Сказки и легенды Вьетнама - Автор неизвестен. Страница 7

Тхать Сань испугался и начал просить Ли Тхонга спасти его.

— Что ж, хорошо! — ответил «старший брат». — Ради тебя я возьму на себя вину. Но ты должен уйти из деревни и спрятаться от королевских слуг.

Тхать Сань поклонился и поспешно вышел. А Ли Тхонг положил голову Удава в мешок и поехал во дворец. Он добился, чтобы его пропустили прямо к королю.

— Вот Удав, которого я убил! — сказал он королю, протягивая мешок. — Страшный зверь наносил большой вред вашему королевству и всем жителям. Теперь он мертв. Вот его голова!

Король похвалил Ли Тхонга за смелость и наградил титулом князя.

С тех пор бывший торговец вином поселился в большом новом дворце и стал знатным и богатым человеком. А Тхать Сань снова взялся за топор и пошел в лес рубить дрова, он опять поселился в своей хижине под старым баньяном.

* * *

У короля была дочь по имени Куинь Нга, необыкновенная, восхитительная красавица. Пред ней меркла даже красота весенней розы. Король и королева мечтали выдать дочь замуж за человека выдающихся талантов: жених должен быть и умелым военачальником, и искусным поэтом, и одаренным музыкантом.

Пока искали такого юношу, король приказал построить роскошный дворец, которому дали название «Дворец принцессы, выбирающей мужа».

Весть о том, что принцессе ищут жениха и что строится великолепный дворец, моментально разлетелась по всему свету. Когда дворец был построен, принцы восемнадцати стран прибыли ко двору короля страны Юга. Каждый из них готов был поспорить с другими в своих познаниях, талантах и добродетели и завоевать сердце прекрасной Куинь Нга.

В день состязания женихов прелестная Куинь Нга, король и королева в сопровождении пышной свиты направились в новый дворец. Состязание началось. В огромный зал один за другим входили принцы восемнадцати стран и демонстрировали свои доблести и познания. Среди них были рослые, могучие красавцы, прекрасно владеющие оружием, обладающие талантами сочинять стихи и импровизировать на музыкальных инструментах. Но ни один из юношей не затронул сердца очаровательной принцессы. Она сидела, грустно склонив голову, равнодушно взирая на вереницу молодых людей. Невыносимая скука одолевала ее, и она тихо попросила отца-короля объявить принцам, чтобы они возвращались в свои государства.

Оставшись одна, Куинь Нга еще сильнее загрустила. Она спрашивала себя: «Но где же тот, кого я смогу полюбить? Неужели на всем белом свете нет такого человека?» — и горько плакала, не находя ответа.

Однажды прекрасная Куинь Нга, чтобы развеять непроходящую тоску, вышла в благоухающий королевский сад и тихонько побрела по его аллеям. Стояла прохладная тихая ночь. Вдруг налетел сильный порыв ветра, и принцесса увидела над своей головой огромную черную тень. И в тот же миг чудовищный трехглавый орел цепко обхватил ее стан своими лохматыми лапами и взмыл вверх. Это произошло так стремительно, что Куинь Нга не успела даже вскрикнуть. Орел поднялся высоко в небо и полетел к своей горной пещере.

В это время Тхать Сань лежал под старым баньяном, но сон не приходил к нему. Вытянувшись на спине и устремив взор к далеким звездам, он размышлял о своей одинокой жизни.

Вдруг его зоркие глаза различили высоко в небе огромную птицу, а в когтях у нее безжизненно повисшее тело женщины в белом, с развевающейся по ветру длинной косой. Тхать Сань вскочил на ноги и натянул тетиву золотого лука. Тщательно прицелившись, юноша пустил стрелу. В следующий миг он заметил, что стрела угодила прямо в голову орла, но тот продолжал лететь и не выпускал своей жертвы из лохматых лап. Тхать Сань с отчаянием смотрел на удалявшуюся к югу птицу, не имея возможности помочь несчастной пленнице,

* * *

Король и королева пришли в неописуемое горе, когда обнаружили, что исчезла их любимая дочь. Король отдал своей армии приказ немедленно начать поиски принцессы. Одновременно был оглашен королевский указ, в котором говорилось, что тот, кто первым отыщет прекрасную Куинь Нга, будет удостоен великих почестей. Этот человек станет мужем принцессы и наследником королевского трона.

Сановники предложили королю поставить во главе армии Ли Тхонга, прославившегося отвагой в единоборстве с Удавом. Король согласился назначить его. Ли Тхонг был польщен королевским вниманием, но в душе очень перепугался. Не обладая смелостью, Ли Тхонг был достаточно хитер и изворотлив, поэтому, прежде чем двинуться в путь, он устроил большой праздник, на который собралось много простого народа, своим слугам он приказал разузнать у гостей, не видел ли кто принцессу, не знает ли, где она находится. Ли Тхонг не жалел угощений и вина.

Когда празднество было в разгаре, вдруг явился Тхать Сань. Ли Тхонг подошел к «младшему братцу» и радушно заговорил с ним. Он говорил Тхать Саню о том, как долго его разыскивал, что теперь они снова будут вместе, как прежде, и как бы между прочим сообщил юноше, что ему поручили отыскать принцессу. И тут Тхать Сань вспомнил об орле с женщиной в белом, в которого он стрелял. Он пообещал Ли Тхонгу помочь в розысках прекрасной Куинь Нга.

Обрадованный Ли Тхонг приказал армии немедленно выступать, а Тхать Саня назначил главным проводником. Вскоре армия достигла южных гор, где как казалось Тхать Саню, скрывался орел. И действительно, вскоре армия подошла к глубокой черной пропасти, которая могла быть убежищем кровожадной птицы. Не теряя времени, Тхать Сань спустил длинную веревку и сказал, что он один осмотрит пропасть.

В холодной темноте пропасти, на дне ее, юноша различил что-то белое. Он быстро побежал и увидел спящую девушку, прекрасную, как луна. Это и была принцесса Куинь Нга. Тхать Сань осторожно коснулся ее плеча и, когда она открыла свои огромные блестящие глаза, сказал ей:

— Я пришел спасти вас!

Прелестная Куинь Нга с удивлением и восторгом оглядывала красивого юношу, его сильное тело, перекинутый через плечо золотой лук, спадающие к плечам и на лоб прекрасные густые волосы. Она поднялась и, протянув к Тхать Саню руки, прошептала:

— Мне кажется, я давно уже знаю и люблю вас. И не только за то, что вы спасли меня. Я люблю вас…

Она усадила его рядом с собой и сказала, что, вернувшись во дворец, они никогда больше не расстанутся.

Но Тхать Сань перебил ее:

— Нет, я выполнил лишь обещание, данное моему брату. Король приказал ему отыскать и спасти вас! Если я соглашусь стать вашим Мужем, я тем самым поступлю нехорошо со своим братом, ибо он, а не я, должен стать вашим мужем.

Сказав это, Тхать Сань обвязал принцессу веревкой и дал знак, чтобы их подняли наверх. Едва они достигли края пропасти, как появился орел. Ли Тхонг отдал солдатам приказ скорее скакать с Куинь Нга во дворец, а сам остался, чтобы сразиться со страшной птицей. Орел уже влетел в пропасть, где находился Тхать Сань. Тогда Ли Тхонг подкатил к краю пропасти большие камни и сбросил их вниз, намереваясь убить сразу и орла и Тхать Саня. Но пока он возился с камнями, Тхать Сань успел сразить чудовищную птицу и спрятался в пещере на дне пропасти. Он отдохнул немного и стал искать выхода из пещеры. Пещера оказалась очень длинной, Тхать Сань шел несколько дней, прежде чем увидел вдалеке свет. Так он вышел из пещеры и попал в неведомую страну.

Тхать Сань оказался в Стране Моря. Он узнал, что ее жителей давно терзает ужасное чудовище. Многие смельчаки погибли, сражаясь с ним, но одолеть так и не смогли.

Тхать Сань решил помочь людям. Однажды он подкрался совсем близко к чудовищу и выпустил в него сразу несколько стрел из своего золотого лука. Чудовище тут же пало сраженным. Весть о подвиге неизвестного юноши дошла до короля Страны Моря, и тот пригласил Тхать Саня к себе. Король Страны Моря пожаловал бесстрашному юноше высшее сановное звание, подарил чудесное, украшенное драгоценностями дан бао и оставил жить у себя. Тхань Сань принялся изучать разные науки и вскоре превзошел в познаниях своих учителей. Но тоска по родине не покидала юношу, и он попросил у короля Страны Моря разрешения вернуться домой.