Мадемуазель Виктория - Коротков Юрий Марксович. Страница 6
Взрослые бросились в воду прямо в одежде. Местные арабы последовали за ними в галабиях и платках. С трудом они выловили ребят из кипящей пены.
К счастью, третий класс не пострадал, только Вика нахлебалась соленой воды и ободрала спину об острую гальку.
И здесь же, на берегу Красного моря, состоялся октябрятский сбор. Досталось же Светке! Даже горячий ветер Аравийской пустыни на обратном пути не высушил ее слез...
-- Тили-тили тесто, жених и невеста, -- тихонько, осторожно бормочет сзади Матрешкин.
Вот такой он человек, этот Матрешкин. Появился в классе год назад и сразу к Вике подбежал:
-- Кто твой папа? А? Инженер? А я с тобой дружить не буду! Я -посольский!
Но Валентина Васильевна быстро его к общему знаменателю привела. На следующий день увидела его в школе и будто бы удивилась:
-- А ты что здесь делаешь? Ты ведь посольский. Тебя, наверное, в посольстве ждут?
И Матрешкина одного в огромном автобусе отправили через весь Каир в советское посольство, к отцу.
Вернулся он к следующему уроку красный, притихший. И с тех пор в классе нет ни посольских, ни консульских, только инженерские и торгпредские -смотря кто в каком автобусе в школу ездит...
-- Это кто жених и невеста? -- закипает Саша. -- Я тебе покажу "тили-тили".
-- Ребята, -- укоризненно качает головой Валентина Васильевна. -- Разве можно ссориться в такой день!
Такой день, такой день! Все зашевелились, вытаскивают из ранцев галстуки. Настоящие только у Вики, Матрешкина и Светки -- она еще прошлым летом из отпуска привезла. А остальным мамы шили. И сатиновые, и капроновые. У Витьки Сукачева -- шерстяной, вязаный. У Андрюшки Чубенидзе галстук бордовый в горошек.
-- Мама вчера из платка выкроила, -- смеется Андрюшка. -- Любимый платок был, отец еще в Тбилиси подарил.
Автобус проезжает мост "26-го июля". В этот день пятнадцать лет назад "Свободные офицеры" выставили из Египта короля Фарука Первого. Король далеко не уехал, сидел в Италии и ждал, не позовут ли его обратно. Но не дождался и помер от обжорства, подавился курицей на званом обеде.
Нил под мостом грязный, песочного цвета. Купаться в нем нельзя.
Раньше Вика высматривала под мостом крокодилов: где же еще жить нильским крокодилам, если не в Ниле? Но в такой воде ни один крокодил не выдержит. Нет в Ниле крокодилов, есть ржавые баржи, доверху груженные тюками хлопка. Между баржами плавают белокрылые яхты и лодки торговцев рыбой.
-- Ребя!! Торгпредские! -- в восторге орет Витька.
По улице фараона Рамзеса мчится второй школьный автобус. Едут торгпредские -- дети работников торгового представительства. У них колония в Докки, недалеко от нового советского посольства. Тоже задержались, наверное, в уличную пробку попали.
В школе торгпредские и инженерские -- друзья. А по пути в школу -соперники.
-- Ахмед, жми! Быстрее, Ахмед! Обгоняй!
Шофер Ахмед смеется, сверкает белыми зубами, кивает. В торгпредском автобусе прыгают, машут руками. Они впереди.
-- Ахмедик, миленький, еще чуть-чуть!
Ахмед газует, обгоняет легковушки, равняется с торгпредским автобусом. Автобусы мчатся рядом, окно в окно. Торгпредский чуть выходит вперед. Но тут перед ним с перекрестка выворачивает тяжелая повозка, груженная мандаринами. Торгпредские притормаживают, и Ахмед вырывается вперед.
-- Ура!!! -- вопят инженерские.
Хулиган Сукачев высовывается из окна по пояс и показывает отставшим длинный нос.
Автобус медленно ползет дальше по узким каменным улочкам. Это район Баб-Эль-Бахр. Отсюда начинается Старый город. Зелени почти нет. Дома слепые, окна выходят во двор, а по улице -- голые стены. Будто каменный лабиринт. Попадешь сюда ночью -- и не выйдешь никуда.
Автобусы тормозят у русской школы. Ребята вываливаются из машин.
-- Обошли, как стоячих!
-- Нечестно! Не по правилам! -- возмущаются торгпредские. -- Если бы не мандаринщик...
