Бесстыдница (Эхо любви) - Блейк Дженнифер. Страница 17
Камми видела ее прежде лишь издалека, но узнать подружку Кита не составляло особого труда. Удивленная столь неожиданным посещением, она спросила:
— Да?
Губы женщины растянулись в нервной улыбке.
— Вы Камми… миссис Хаттон, не так ли? Кит всегда говорил, что вы просто великолепны. Меня зовут Иви Прентис.
Этот комплимент и улыбка подействовали на Камми обезоруживающе, для чего, вероятно, и были предназначены.
— Я знаю, кто вы.
— Я пришла сюда не за тем, чтобы скандалить, — поспешно заговорила посетительница. — Знаете, просто… ну, в общем, я кое-что не совсем понимаю. И судя по тому, что мне о вас рассказывал Кит, я думаю, вы не будете против, если я задам вам один-два вопроса.
— Честно сказать, я очень удивлена тем, что он вообще вел обо мне речь.
Иви Прентис пожала плечами.
— В этом нет ничего странного. Многие люди любят поболтать, а я хорошая слушательница. Наверное, именно это мужчины во мне ценят.
Камми подумала о том, что не только за это ее ценят мужчины, а еще и за ее неприкрытую простоту и длинноногую фигуру, делавшую ее похожей на всем известную Чудо-Женщину. Однако Камми воздержалась от такого замечания. Обидеть ее означало то же самое, что намеренно задавить на дороге беременную олениху. Отступив назад, Камми сказала:
— Мне кажется, вам лучше войти в дом.
Они прошли на кухню. Усадив гостью на стоявший возле разделочного столика стул, Камми предложила ей кофе. Иви отказалась и попросила воды. Камми села на стул напротив нее и приготовилась слушать. Некоторое время Иви молчала, сжимая в руках стакан с водой. Когдз она наконец подняла глаза, из их бледной голубизны на Камми глянуло настоящее отчаяние.
— Вам ведь не нужен Кит, правда? — спросила она дрожащим от напряжения голосом. — Я хочу сказать, вы не пытаетесь вернуть его себе?
Камми приблизительно представляла, о чем может пойти разговор, но такого прямого натиска не ожидала.
— Насколько вы могли заметить, нет.
— Я так и знала, я знала, что он мне морочит голову.
От возбуждения у собеседницы перехватило дыхание. Она спешила выложить все сразу.
— Я же говорила ему, что это неправда, потому что у вас слишком много гордости.
— Надеюсь, что это так, — спокойно ответила Камми.
— Но мне надо было это выяснить, понимаете? Мне надо разобраться, почему сегодня он говорит, что женится на мне и все такое, а завтра ни с того ни с сего заявляет, что собирается вернуться к вам. Я, естественно, стала допытываться, почему это он так вдруг решил меня бросить, и в конце концов он сказал мне, что ему вас жалко. По его словам, вы так скучаете по нему, что готовы умереть. Я не поверила, потому что слышала, как он разговаривал с вами по телефону, и мне сразу стало ясно, что это он умолял вас снова жить вместе; он, а не вы. Я, конечно, сказала ему об этом, а он послал меня к черту.
— Действительно, если поймать его с поличным, он становится немного раздражительным, — сухо заметила Камми.
По лицу Иви пробежала встревоженная улыбка.
— И все-таки я никак не могу понять, что с ним случилось. Я все время старалась угодить ему, сделать так, чтобы ему было хорошо рядом со мной. Я поняла бы еще, если бы он устал от меня, но ведь причина не в этом. Да к тому же он постоянно ворчит на вас. Ерунда какая-то получается.
— В этом я вынуждена с вами согласиться.
— Я пыталась объяснить, что он делает себе только хуже, навязываясь вам. Но он ответил, что я болтаю сама не знаю что. Но это не так. Было дело, я как-то спуталась с одним местным малым… здоровенный такой столб. Так вот, когда я порвала с ним, он чуть не довел меня до психбольницы — все пытался вернуть меня. И что из этого вышло? Чем больше он надоедал мне своими уговорами, тем больше я злилась. В конце концов я не выдержала и пригрозила, что позвоню его жене.
— И это его остановило? — с любопытством спросила Камми.
— По крайней мере, это его сдержало.
