Албанские народные сказки - Автор неизвестен. Страница 52
— Как она может быть счастлива, если ее муж всего-навсего голова мертвеца? — недоумевали они. И, желая испытать сестру, послали ей с кормилицей чудесную брошь с драгоценными каменьями.
— Спроси сестру, не хочет ли она купить эту брошь? Скажи, что мы себе такие уже купили, — наказали они старухе.
Кормилица пришла во дворец и спросила королевну:
— Дочка, сестры спрашивают, не хочешь ли ты купить себе эту брошь?
Королевна взяла брошь и стала ее рассматривать. У нее никогда еще не было такого прекрасного украшения. Брошь ей очень понравилась.
— Мне хотелось бы ее купить, дорогая кормилица. Но сначала мне нужно посоветоваться с мужем. Если он согласен, я ее приобрету, — ответила умная девушка.
С этими словами она проводила старуху домой, а сама пошла в одну из комнат, села и расплакалась, потому что не знала, где взять денег, чтобы купить эту прекрасную брошь. Как только она заплакала, дверь в комнату растворилась, вошел арап и спросил ее, почему она плачет. Девушка рассказала ему о своем огорчении. Арап немедленно отправился к мертвой голове и все ей пересказал. Мертвая голова раскрыла свои уста и произнесла:
— Передай госпоже, чтобы она взяла ключи, которые лежат на очаге в той комнате, где она сидит, пошла в другую комнату — ты ее знаешь, — открыла ключом дверь и взяла там столько денег, сколько ей надо.
На следующий день кормилица снова пришла во дворец и спросила:
— Так что же передать твоим сестрам? Они спрашивают, согласен ли муж купить тебе брошь?
— О чем тут говорить, дорогая кормилица? — ответила девушка. — Если я хочу ее купить, неужели он станет мне перечить и портить настроение? Он и денег мне дал на покупку.
Старуха страшно удивилась. Так и не поняв, как девушке удалось договориться с мертвой головой, она отдала ей брошь, взяла деньги и ушла домой.
Узнав, что младшая сестра купила брошь, старшие сестры чуть не лопнули от зависти и тут же придумали ей новое испытание. На следующий день они снова прислали кормилицу во дворец. Та сказала королевне:
— Твои сестры приглашают тебя поехать сегодня вместе с ними в купальню!
Девушка подумала и ответила:
— Подожди здесь немного, я пойду и спрошу мужа, отпустит ли он меня.
Она снова ушла в другую комнату, села и заплакала, потому что не знала, на чем ехать — не было у нее ни повозки, ни лошадки. Только она заплакала, вошел в комнату арап и спросил, как и в прошлый раз, почему она плачет. Девушка рассказала ему о приглашении сестер. Арап тотчас отправился к мертвой голове и передал ей все слово в слово. Мертвая голова ответила так:
— Скажи госпоже: пусть она примет это приглашение. А ты проводи ее до ворот дворца.
Девушка вышла с арапом и своей кормилицей к воротам — и что же она увидела! Вся дорога перед дворцом была запружена богатыми повозками. Среди них возвышалась золоченая карета. Служанки с банными принадлежностями в руках окружили карету и ждали дочь короля.
Девушка села в золоченую карету, кормилица и служанки расселись по повозкам, и все поехали в купальню. А там сестры снова мучились завистью при виде роскоши, в которой живет теперь их младшая сестра.
На следующий день они послали кормилицу во дворец к младшей сестре и просили ей передать, что хотели бы у нее отобедать. Девушка объяснила кормилице, что она сможет дать ответ только после того, как обсудит этот вопрос с мужем.
Едва она вошла в другую комнату и расплакалась, потому что не знала, как и где принять сестер и чем их накормить, дверь мгновенно отворилась, на пороге появился арап и спросил ее, почему она плачет. Узнав о причине слез, он тотчас направился к мертвой голове, которая выслушала его, открыла свои мертвые уста и произнесла следующее:
— Передай госпоже: пусть она скажет кормилице, что приглашает завтра сестер на обед. А когда кормилица уйдет домой, отведи госпожу в столовую, и пусть она предупредит слуг, чтобы кто-либо из них, как только сестры придут и сядут за стол обедать, вошел в столовую и громко сказал: «Госпожа, будь добра, сходи на минутку в другую комнату, потому что твой муж хочет тебе что-то сообщить».
