Тайна Алой Руки - Бакли Майкл. Страница 37

— И что случилось потом? — спросила Сабрина, предчувствуя плохой конец.

— Он дал им сутки на то, чтобы они принесли ему деньги. Но время истекло, а они только потешались над ним. Тогда он заиграл на своей дудочке, и на ее звук сбежались все дети города. Они окружили Дудочника, а он направился прочь из города, и дети устремились за ним, как завороженные. Совсем как крысы. Родители пытались их удержать, остановить, но свидетели этого события потом рассказывали, что дети были словно в трансе: они шли, зачарованные волшебной музыкой. И больше их никто никогда не видел.

— И додумался же кто-то после всего этого назначить его директором школы! — сердито бросила Сабрина.

— Ему что крысята, что ребята, — сказал Пак, не дожидаясь объяснения Белоснежки. — Какая разница?

И тут Сабрину озарило.

— Он же поставляет рабочую силу! — даже закричала она.

— О чем ты? — спросила Дафна.

— Дудочник при помощи волшебства заставляет учеников работать по ночам. Вы видели ребят из моего класса. Они всегда такие квелые и уставшие, потому что работают всю ночь. Надо предупредить бабушку!

— Нет, мы не можем, — ответила Белоснежка.

— Но, мисс Снежка! Мы обязаны — это же наш долг! — воскликнула Дафна.

Она тут же бросилась к шкафу и вернулась в своей полицейской фуражке.

— С ней там шериф и мистер Канис, — ответила учительница. — Они обо всем догадаются, так что ничего страшного не произойдет.

— А вдруг произойдет? — спросил Пак, чем страшно удивил Сабрину: обычно ему на всё было наплевать. — Что, если они так и не догадаются? — настаивал он. — Мы видели эти туннели. Они тянутся на много-много километров. Если Румпельштильцхен пробьет брешь в Барьере, стены туннеля обрушатся и раздавят всех, кто окажется там.

Сабрина была поражена.

— Я думала, ты — злодей. Если поедешь с нами, прямо героем станешь.

— Если можно разрушить чьи-то планы, я к вашим услугам, — сказал Пак.

Белоснежка внимательно посмотрела на детей, переводя взгляд на каждого по очереди, а потом достала ключи от машины.

— Надевайте пальто, — сказала она. — Но если там будет слишком опасно, мы тут же вернемся.

Вскоре они уже выбегали из дома. Второпях Белоснежка не заметила Шарманьяка, и они с мэром налетели друг на друга.

— Снежка! — удивился Шарманьяк.

— Билли! — прошептала учительница.

Они стояли держась за руки, не чувствуя холода.

Сабрина закатила глаза.

— И что, мы должны опять на всё это смотреть? Мы же спешим!

— А куда? — спросил Шарманьяк.

— Румпельштильцхен и Дудочник уже не первый месяц копают туннели под школой, они ищут слабое место в Барьере, возведенном Бабой-ягой, чтобы пробить его и сбежать. Сейчас бабушка, шериф, мистер Канис и Венделл пытаются пресечь это, но им неизвестно, что Румпельштильцхен — живая бомба и способен пробить Барьер. Если это произойдет, туннель обрушится и все погибнут. Вот, — на одном дыхании выговорила Дафна.

Шарманьяк стоял выпучив глаза.

— Что ты имеешь в виду? — наконец спросил он.

— Надо ехать спасать их, — сказала Белоснежка.

— Поедем на моей, — заявил мэр, ведя их к своему лимузину.

Семерка вылез было из-за руля, но Шарманьяк замахал рукой: нет, мол, садись обратно.

— Семерка, — скомандовал мэр, — мы очень спешим! Понял?

Коротышка захлопнул дверцу и включил мотор. Выехав на дорогу, он понесся вперед со скоростью болида «Формулы-1», оставляя позади черные следы шин на асфальте.

— Билли, а почему ты сюда приехал? — спросила Белоснежка, пристегивая ремень.

— У меня для девочек небольшой подарок, — объяснил мэр и, достав из кармана коробок спичек, протянул его Сабрине. — Мы договаривались кое о чем, и я свою часть договора выполнил, — сказал он, гордо улыбаясь.

— Ну, спасибо, — сказала Сабрина. — Я их приберегу для следующего раза, когда понадобится разжечь костер в лесу.

— Детка, это же не обычные спички! — простонал Шарманьяк. — Это спички той маленькой девочки, что продавала их в сказке Андерсена. Я только что дал тебе нечто такое, за что кое-кто в нашем городе готов удавиться.

— А что же ты сказал мне, будто они уничтожены? — ахнула Белоснежка.

— Чтобы защитить тебя, — ответил Шарманьяк. — Если кто-нибудь узнает, что они еще существуют, твоя жизнь может оказаться в опасности.

— Класс! Поэтому вы дали их нам, — возмутилась Сабрина. — Вы что, считаете, что нас мало ненавидят в этом городе?

— Никто не узнает, что они у вас, потому что вы воспользуетесь ими сразу, — ответил мэр.

Сабрина заглянула в коробок. Там лежали две спички.

— И что они могут?

— Я полагал, что вы — эксперты по части сказок и басен. Ведь «Девочка со спичками» — одна из самых знаменитых историй Ханса Кристиана Андерсена.

— Вы же бывали у нас в доме. У нас, наверное, только в ванной миллион книг. Мы еще не все прочитали, — сказала Сабрина.

— Однажды в канун Нового года маленькая девочка продавала спички на улице, — начала рассказывать Белоснежка. — За весь день она не продала ни одной спички и не выручила ни гроша. Вернуться домой она не смела: отец прибил бы ее. На улице было ужасно холодно, и девочка нашла уголок за выступом дома и села, съежившись и поджав под себя ножки. Чтобы согреться, ей пришлось зажечь спичку. Спичка вспыхнула и загорелась ярким светлым пламенем. Пламя стало волшебным порталом, через который девочка попала в комнату, где была еда и горел камин. И девочка поняла, что это сбылось ее желание — ведь перед тем как чиркнуть спичкой, она как раз подумала о такой комнате. Спички переносят человека туда, куда он пожелает, Сабрина. Надо лишь загадать желание.

— Это как волшебные башмачки Дороти? — спросила Дафна.

Они с сестрой надевали их, чтобы попасть на бал во дворце мэра, но один башмачок потеряли, убегая от великана.

— Эти спички обладают волшебством посильнее, чем у башмачков, — сказал Шарманьяк. — Они могут перенести вечножителя за Барьер или вас — к вашим родителям.

Сабрина поглядела на коробок, и по щеке у нее вдруг покатилась слеза. Она понимала, что не заслужила такого изумительного подарка, ведь она подозревала каждого вечножителя в похищении ее родителей, она восстановила против себя всех и почти разбила сердце бабушки. И вот самый противный, самый ненадежный вечножитель, тот, кому уж точно нельзя доверять, протягивает ей ключ к разгадке тайны, как найти родителей.

— Почему вы это делаете? — спросила Сабрина.

— У нас был договор, — сказал Шарманьяк, бросив взгляд на хорошенькую учительницу.

— Ты же мог воспользоваться ими и сбежать отсюда, — сказала Белоснежка.

— Кое-что меня здесь удерживает, — ответил Шарманьяк, не сводя с нее глаз, и красавица учительница, чуть подавшись вперед, поцеловала мэра.

— Билли Шарманьяк, дай мне слово!

— Какое? — затаив дыхание, произнес мэр.

— Обещай мне, что, когда всё это закончится, ты пригласишь меня на обед.

— При условии, что мы оставим дома семерых твоих компаньонов, — с усмешкой ответил Шарманьяк.

Семерка недовольно что-то пробормотал.

— Это так романтично! — воскликнула Дафна. — Я сейчас заплачу!

— А я сейчас попрощаюсь со своим обедом, — простонал Пак.

Внезапно лимузин со скрежетом остановился.

— Семерка, в чем дело? — строго спросил Шарманьяк.

— Дорога перекрыта, сэр, — ответил коротышка, показывая на десятки детей в пижамах, которые шли посередине улицы. У них у всех был одинаковый, будто остекленевший взгляд. — Их слишком много, мне не объехать.

— Ими управляет Дудочник, — сказала Сабрина. Семерка посигналил, но дети как будто и не слышали его.

— Придется идти пешком, — сказала Сабрина.

Они вылезли из машины, оставив Семерку охранять ее. У Пака за спиной развернулись крылья, и он оторвался от земли.

— Полцарства за упаковку яиц, — напыщенно произнес он. — Я быстро: только раздобуду яйца, чтобы разбомбить этих зомби.

Но улететь, чтобы привести свой план в действие, он не успел: Белоснежка схватила его за ногу.