Тайна странного завещания - Диксон Франклин У.. Страница 9

Пока шеф полиции разговаривал по телефону, пилот наклонился и прошептал:

— Эта банда охотится за предметом, принадлежавшим ацтекскому воину, и похитители пытались у меня выведать, где же он находится. Один из них сказал, что он стоит целое состояние.

В этот момент шеф закончил телефонный разговор, и Джек сразу громко продолжил свей рассказ:

— Мой похититель — я так и не узнал его имени — приказал мне сесть на поле рядом с заброшенной фермой, расположенной в предместье Мехико. Нас встретила группа мужчин в масках, они посадили меня в машину. Когда мы приехали в город, меня затащили в дом и заставили отвечать на десятки вопросов, касавшихся семейства Харди. Наверное, мне не следовало болтать о своей уверенности в том, что вы приедете и спасете меня. Затем этот тип, угнавший наш самолет, посадил меня в такси, и мы поехали в аэропорт, чтобы встретить вас. Потом мы следовали за вами до самого города, чтобы выяснить, где же вы остановитесь. Случайно густой поток машин вынудил нас проехать мимо вашего такси, и тут-то я смог дать вам сигнал, чтобы вы были настороже.

— Так и произошло. А тот мужчина с полицейским значком, который остановил нашу машину, видимо, хотел нас задержать, хотя поначалу я решил, что он на самом деле полицейский.

— Я его видел, он тоже член этой банды. Он находился в другом такси и как только понял, что я дал вам сигнал, выскочил из машины и остановил вашего водителя. Я обрадовался, когда увидел, что вы выскочили из машины.

— Зачем они повезли вас в Лагунилла-Маркет?

— Для того чтобы вам не удалось напасть на наш след и узнать, где меня держат. Они опасались, что вам удастся допросить нашего водителя, поэтому на рынке мы сменили такси. Там мои похитители купили страшный нож, подобного мне еще не приходилось в жизни видеть.

Я с трудом уговорил их разрешить мне купить этот браслет и сразу надел его на руку в надежде, чтовы меня по нему найдете. Слава Богу, так и случилось.

Чет, который молчал до этого момента, напомнил пилоту о том, что он знал в лицо только своего похитителями спросил, узнает ли он того, кто вскочил в их такси, если вдруг с ними столкнется.

— Я не видел его лица, — ответил Джек. — Кстати, мой похититель рассказал, что он пытался влезть в дом мистера Мура, но вы его остановили.

— Нам тоже не удалось его рассмотреть. Помню, что он темноволосый и невысокого роста. Что вы можете еще добавить?

— У него совершенно отвратительные зубы, выщербленные и кривые.

Дальше братья узнали, что тот человек, который назвал себя Хименесом, был главарем банды.

Наконец заговорил шеф полиции Диас:

— Этих бандитов будет не так-то легко поймать. Я уверен, что они больше не вернутся в тот Дом, где мы нашли вас, сеньор Вейн. У банды, наверное, была охрана снаружи, и после того как мы вычислили дом, в котором вы находились, охранники предупредили бандитов и они поспешно исчезли.

Диас обещал, что его отдел будет продолжать их поиски, а пока, если пилот готов, то они отвезут его к самолету, который, как установила полиция, все еще находится в том же месте, где они совершили посадку.

— Как я понимаю, — продолжал Диас, — вы бы хотели как можно быстрее вернуться в Бейпорт.

— Именно так, — ответил Джек.

Пока шеф полиции делал необходимые распоряжения, пилот снова понизил голос и прошептал:

— Извините, но я так и не смог ничего узнать об ацтекском воине и принадлежащем ему предмете.

— Джек, вы проделали потрясающую работу и помогли нам в расследовании, обнаружив важные ниточки, — сказал Фрэнк. — Сожалею, что вас похитили, но все эти неприятности уже позади.

После того как Джек уехал в полицейской машине, ребята стали обсуждать свои следующие шаги. Они решили прежде всего отправиться в университет Мехико и там поговорить с кем-нибудь из отдела археологии о сеньоре Татлоке. Так как здания университета были расположены в окрестностях города, им опять пришлось взять такси.

По обеим сторонам дороги стояли красивые дома, большинство из которых были сложены из бледно-розового камня. Дома окружали зеленые лужайки и яркие, цветущие сады.