До чего все-таки странно. Вот они сидят с этой женщиной и обсуждают ее проблемы; а ведь между ними есть что-то общее. С огромным сожалением Камми сказала:
— Как плохо, что этот способ для меня не годится.
— Да, — со вздохом согласилась Иви. — По-моему, вы не смогли бы вот так взять и послать Кита подальше.
— Я уже пыталась это сделать.
— Понятно. И что это он взбесился? А вам не кажется, что он так резко передумал, потому что вы прекрасно обходитесь без него? Некоторые мужики просто с ума сходят, когда они тебе безразличны.
— Может быть, — с сомнением произнесла Камми. — И все же мне трудно поверить, что из-за такого пустяка он заварил всю эту кашу.
— Да, — кивнула головой Иви. — Мне тоже.
Если бы Камми что-то и ответила, ее слов все равно не было бы слышно из-за раздавшегося на весь дом резкого дребезжания. Это звонил старинный колокольчик со шнурком, висевший у парадного входа.
— У вас гости, — сказала Иви, отодвигая стул и неуклюже поднимаясь на ноги. — Я лучше пойду.
— Ну что вы, останьтесь.
Камми встала со стула, но, увидев Персфон, которая прошла по коридору в направлении двери, осталась на месте.
— Это может быть Кит, а я бы не хотела, чтобы он знал о нашем разговоре, — расширив глаза, проговорила гостья.
— Скорее всего, это мой дядя. Из всех, кого я знаю, только он заходит в этот дом через парадное, — успокоила ее Камми и, заметив, что Иви вопросительно смотрит на нее, добавила: — Это священник Джек Таг-гарт. Его духовный сан не позволяет ему пользоваться черным ходом, как это делают все простые смертные.
Иви стала бочком отходить к коридору.
— Я еще успею. Выскользну в заднюю…
Но уже было поздно. Послышались тяжелые шаги, и громоздкая фигура дяди заполнила дверной проем, отрезав путь к отступлению. С елейной улыбкой он поздоровался с Камми, а потом повернулся в сторону другой юной леди.
— Познакомься, это Иви, — машинально начала племянница, — она…
— Представлять ее нет необходимости, — остановил ее священник и, шагнув навстречу девушке, протянул ей руку: — Я так и подумал, что это ваша машина стоит перед домом. Иви, почему вы перестали бывать в церкви? Без вас хор многое теряет.
— Э-э… мм… я, знаете, была все как-то занята, — ответила она с явным замешательством на лице.
— Это не оправдание, как вы сами понимаете. — Взгляд священника скользнул по фигуре Иви, задержавшись на ее располневшей талии. Прежде чем отойти от нее, он добавил: — Будем рады снова увидеть вас.
— Может быть, как-нибудь позже, — пробормотала она. — А теперь мне нужно бежать.
Повернувшись так круто, что ее светлые волосы веером взлетели в воздух, Иви рванулась к двери. Чтобы избежать столкновения, дядюшке пришлось поспешно отступить в сторону.
Камми устремилась вслед за Иви и уже на самом крыльце нагнала ее.
— Боюсь, что я не очень-то помогла вам, — с сочувствием сказала она.
— Что вы, — подавленно ответила женщина. — Я не должна была приходить. Я знала, что это будет ошибкой, но мне казалось… ну да ладно, извините, что побеспокоила вас.
— Ничего страшного, из-за этого не стоит волноваться, — уверила ее Камми и, немного помолчав, сказала: — Надеюсь, что у вас все сложится удачно.
— Я вам очень благодарна. Правда.
И посмотрев прямо в глаза Камми, она повернулась и стала быстро спускаться по ступенькам. Камми проводила ее взглядом до стоявшей неподалеку старенькой разбитой «Хонды» и, нахмурившись, вошла в дом.
Дядя стоял посреди кухни, уперев руки в бока.
— Скажи ради Христа, что делала здесь эта женщина? — спросил он тягучим голосом, в котором слышалось осуждение.
Камми почувствовала, как внутри ее начинает подниматься волна знакомого раздражения. С тех пор, как умерли ее родители, дядя постоянно вмешивался в ее жизнь. И пусть он делал это из самых благих побуждений, но терпеть его опеку становилось невыносимо. Пройдя мимо него к кофейнику, стоявшему на подогревателе, она налила чашечку кофе, поставила ее на разделочный столик и подвинула к дяде вместе с сахарницей и молочником. Потом сухо бросила через плечо: