Смерть на кончике биты - Диксон Франклин У.. Страница 11
— Тут неподалеку есть дорога, идущая через парк. До нее четверть мили… Я сверну на нее. А там покажем этим мерзавцам, на что наш фургон способен.
За ними тащился какой-то огромный грузовик. Водитель его настойчиво сигналил, видимо, добиваясь, чтобы Джо увеличил скорость. Но тот, выдерживая характер, вел машину в ровном, спокойном темпе.
Фургон остановился на перекрестке: на светофоре горел красный свет. Фрэнк снова выглянул в заднее окно.
— Их нигде нет, — сообщил он.
Джо кивнул и показал брату большой палец… Но тут он бросил взгляд в боковое стекло — и у него пересохло во рту. Совсем рядом из окна спортивного автомобиля на него смотрел, улыбаясь, усатый… У Джо перехватило дыхание. Гангстер держал в руке розовый мячик, точно такой же, как тот, что взорвался вчера на бейсбольном поле…
Улыбаясь во весь рот, усатый взмахнул рукой, чтобы бросить мячик в фургон братьев Харди…
ГОНКИ С ПРЕСЛЕДОВАНИЕМ
В этот момент загорелся зеленый. Джо нажал до упора на акселератор, машина рванулась вперед, оставляя за собой след обгоревшей резины. От резкого толчка Фрэнка кинуло на спинку. Джо покосился в боковое зеркальце: серебристый автомобиль мчался следом.
— Что случилось? — крикнул Фрэнк.
Они собирались бросить в нас бомбу. А теперь они у нас на хвосте. Держись!..
Джо сделал резкий вираж и въехал на парковую дорогу; фургон мотнуло и занесло, но Джо справился с управлением и облегченно вздохнул. Он на бешеной скорости летел вперед, внимательно наблюдая за спортивным автомобилем, который немного отстал, но продолжал их преследовать.
— Тут впереди поворот, — сказал Фрэнк, садясь поудобнее. — Он ведет к торговому центру. Там, может, удастся спрятаться…
Торговый центр представлял собой скопление магазинов, киосков, ресторанов, кафе; здесь было три многоярусных автостоянки и множество въездов и выездов. Иным покупателям приходилось подолгу блуждать, пока они находили то, что нужно.
Джо еще увеличил скорость; дистанция между фургоном и машиной преследователей чуть-чуть выросла.
— Здесь!.. — Джо вывернул руль и направил машину к торговому центру, к въезду с обозначением «2—Z».
— Будем надеяться, эти бандиты редко ходят сюда за покупками, — бормотал Джо, поворачивая фургон на узенькую дорожку, ведущую к одной из стоянок. Он взглянул в зеркало; увы, спортивный автомобиль не отставал.
Рычание его мощного двигателя, работающего на максимальных оборотах, становилось все более грозным… Джо молниеносно направил фургон по пандусу автостоянки. Свернув за угол, он ненадолго потерял спортивный автомобиль из виду… Зато за углом оказался знак выезда. Джо ринулся туда и выехал из гаража, после чего покинул торговый центр через ворота «3—N». Он долго кружил среди магазинов и магазинчиков, пока не обнаружил еще один въезд. Заведя машину на многоярусную стоянку, он нашел место на нижнем уровне, у самой стены, и наконец остановился.
Фрэнк и Джо перевели дух, выжидая… И вдруг услышали сзади шум подъезжающей машины. Братья оцепенели.
Джо осторожно посмотрел в окно — и облегченно засмеялся. Огромный многоместный фургон, в котором разместилось большое семейство, осторожно въезжал на стоянку рядом с ними.
— Кажется, они—таки нас потеряли, — неуверенно предположил Фрэнк.
— На данный момент, — уточнил Джо. — Боюсь, они ждут нас с другой стороны торгового центра.
Он завел двигатель и двинулся к выезду. Не обнаружив спортивного автомобиля в пределах видимости, Джо повернул фургон на парковую дорогу.
Фрэнк бросил взгляд на часы. Было почти семь вечера.
— Почему бы нам не остановиться где-нибудь и не перекусить? — предложил он.
— Отличная идея, — кивнул Джо. — А то я сейчас умру с голоду.
Движение на парковой дороге было напряженным. Джо, каждые несколько секунд поглядывая в зеркало, медленно свернул направо, в узкую улочку. Спортивного автомобиля нигде не было видно.