Когда такси подъехало к университетским зданиям, Чет высунулся из окна и не смог удержаться от восклицания:

— Посмотрите, какая красота!

Его поразила яркая мозаика, украшавшая стены большого здания университетской лаборатории.

Одну стену занимала гигантская картина: половина ее была посвящена сюжетам из индейской жизни в древнем Мехико, а другая представляла завоевание Мексики испанцами.

Такси подъехало к административному зданию, где Фрэнк собирался поговорить с кем-нибудь из сотрудников археологического факультета.

Ему любезно дали адрес профессора Ринсона, который, как оказалось, жил неподалеку. Ребята попросили таксиста их подождать и позвонили в дверь дома профессора.

Профессор Ринсон оказался приветливым симпатичным человеком, который сказал, что хорошо знает сеньора Максли Татлока, и нашел его на одной из предъявленных ему фотографий. При этом добавил, что Татлока он очень давно не видел, так как тот постоянно переезжает с археологами с одних раскопок на другие и, похоже, не имеет постоянного места жительства, хотя и ушел на пенсию.

— Татлока часто не могут разыскать. Практически все свое время он проводит на раскопках, и надо отметить, что ему удалось найти несколько очень интересных реликтов. Это может показаться странным, но сам он никогда не доставляет свои находки ни в государственные, ни в частные музеи, а всегда передает их с посыльными.

Фрэнк сказал, что им крайне необходимо найти Татлока, но теперь стало ясно, что это непростая задача.

— Боюсь, что вы правы, ведь существует еще множество древних руин, до которых пока не добрались археологи.

— Благодарим вас за помощь, — сказал Джо. — Полагаю, нам пора уже отправляться на поиски.

Профессор пожелал им удачи и попросил передать наилучшие пожелания сеньору Татлоку в том случае, если удастся его разыскать, а также рассказать о том, что он хочет просить Татлока выступить с лекциями перед студентами.

Ребята вернулись к ожидавшему их такси. Фрэнк взглянул на часы и решил, что сегодня уже слишком поздно куда-то ехать, а вот уж завтра надо будет нанять машину и отправиться на самые ближайшие к окраинам города раскопки — храму Теотихуакан.

— Это то самое место, где мистер Мур сфотографировал своего друга в ацтекском костюме? — поинтересовался Чет.

— Да.

Остаток вечера друзья посвятили изучению привезенных ими фотографий и списка всех находящихся в окрестностях города руин, куда можно было бы добраться на машине.

— Если здесь нам не повезет, то потом нужно будет объездить более отдаленные места раскопок, — сказал Джо.

Чета особенно интересовали развалины Теотихуакана, который первоначально являлся одним из важнейших храмов древней Мексики, а позднее был захвачен ацтеками.

— Эта пирамида Солнца кажется очень высокой, — сказал Чет. — Надеюсь, вы не собираетесь заставлять меня забираться на ее вершину в погоне за сеньором Татлоком?

Братья усмехнулись, а Джо сказал:

— Обещаю, что заставлю тебя потерять парочку килограммов, но я совсем не уверен, что ты сможешь добраться до вершины, не задохнувшись до смерти.

— Послушай, у меня объем легких больше, чем у кого-либо из футбольной команды Бейпортского колледжа, — заявил с обидой Чет.

— Ты совершенно прав, и именно по этой причине мы предоставляем право именно тебе первым забраться на вершину пирамиды и рассказать нам, есть ли там хоть что-то стоящее, чтобы мы карабкались вслед за тобой.

Чет разозлился и запустил в Фрэнка подушкой.

— А, предлагаешь поединок! — воскликнул Джо и с криком бросил свою подушку в него.

Через секунду уже во все стороны летали подушки, пока Фрэнк не прекратил сражение, предупредив, что они могут лопнуть и тогда перья разлетятся по всей комнате. Вскоре ребята улеглись спать.

В понедельник утром, сразу после завтрака, все трое направились в агентство, чтобы взять машину напрокат. Они выбрали автомобиль с открытым верхом и устремились по дороге к Теотихуакану. Время уже шло к полудню, и Чет, улыбаясь, облизывал губы в предвкушении приближающегося ленча.