Тайна пепельных пирамидок - Диксон Франклин У.. Страница 9

Было уже полшестого, когда они выбрались из нового района и развернулись, чтобы выехать на автостраду, и тут Тони внезапно закричал:

— Стой! Вон имя — "Валез"!

В витрине небольшой парикмахерской, расположенной на углу в новом квартале, большими позолоченными буквами было выписано: "С. ВАЛЕЗ". Припарковав машину, ребята направились к парикмахерской. Дверь из металлической сетки была заперта.

В глубине комнаты они увидели темноволосого человека, сидевшего сгорбившись за небольшим столом. Он что-то писал. Фрэнк постучал в дверь. Человек резко вскинулся.

— Уже поздно! — как-то нервно крикнул он. — Приходите завтра. Парикмахерская закрыта.

— Вы мистер Валез? — спросил Фрэнк.

— Да Что вам нужно?

— Не стричься, — ответил Фрэнк, пояснив, что они хотят получить кое-какую информацию.

Это заявление, казалось, расстроило парикмахера.

— Какую такую информацию? — тихо пробормотал он. — Я хороший человек. Я приехал из Испании. Все законно. Вы, парни, грабители? За то время, что я здесь, я много слышал об ограблениях. Пожалуйста — у меня нет денег!

Фрэнк поспешно стал уверять мистера Валеза, что они не собираются его обчистить. Парикмахер, казалось, успокоился и улыбнулся. Он подошел поближе к двери и спросил, чем может им помочь.

То, как прямо он отвечал на вопросы, быстро убедило ребят в его полной непричастности к делу.

Парикмахер рассказал, что он совсем недавно приехал в страну и еще ни разу не встречал здесь своих однофамильцев. Затем он извинился, говоря, что писал письмо своей матери в Испанию и очень спешит, так как хочет успеть к вечерней отправке авиапочты.

Поблагодарив его, ребята ушли.

— Всего один Валез на целый город, да и тот не наш, — простонал Тони, высаживаясь у своего дома.

Братья Харди вернулись к себе на Элм-стрит, поставили машину в гараж и прошли в кухню. Около холодильника была приколота записка, в которой миссис Харди сообщала, что они с тетей Гертрудой отправились в гости и их не будет дома весь вечер. Обед для ребят на плите. Также было написано, что звонил отец, который все еще в Вашингтоне, но, может быть, прилетит домой сегодня вечером.

— Давай включим телевизор, послушаем новости, прежде чем сядем есть, — предложил Фрэнк, и братья пошли в гостиную.

Проходя через столовую, Джо вдруг встал как вкопанный.

— Посмотри на ящики! — закричал он Фрэнку.

Четыре больших ящика из посудного шкафа были вытащены наружу и их содержимое выброшено. Столовое серебро, льняные скатерти и салфетки валялись, разбросанные по полу.

— Ограбление! — воскликнул Джо. Братья бросились в гостиную и в холл. Там тоже все было перевернуто вверх дном!

УДИВИТЕЛЬНОЕ ОТКРЫТИЕ

Фрэнк и Джо пробежали по всему дому и обнаружили, что все ящики и шкафы были выпотрошены за исключением сейфов в кабинете мистера Харди, вероятно, потому, что их нельзя было открыть без шифра.

— Джо, — сказал Фрэнк, — ты понимаешь, что ничего, похоже, не пропало? Ни серебро, ни украшения. Все ценное на месте. Что же взломщик искал?

— Наверное, он так и не нашел этого.

Фрэнк уже готов был связать это таинственное происшествие с одним из дел отца, когда внезапно его озарила догадка, и он бросился обратно в спальню.

— Я знаю, что он искал! — крикнул Фрэнк, открывая свой

шкаф.

Джо влетел в комнату. Деревянная коробочка, похожая на портсигар, из коллекции Тони исчезла с полки шкафа.

— Кому понадобилось вламываться в дом для того, чтобы унести ничего не стоящую коробку! — воскликнул Джо.

— Может быть, в ней находилось что-то ценное, — задумчиво сказал Фрэнк.

Он хотел добавить еще кое-что, но тут к дому подъехала машина, доставившая из гостей миссис Харди и тетю Гертруду. Сбегая по лестнице, Джо сказал:

— Похоже, они передумали и вернулись сразу после обеда.

— уточнил Джо.