Девушка все сделала так, как ей передал арап.
На следующий день злополучные сестры приехали в гости к своей младшей сестре. Войдя в столовую, они были поражены. В богато убранной и украшенной комнате стол ломился от яств. Вокруг него стояли красиво одетые слуги. Такой роскоши и такого обеда сестры никак не ожидали! А слуги вносили все новые и новые блюда. Наконец, вошел слуга и громко произнес:
— Госпожа, сделай милость, выйди в другую комнату, потому что твой муж хочет тебе что-то сказать.
Королевна тотчас встала из-за стола, вышла в другую комнату и стала там разговаривать сама с собой, но довольно громко, чтобы сестры могли ее услышать. После этого она вернулась и снова села за стол.
А сестер пуще прежнего разобрали любопытство и зависть. В душе они кляли себя за то, что упустили такое богатство, а младшей сестре сказали:
— Теперь мы во что бы то ни стало хотим познакомиться с твоим мужем! Поди и приведи его сюда.
Делать нечего, пошла бедная девушка в соседнюю комнату, села там и принялась плакать. Только она заплакала, как открылась дверь и в комнату тихонько вошла черная кошечка, которая потерлась у ее ног, а потом отправилась куда-то, все время оборачиваясь, словно приглашая пойти за собой. Королевская дочь поняла кошечку, встала и последовала за ней. Так они миновали несколько богато обставленных комнат и вышли в чудесный сад. Там под пышным кустом розы увидела королевна прекрасную золотоволосую девушку, прекрасного юношу и маленького мальчика. Все трое лежали на траве и спали глубоким сном. Лучи солнца падали на ребенка и сильно напекли ему голову. Девушке стало жалко маленького мальчика, и она прикрыла ему голову своим платком. Потом она заметила, что волосы прекрасной девушки перевиты колючими стеблями розы. Склонившись над красавицей, королевна осторожно и медленно стала освобождать ей локон за локоном, стараясь не поцарапать лицо и не нарушить ее сон. Когда золотые волосы красавицы были освобождены от шипов, та глубоко вздохнула и веки ее затрепетали. А королевна, испугавшись, спряталась за розовый куст.
Золотоволосая девушка проснулась и очень удивилась, заметив, что ее волосы свободны от шипов. Она сразу же разбудила юношу и спросила его:
— Посмотри, кто-то вынул из моих волос шипы и этим освободил меня от злых чар! Кто-то укрыл голову ребенка платком и защитил его от горячего солнца! Ты не знаешь, кто это сделал?
Но юноша ответил:
— Нет, я тоже спал глубоким сном и ничего не видел.
Тогда золотоволосая красавица сказала:
— Пусть тот, кто сделал нам это доброе дело, подойдет ко мне, и я выполню любое его желание!
Королевна, прятавшаяся за кустом розы, вышла к ней и сказала:
— Ах, сестра, помоги мне в моих затруднениях, и я сама сделаю для тебя все, что ты захочешь! Отец выдал меня замуж за мертвую голову, а теперь моего мужа хотят увидеть мои завистницы сестры. Прошу тебя, покажи, куда мне пойти, чтобы встретиться с этим человеком, и я тоже никогда не забуду твою доброту.
Слова бедной девушки глубоко взволновали золотоволосую красавицу.
— Вот человек, которого ты ищешь, — сказала она, показывая на прекрасного юношу. — Это и есть твой муж.
Потом золотоволосая девушка — она оказалась Красой земли — рассказала о себе.
Она жила в подземном царстве, похитила юношу, прельстившись его красотой, и не отпускала его наверх, в царство живых людей, а вместо него поместила в его дворце говорящую мертвую голову. Но однажды во время сна ее околдовали, перевив ей волосы стеблями розы с острыми колючками, и с тех пор она не могла проснуться.
— Возвращайся с ним домой, — сказала Краса земли. — За твою доброту и за то, что ты освободила меня от злых чар, я отпускаю его.
Счастливая вернулась королевна во дворец со своим мужем. Они прошли прямо в ту комнату, где сидели и ждали их ее старшие сестры. Те, увидев красавца-зятя, сначала обомлели, а потом чуть не расплакались от зависти.