуже всего оказаться в ночном лесу, — сказали Бонс, обращаясь к Ари. Она покачала поводьями над спиной Тоби. — Живей, Тоби. Эта пастушья хижина не может быть далеко отсюда.
— Вы сами меня запутали, — бросил через плечо единорог. — Вы сказали ехать мимо соснового леса. Потом вы сказали повернуть на север и северо-восток.
— Я сказала правильно, — ровным голосом возразила Бонс. — Это ты не можешь отличить север от юга, Тоби.
Единорог остановился посреди дороги.
— Эй! — сказал он голосом, какой бывает у благоразумных родителей, когда они разговаривают детьми-идиотами. — Вы сидите лицом к северу, так? Если вы сидите лицом к северу, значит, юг у нас будет сзади. А восток — слева.
— Восток справа, — сказала Бонс. — Я тебе уже говорила об этом раньше.
— Слева! Слева! Слева! — закричал Тоби, при каждом крике стуча правым копытом. Ари расхохоталась. — Что тут смешного? — холодно проговорил Тоби.
— Ты, — сказала Лори. — Я в жизни не видела такого тупого единорога. Ты даже не можешь отличить свою левую ногу от правой, да еще и всех запутал!
— Идите сюда, — раздался скрипучий голос.
Все подскочили от неожиданности.
— Это откуда? — спросила Лори.
— Из кустов. Сверху. Слева, — кисло сказал Тоби.
Ари посмотрела направо. Ветки шевельнулись.
— Это человек, — сказал Бег. — А позади него я, кажется, чувствую пастушью хижину.
— Как ты можешь чувствовать пастушью хижину? — спросила Ари.
— Когда ветер летит, он огибает ее. И деревья качаются там, где он пролетает. Земля от этого вибрирует. А там, где есть постройка, эта вибрация меняется. Я чувствую это копытами.
— Сюда, — снова раздался голос. Кусты раздвинулись. Перед ними появился странного вида человек с растрепанными волосами и очень грязным лицом. — Вы те, кого я жду?
— А кого вы ждете? — хмуро спросила Бонс.
— Путников. Которым нужен ночлег. Мне сказали, что вы заплатите.
— Кто сказал? — резко спросила Лори. — И если у вас нет визы, забудьте об этом. У меня нет наличных денег, и у них тоже нет.
— Они. — Человек резко поднял подбородок. Ари тоже подняла голову и посмотрела в деревья. Там молча сидела стая ворон. Одна из них блеснула маленьким, как бусинка, глазом и сказала:
— Дань! Платите дань! Платите дань!
— У нас есть несколько пенни, — сказала Бонс. — А там чисто?
— Да, мэм.
— А вода у вас есть?
— Да, мэм.
— Тогда мы воспользуемся вашим гостеприимством.
— Что?
— Мы заплатим, — пояснила Лори. И прибавила тихо, чтобы он не услышал: — Идиот!
Чумазый человек сказал, что его зовут Томлет. Это успокоило Бонс, которая все время, пока он вел их по лесу к пастушьей хижине, подробно расспрашивала о его семье.
— Он из лесного клана, — сказала она, входя в хижину. Бонс осмотрела помещение, недвусмысленно дала Томлету понять, что там недостаточно чисто, и отправила его за водой. — По сути, дальний родственник Сэмлета.
— Тогда все в порядке, — сказала Ари.
— Может быть, да, — сказала Бонс, — а может быть, и нет. Многие лесные кланы независимы. Им наплевать на то, кто сидит во дворце. — Она потерла руки. — Ну, Лори, — сказала она, — возьми сушеные яблоки и кукурузные оладьи из сумок и приготовь еду.
— Я?! — возмутилась Лори.
— Ты. Ари позаботится о единорогах. А я немного вздремну. — Бонс опустилась на пол и со стоном растянулась напротив стены. — Эх, старые кости, — сказала она. — Эти старые кости… — И она тут же заснула.
Ари вышла из хижины, чтобы убедиться, что у Тоби и Бега достаточно еды. Лори тоже вышла, ворча, и стала выгружать из экипажа сумки. Тоби был еще запряжен. Бег пасся рядом с ним. Ари подошла и начала распрягать Тоби. Он переступил с ноги на ногу и вдруг сказал:
— Остановись.
— Тебе в подкову попал камешек? — спросила Ари. — Сейчас я достану скребок для копыт.
— Нет. Камешек тут ни при чем. Просто происходит что-то такое, что мне не нравится.
Не говоря ни слова, Ари потянулась к голенищу, за которым был спрятан нож.
— Что такое? — прошептала она.
— Посмотри наверх.
Ари подняла голову.
— Посмотри внимательней, принцесса! — сказал Тоби.
Ари озадаченно потерла переносицу. Она вертела шеей во все стороны.
Все это время она боролась со страхом.
— Это вороны, — прошептала она Тоби. — На деревьях их тысячи. И, Тоби, их глаза… — Она содрогнулась.
— Это дьявольские глаза, — тихо согласился Тоби. — Они нас нашли. А может, нас предал Томлет. Зови из хижины остальных и садитесь в экипаж.
— Ари! — Бег стоял насторожившись и пристально глядя на деревья. — Здесь опасно.
— Не подавай вида! — прошептал Тоби. — Скажи ему, чтобы пасся как ни в чем не бывало. Если эти птицы нападут…
— Чего они хотят? — прошептала Ари. Она встретилась взглядом с огромным вороном. Его глаза светились как угли. Перья на его спине встали дыбом. Вдруг он проговорил:
— Платите дань! Платите дань! ОТДАЙТЕ КАМЕНЬ!
Ари машинально схватилась руками за шею, но вовремя остановилась. Если бы птицы увидели, где спрятано ожерелье, они непременно напали бы.
— Еда готова, — объявила Лори. Она стояла в дверях хижины.
— Позови Бонс, — сказала Ари как можно спокойнее.
— Она спит.
— Что-то случилось с копытом Тоби.
Черно-белый единорог утвердительно кивнул. Его сбруя звякнула, когда он опустил голову.
— Мне нужен доктор. Сейчас же, — сказал он.
— Ах, хорошо! — Лори бросилась в хижину, и через несколько секунд вышла Бонс. Она зевнула, потянулась и подошла к Тоби.
— Какая нога? Левая или правая? Хотя какого черта я спрашиваю, ведь для тебя все равно нет разни…
Ари схватила руку Бонс и сжала ее. Женщина прищурила ярко-голубые глаза. Ари чуть подняла голову. Бонс кивнула.
— Лори, — отрывисто сказала она. — Найди скребок для копыт и принеси мне. Сейчас же.
— Но я ем!
— А этот единорог хромает. Поторопись.
— У-у! — И Лори вернулась в хижину.
— Принеси всю сумку, Лори, — сказала Ари как можно беззаботнее. Ее ладони покрылись потом.
Она вытерла их о свои бриджи. Бег пасся, но при пом как будто непреднамеренно подходил к ней все ближе и ближе, и наконец ткнулся мордой в ее спину.
— Мы должны ехать, миледи. У нас мало времени.
— Ох, Лори! — Ари притворно-рассерженно подняла глаза. Она мельком осмотрела деревья. Наверчу собрались сотни ворон. А может, и тысячи. Но больше всего ее пугало то, что все вороны молчали. Кроме одной. Птицы с дьявольскими глазами, которая твердила:
— Платите дань! Платите дань! ОТДАЙТЕ КАМЕНЬ!
— Вот! — Лори бросила на землю рюкзак.
— Едем! — крикнула Ари. Одним неуловимым движением она выхватила из-за голенища нож своего отца и вскочила на спину Бега. Бонс влезла в экипаж и втащила за собой Лори. Почувствовав, что повозка потяжелела, Тоби пустился вскачь.
Вороны бросились на них. Они кричали, каркали, их машущие крылья напоминали волны. Они слетали с деревьев прямо на Ари и Бега. Огромный жеребец встал на дыбы, и Ари с болью поняла, что он пытается пронзить птиц рогом. Но у него не было рога! Она схватила нож своего отца и начала рубить воздух.
Воспоминания вновь нахлынули на нее. Она увидела себя в белой комнате с высоким потолком. Там был ее брат. В руках он держал палочку.
— Коли! — кричал он.
— Коли! — крикнула Ари. Она проткнула птицу, летевшую прямо к глазам Бега. — Бежим, Бег!
— Я НЕ МОГУ БЕЖАТЬ С ПОЛЯ БИТВЫ!
— Но у тебя нет рога! — закричала Ари. Она сжала каблуками его бока. Ошеломленный, Бег рванулся вперед. Вороны с карканьем вихрем полетели за ними. Ари снова ударила его каблуками:
— Беги!
Они поскакали за экипажем. Бег молнией летел сквозь лес, перепрыгивая через поваленные деревья, с плеском проносясь по лужам. Лес стал плотнее. Гуще. Вороны остались позади. Ари слышала вдалеке их недовольные крики. Но лес был слишком густым, чтобы птицы могли пролететь по нему, не запутавшись в ветках. Бег перешел на шаг. Его бока тяжело поднимались и опускались. Его холка покрылась испариной. Ари наклонилась вперед и потрепала его по шее. Единорог остановился и вздрогнул.