— Ну, ее тоже,

Обе женщины встревожились, когда Фрэнк рассказал им о случившемся, но после беглого осмотра всех вещей они убедились, что ничего не пропало.

— Кроме нашей антикварной коробочки, Тетя Гердруда смущенно покраснела.

— А-а, эта коробочка! — сказала она. может быть, никто не украл!

Тетино заявление изумило ребят ничуть не меньше, чем весь погром.

— Что ты хочешь сказать? — заинтригованно спросил Фрэнк.

— Ну, если вор не утащил ее, — сконфуженно сказала тетя, — то она в моей швейной машинке. Я позаимствовала ее у вас сегодня утром для пуговиц. Мне подумалось, что вы не будете возражать.

— Конечно, не будем возражать, тетушка, — заверил ее Фрэнк. — Но может быть, мы недооценили эту вещицу. Пожалуйста, посмотри, на месте она или нет.

Коробочка была на месте, то есть там, куда ее положили — не в ящичке, а под колпаком закрытой швейной машинки. Фрэнк и Джо, подшучивая над расстроенной тетушкой, говорили, как они рады, что такую редкость взяла она, а не грабитель.

— Нам надо бы осмотреть ее как следует, — сказал Фрэнк, — может быть, за ней и охотился этот человек.

— Почему ты так думаешь? — поинтересовалась миссис Харди.

Фрэнк рассмеялся.

— Тетина коробочка для пуговиц может оказаться более ценной, чем мы думали. Не забывайте — это единственный сувенир из коллекции Тони, который есть у нас, а тот человек в музее мог видеть, как мистер Скэт передал ее мне, и решил украсть ее.

— Вполне правдоподобно, — согласилась мама. Фрэнк внимательно посмотрел на коробочку.

— А знаете, братцы, из чего она сделана? Похоже на красное дерево из Центральной Америки. Помните наши угольки? То же самое!

— Неужели?! — воскликнула тетя Гертруда. Фрэнк продолжил осмотр, нажимая при этом на каждую стенку, — вдруг обнаружится потайное отделение.

— Ага, у нее двойное дно! — торжествующе воскликнул он через секунду.

Дощечка отъехала, и Фрэнк поддел ногтем деревянную пластинку, оказавшуюся на дне. В нее была врезана большая золотая монета с гравировкой! Фрэнк отколупнул монету и показал всем.

— Это один из тех медальонов! — закричал Джо. — Похоже на настоящее золото! Вот здорово, что взломщик его не нашел!

— И смотрите, — воскликнул Фрэнк. — В нем тот самый опал, о котором говорил Уортман.

— Дядя Тони считал, что он имеет особый смысл! — сказал Фрэнк. — А мне кажется, что эти выгравированные линии образуют что-то вроде карты.

— Что говорил Уортман о втором медальоне? — спросил Джо.

— Там было какое-то слово. Похоже на "тексичепи", да? — припомнил Фрэнк.

Миссис Харди и тетя Гертруда рассматривали медальон. Джо заметил:

— Может быть, эти линии указывают точное место, где спрятаны драгоценности в этом самом Тексичепи! Вспомните, что Торрес говорил отцу!

— Давайте посмотрим, где это Тексичепи, — предложил Фрэнк и отправился за атласом.

Ребята изучили все пространство о г Мексики до нижней оконечности Южной Америки, но ничего не обнаружили. И вообще на планете не было места с таким названием.

— Очевидно, "тексичепи" означает что-то другое, — резюмировал Фрэнк. — Может быть, это какой-нибудь пароль?

— Может быть, — протянула миссис Харди и мечтательно добавила: — А может быть, это имя. Например, древнего вождя, похороненного вместе с несметными сокровищами.

Тетя Гертруда фыркнула.

— Для меня это слово звучит скорее как название перченого южноамериканского блюда. Все засмеялись, и Фрэнк сказал:

— Наверное, разгадка отыщется, когда у нас будут оба медальона. А пока что, я думаю, нам стоит точно запомнить расположение этих линий и место опала.

— Хорошая мысль! — одобрил Джо.

— А ятем временем разогрею вам ужин, — сказала миссис Харди.

Ребята постарались внимательно запомнить расположение линий, а потом по памяти нанесли их на бумагу. Им обоим пришлось много раз повторить операцию, пока они не запомнили все в точности.

За ужином миссис Харди заметила, что, по ее мнению, о взломе надо сообщить в полицию.