-- Если бы да кабы, да во рту росли грибы!
Грибы! А Вику дома ждет обед с грибами. Она было открывает рот, чтобы похвастаться, но вовремя спохватывается. Хорошо бы всех угостить, но на всех не хватит. Нечего тогда и хвастаться, и так все по дому соскучились.
Школа на школу непохожа: белый особнячок с колоннами. За решеткой -пальмы. Внутри -- круглый холл и четыре двери по кругу, четыре класса. Викин, третий, самый большой. А первачков только шестеро.
В классе настоящие парты в два ряда и доска -- все, как полагается. И дневники обычные, только дни недели исправлены от руки: в Египте выходной -пятница, а неделя начинается с субботы. А вот тетрадки у всех арабские, их надо переворачивать вверх ногами -- арабы пишут справа налево, и корешок тетради у них справа.
Анджей и Казимир Геленжевские, близняшки-поляки, уже здесь. Польской школы в Каире нет, Анджей и Казимир учатся в русской.
Валентина Васильевна стучит указкой по столу:
-- Тише, тише!
-- Последний день, учиться лень, сижу за партой, как тюлень, -тараторит Витька.
На тюленя он не похож. Скорее, на чертика: ни минуты не может усидеть спокойно. "Дыру в боку крутит", -- говорит о нем Викина мама. Витька -египетский старожил. Он и родился в Каире. Так в метрике и записано: "Место рождения -- г. Каир, Объединенная Арабская Республика".
-- Вот именно -- последний день. Кое для кого -- последняя возможность исправить годовые оценки. Например, для тебя, Сукачев.
Витька выскакивает к доске и рассказывает про твердый знак. Витька все знает, еще не было случая, чтобы он чего-то недоучил. Он и слугу русскому языку выучил. Хусейн рекламу над магазином по-арабски прочитать не может, а русские сказки разбирает по складам. И все удивляется, что у нас книжки на том же языке, на котором русские люди разговаривают. У арабов литературный язык один для всех -- и в Египте, и в Сирии, и в Алжире, и в Йемене, а говорят в каждой стране по-своему. Есть даже переводчики с литературного языка на разговорный...
Но Витькины оценки скачут вверх и вниз, потому что не может он отвечать спокойно. То подмигнет, то рожу скорчит, а теперь стал изображать твердый знак: стриженую голову вперед склонил, а руки сложил сзади кренделем. Ужасно похоже!
-- Ладно, Сукачев, пять за твою пантомиму.
Витька доволен.
-- Валентина Васильевна, а можно Хусейна в первый класс принять? Он "Колобок" наизусть знает!
Все представляют Хусейна в галабии и чалме, читающего букварь среди первачков.
-- Ничего смешного, -- строго говорит Валентина Васильевна. -- Сейчас даже старики феллахи за парту садятся. Но Хусейну надо сначала родной язык выучить.
Она смотрит в классный журнал.
Светка раскрыла под партой учебник и торопливо читает, скосив глаза. А Вика вчера русский повторяла: и мягкий знак, и твердый, и "ЖИ-ШИ пиши с буквой "И". Но ее не спросят, у нее твердая пятерка.
-- Геленжевский, -- говорит, наконец, Валентина Васильевна.
Близнецы Геленжевские вздрагивают, громко роняют что-то на пол и вскакивают, оглядываясь ошалелыми глазами.
-- Сначала Анджей... Расскажи-ка нам о приставках в русском языке.
Анджей выходит к доске, хлопает белыми выгоревшими ресницами и внимательно смотрит в лепной потолок.
-- Э-э, -- говорит он. -- Приставки... Приставки, э-э, следует отличать от предлогов.
-- Правильно, Анджей. И как же ты отличишь приставку от предлога?
Анджей теребит белый чуб и еще внимательнее разглядывает потолок. Казимир листает учебник, но не успевает.
-- Казимир, помоги брату.
Казик обреченно становится рядом с Анджеем. Когда близнецы стоят рядом, их не отличишь друг от друга. Казимир трет веснушчатый нос... теребит чуб... и тоже принимается изучать потолок.
-- Э-э, -- говорит он. -- Приставка, э-э, это не предлог.
-- Это нам уже Анджей сообщил.
Со всех сторон подсказывают, все сразу, поэтому у доски ничего не понять.
-- Приставка -- это приставка, а предлог -- это предлог, -догадывается вдруг Анджей.