Тайна гиганта пустыни - Диксон Франклин У.. Страница 23
Уиллард Графтон расхохотался:
— Чет, я тебе верю! Сам я ем мало, но готовлю хорошо. Похоже, мы сможем с тобой договориться.
И вскоре Графтон доказал, что в еде он разбирается не хуже, чем в лошадях и пони. Он каждому поручил какую-то работу, и через час прекрасные спагетти и вкуснейший соус, приготовленный Графтоном по его собственному рецепту, уже были на столе.
После ужина пятеро друзей направились в дом.
— Знаешь, — тихо произнес Фрэнк, — мне кажется, Графтон начинает оттаивать. Может быть, нам все-таки удастся его убедить, что жизнь не такая уж и плохая штука.
Тут все услышали шум приближающегося самолета. Внезапно он стал ужасно громким, просто оглушающим. Казалось, что самолет вот-вот врежется прямо в маленький домик! Летчик свернул лишь в самый последний момент.
— Что вытворяет этот идиот?! — закричал Джим.
Маленький биплан, сделав круг, снова направился в их сторону.
— Он похож на те самолетики, которые опыляют поля от вредителей, — крикнул Джим. — Он опять приближается!
— Осторожно!
На этот раз странный самолет выпустил за собой густое серое облако. Все побежали к домику, но добежать не успели. Их окутал туман, от которого все, как один, ужасно закашлялись. Это было химическое вещество удушающего действия. Они ничего не видели, но слышали, что самолет делает новый заход.
— Все на землю! — крикнул, кашляя, Фрэнк и сам бросился вниз.
И тут раздался взрыв такой силы, что из окон повылетали стекла. А самолет развернулся и улетел в неизвестном направлении.
ФОТОКАМЕРА ПОМОГАЕТ РАССЛЕДОВАНИЮ
Первым оправился от шока Фрэнк. Прикрывая нос платком, он поднялся и бегом бросился к дому. Легкий ветер, дувший с реки, начал постепенно разгонять туман, и Фрэнк мог оценить нанесенный самолетом ущерб. Дом не был разрушен, только стекла вылетели из рам.
— Вот это да! Прямо как на войне! — сказал подбежавший к брату Джо.
— Они сделали вид, что опыляют урожай, хотя здесь ничего не растет, а сами сбросили бомбу, — заявил Джим Уэстон.
— Но, к счастью, промахнулись, в дом не попали. Мне показалось, что взрыв раздался гораздо ближе, чем это было на самом деле.
— Идите сюда! Здесь воронка от взрыва! — крикнул Чет.
Все побежали к причалу и увидели, что береговое ограждение разнесено в щепки, в земле образовалась огромная воронка, и выброшенная из нее земля замутила воду в реке.
— Господи, что с нашей лодкой? — закричал Фрэнк.
— Не волнуйся, все в полном порядке! — успокоил его Графтон. — К счастью, Джим привязал ее в самом конце причала и она уцелела.
— Должно быть, они заметили Джима и меня, когда мы утром спускались вниз по реке, — сказал Чет. — Они хотели убить нас всех сразу, пока мы были в домике!
— Да нет, не может быть, что они так кровожадны, — возразил Фрэнк. — Скорее, они хотели уничтожить лодку, чтобы мы не могли передвигаться по воде. При первом заходе пилот осмотрелся, потом выпустил дымовую завесу, чтобы скрыть свои дальнейшие действия, и сбросил бомбу.
— Совершенно ясно, что наши враги не хотят, чтобы у нас была лодка, — вставил Джо.
— Потому что они не хотят, чтобы мы переплыли на ней на противоположный берег в штат Аризона, — добавил его брат. — Думаю, что на нынешнюю ночь эта банда планирует крупную операцию, и я уверен, что фигура исполина на той стороне реки имеет к этой операции прямое отношение!
— Тогда чем быстрее мы доберемся до взлетной полосы, с которой обычно поднимаются в воздух эти самолетики, тем лучше, — сказал Джим.
— Как только стемнеет, мы на твоем самолете пролетим над изображениями исполинов, —кивнул Фрэнк.
— А что будем делать мы с мистером Графтоном? — поинтересовался Чет.
— Ждите нас в лодке. Лодка должна находиться в полной готовности, на тот случай, если она нам понадобится. И внимательно следите, нет ли вокруг каких-нибудь подозрительных типов.