Стоянка у закусочной «Золотое дно» была забита, Джо и Фрэнк с трудом отыскали свободное место. Неподалеку садились в машину ребята, знакомые по бейсбольному лагерю; братья помахали им. Потом Фрэнк и Джо быстро перекусили и вернулись к фургону.
Выехав со стоянки, Джо решил идти на небольшой скорости, внимательно наблюдая в боковое зеркало за дорогой сзади. Ему хотелось убедиться, что их не преследуют. Братья проехали совсем немного; вдруг их на огромной скорости обогнала машина «скорой помощи» с проблесковым маячком и завывающей сиреной. Вскоре они подъехали к месту дорожного происшествия: на обочине лежал перевернувшийся темно—синий фургон. Участок дороги был огорожен светящимися аварийными знаками. Братья увидели, как кого-то несут на носилках к машине «скорой помощи». Джо присвистнул.
— Похоже, серьезная авария, — сказал он.
Полицейский с красным сигнальным фонарем регулировал движение. Рядом с ним стоял человек в спортивной куртке; Джо и Фрэнк узнали Кона Райли, хорошо знакомого им детектива из бейпортской полиции.
Проезжая мимо, Фрэнк опустил боковое стекло.
— Что случилось, Кон?
— Столкновение. Свидетели говорят, что какой-то спортивный автомобиль, то ли серый, то ли серебристый, буквально сбросил с дороги этот фургон. От удара он перевернулся, а спортивная машина скрылась.
У Джо неприятно заныло в животе.
— И что, есть жертвы?
Кон покачал головой.
— Водитель был пристегнут. Зато машина — вдребезги…
Автомобиль, шедший за машиной братьев Харди, принялся раздраженно сигналить.
Кон Райли крикнул нетерпеливому водителю:
— Поспокойней, приятель! Не то получишь талон и заплатишь штраф за нарушение общественного порядка. — Он повернулся к Фрэнку и Джо. — А вы, ребята, поезжайте потихоньку!
Они миновали место аварии. Машин стало меньше, можно было ехать с хорошей скоростью. Джо по-прежнему поглядывал в зеркало заднего вида, но ничего подозрительного не замечал.
— Как ты считаешь, это они, наши друзья в серебристом автомобиле, столкнули фургон с дороги? — спросил Джо.
— Об заклад готов биться. Наверняка перепутали его с нашим. Я вот думаю: сколько им надо времени, чтобы понять, что они ошиблись?..
Начинало темнеть. Братья Харди взяли курс на больницу. Они проезжали мимо безлюдной автозаправочной станции… Вдруг из-за бензоколонки вылетела машина и устремилась к ним.
Расстояние быстро сокращалось. Фрэнку и Джо хватило минуты, чтобы убедиться: за ними гонится тот самый спортивный серебристый автомобиль. Вспыхнул яркий свет фар. Джо глянул в боковое стекло и, ослепленный, чуть не потерял управление.
Пока он отчаянно крутил руль, стараясь выправить машину, спортивный автомобиль вынырнул сбоку и оказался совсем рядом, все сильнее оттесняя фургон к обочине.
Джо резко нажал на акселератор, и фургон рванулся вперед, обойдя спортивную машину по краю дороги. На какое-то время Джо удалось оторваться от преследователей.
Впереди показалась развилка. Джо молниеносно направил фургон вправо, пытаясь еще более увеличить скорость. Но спортивный автомобиль не отставал, он опять настигал фургон сзади, заставив его резко вильнуть. Джо потребовалось все его водительское искусство, чтобы выправить машину…
Издалека донесся свисток приближающегося поезда.
Если бы удалось опередить их на пару минут! — сказал Джо. — Мы бы переехали пути первыми, и поезд остановил бы бандитов. А, Фрэнк?
— Надо попробовать… Только быстрей! Они догоняют!..
Джо круто повернул вправо и помчался по дороге, идущей параллельно железнодорожной насыпи. Преследователи не отставали. Джо резко вывернул руль и оказался на боковой дорожке…
Спортивный автомобиль повторил маневр, хотя при этом чуть не перевернулся. Теперь они опережали его ярдов на тридцать, увеличив дистанцию, пока преследователи выравнивали курс.
Джо снова резко свернул направо; слепящий свет фар за спиной исчез. Еще один бешеный вираж вправо — и тут же влево… Фургон опять мчался параллельно рельсам.