— А вдруг они опять начнут нас бомбить?
— Думаю, у них сейчас немало других дел.
Быстрым шагом Фрэнк, Джо и Джим направились к дороге и начали голосовать. Ни одна из проезжавших мимо машин не остановилась.
— Что же делать, мы опоздаем! — нервничал Джо.
— Имей терпение, кто-нибудь обязательно нас пожалеет, — успокаивал его Джим.
И действительно, минут через пять перед ними притормозил автомобиль и приветливый голос произнес:
— Джим, залезай. Тебе куда?
За рулем сидел хороший знакомый семьи Уэстонов, фермер.
— Нам на взлетную полосу в Рипли, мистер Уэллс, и, если можно, побыстрее!
— Тогда держитесь!
Пока они ехали, Джим представил водителю своих друзей и объяснил, что они расследуют здесь одно загадочное дело.
— Звучит очень интересно. Может, я могу чем-нибудь вам помочь?
— Видите ли, сэр, нам надо будет потом, после одного дела, как можно скорее вернуться к своей лодке.
— Тогда можете воспользоваться моим автомобилем, — ответил фермер, — а я дойду до дома пешком, он совсем недалеко отсюда.
Было уже совсем темно, когда они доехали до взлетной полосы. В свете зажженных фар они увидели небольшой желтый самолетик, стоявший рядом с невысоким навесом и бензоколонкой.
— Это мой, — сказал Джим и крикнул: — Томас!
Из-под навеса появился старый мексиканец, что-то лениво жующий.
— Си? О, Джим!
— За последние два часа кто-нибудь отсюда взлетал?
— Нет, сеньор, — подумав, ответил мексиканец.
— Ладно. Теперь вот что, Томас. Сейчас я с друзьями полечу на своем самолете. Мог бы ты чуть позже зажечь в конце взлетной полосы костер, чтобы мы приземлились без проблем?
Старик утвердительно закивал головой и спросил:
— Когда вы вернетесь?
— Скорее всего через полчаса.
— Хорошо, я иду разжигать огонь.
Над их головами в темном бархатном небе сверкали яркие южные звезды. Луна еще не взошла. Все заняли места в самолете, Джим включил зажигание, винт начал ровно вращаться, и самолет, пробежав по взлетной полосе, взмыл в воздух, в темную ночь. Фрэнк и Джо инстинктивно схватились за свои сиденья.
— С этой полосы я могу взлететь с завязанными глазами, — успокоил своих пассажиров Джим. Но братья расслабились, только когда самолет набрал высоту и под его крылом поплыли огни домов.
Когда самолет повернул в сторону реки, Джим попросил Фрэнка взять на себя управление, чтобы самому тем временем подготовить к работе свои камеры.
— Могу поклясться, что это место в прошлый раз было освещено, а сейчас вокруг непроглядная темнота. Нет, подождите, мне кажется, я вижу внизу огонек! Может, это сигнал? Но я уверен, что его зажгли не для нас!
— А мы все равно на него ответим, — сказал Джим. — Фрэнк, спустись пониже, я буду снимать.
— Подожди! Свет исчез. Надо спешить! Фрэнк несколько раз облетел местность, пока
Джим делал снимки.
— Они бросают бомбы, а мы боремся с ними с помощью фотографий. Посмотрим, кто из нас выиграет!
Затем самолет вновь повел Джим. Он полетел обратно, в сторону реки. Томас уже зажег несколько оранжевых огней, осветивших небольшую взлетную полосу. Джим посадил самолет по ветру и подрулил к домику под навесом.
— Моя лаборатория в этом домике. Идите за мной!
Неся в руках несколько кассет с отснятой пленкой, Джим подошел к домику, открыл ключом дверь и включил в комнате свет. И перед путешественниками предстала маленькая, хорошо оборудованная лаборатория. Джим погрузил пленку в проявитель. Прошло несколько минут, все трое склонились над раковиной и тут же увидели появляющееся на фотобумаге изображение человека.
— Вот он, — закричал Джо, — рядом с фигурой исполина!
— А вот еще двое! Как вам это нравится? Вы с ними знакомы? Уверен, что это тот самый парень, которого Чет сфотографировал вчера ночью.
— Да, это он! А другой — "коридорный", по имени Эл Парди.
— А эти двое — Цезарь и Рингер! И все они и не думают убегать, а спокойно стоят на месте.