Эрек Рекс. Книга 2. Чудовища Иноземья - Кингсли Кэза. Страница 22
— Это была смутная мысль. Вернее, не совсем. Скорее, дурное предвестие. Со мной такое уже случалось, еще дома. Я увидел, как набрасываюсь на Дэнни, а потом все так и произошло на самом деле.
Он задрожал, подумав о злобе в глазах дракона. Неужели это предвестие тоже сбудется? Но ведь на этот раз смутная мысль не дала никакого руководства к действию! Эрек просто стоял и смотрел, как дракон летит его убивать. Как такое может быть? Смутные мысли всегда подсказывали, что нужно сделать, чтобы спастись!
А значит…
Неужели ему суждено погибнуть от когтей дракона?
Во рту стало горько. Эрек с опаской посмотрел на небо.
— Пошли, — скомандовал он, поднявшись на ноги.
Ребята снова зашагали по лесу. С каждой минутой Эреку все больше и больше становилось не по себе. Наверное, скоро полдень. Ему ни за что не успеть добраться до гнезда Пачули вовремя. Балор пройдет испытание без всяких усилий и получит королевство и скипетр в придачу. Желание победить почти пересилило страх Эрека перед властью скипетра. Но чем дальше он шел, тем грустнее становилось ему от мыслей о судьбе новорожденных драконят. Проигрыш казался ерундой по сравнению с тем, что малыши могут погибнуть. Эрек видел в жизни лишь одного дракона, Акдагаза, и тот был к нему очень добр.
— А, вот вы где! — пророкотал густой бас. — Решили явиться в Немею пораньше?
Перед ними со скипетром в руке вырос король Питер. Эрек с вожделением уставился на волшебный жезл. И как только королю удается все время держать его при себе и не воспользоваться его властью?
— Я-то думал, вы дождетесь меня в Алипиуме. — Король улыбался. — Хорошо, что я догадался захватить с собой Джека. Как раз успеваем к началу испытания, тут совсем недалеко. Мне тут нужно было в Немею, на встречу со старейшинами драконов.
Король склонил голову набок и вместе с ребятами поднялся в воздух. Они поплыли ввысь, к вершине большого горного утеса. На утесе раскинулось огромное черное гнездо, свитое из обломков металла и древесных ветвей, украшенное золотом и сверкающими драгоценными камнями. В гнезде лежали десять зеленых яиц размером с арбуз.
Балор и Деймон Штейн и Грант Гоннор сидели на краю гнезда и злобно таращились на соперников.
— Вы не имеете права ему помогать! — крикнул Балор королю.
— Даже и не думал, — отозвался король Питер и подмигнул Эреку. — Он прекрасно справится сам.
Эрек подивился такому оптимизму.
— Ну, удачи!
Король Питер щелкнул пальцами и растворился в воздухе. Эрек, Бетани и Джек заулыбались — все-таки классный у него получался фокус! Балор о чем-то тихо говорил с Грантом. В большом драконьем гнезде ничего нельзя было расслышать.
— Знать бы, что они замышляют… — сказал Эрек.
— У тебя же есть подслушивающие часы, — напомнила Бетани.
Точно! Эрек потыкал по кнопкам на корпусе, настраивая громкость, и голос Деймона донесся из циферблата:
— …тогда мы сможем посмотреть, как Бискоттия будет воскрешать свою бабушку!
— Его зовут Баскания, костяная твоя башка! — рявкнул Балор. — А для тебя он Темный Принц. Смотри не забудь, что от тебя требуется.
— Ладно, ладно. Все помню. Наброситься на Эрека и его дружков и вышибить из них дух.
— Да, именно. А мы пока займемся скорлупой. У Гранта есть паяльная горелка, а мой пульт лучше всякого отбойного молотка.
Эрек вспомнил, что своим пультом Балор смог разбить каменную наковальню на состязании «Трипятствие».
Балор взглянул на часы.
— Осталось три минуты.
— А может, начнем сейчас? — предложил Грант.
— Нет, болван! Сейчас сюда явится эта гарпия Эрида, чтобы объявить начало испытания.
Эрек отключил часы и простонал:
— Кошмар… Они нас убьют. А скорлупу, похоже, не так просто разбить.
— Вот тебе орудие, — сказал Джек, подбирая с земли острый камень и протягивая его Эреку. — А я руками обойдусь.
— На нас нападет Деймон, — ответил Эрек, меряя соперников испепеляющим взглядом. — Я буду с ним драться, а вы с Бетани разбивайте скорлупу.
— Вскрывать скорлупу лучше тебе. А вдруг то, что разобьем мы с Бетани, не засчитают?
— Да никто не знает, что именно в этом испытании будут засчитывать.
В воздухе захлопали крылья — к гнезду подлетела Эрида, странное создание с женской головой, приделанной к телу стервятника. За нею следом появились еще четыре гарпии — все с одинаково черными волосами, стянутыми в тугой узел, блестящими черными перьями и кислыми минами. Различить гарпий можно было разве что по полноте щек. Их бледная кожа казалась мертвенной на фоне черных губ, злых глаз и нахмуренных бровей.
— Комитет по надзору за комитетами является официально уполномоченным органом, наблюдающим за ходом первого королевского испытания, — провизжала Эрида, окидывая собравшихся диким взглядом, будто ожидая, что кто-то захочет с ней поспорить. — Новый девиз нашей организации — «ПИПС: Полноценный, Индивидуальный, Позитивный Сервис».
Все гарпии дружно закивали, а Бетани буркнула:
— Им очень нравится девизы придумывать, но словами все и заканчивается.
— Команда Эрека Рекса, — объявила Эрида, — будет соперничать с командой Балора Штейна, то есть с победителями всенародных состязаний за корону. Задание таково… — Она развернула клочок бумаги и прочла: — «Разбей скорлупу яиц Пачули в Немее».
Эрек знал, что задание адресовано ему одному. Ведь это он вытащил задание из источника Эла. Оставалось только надеяться, что все эти «официально уполномоченные» и прочие желающие вмешаться в ход испытаний еще не слишком разозлили мойр.
— Разумеется, у команды Штейна есть преимущество, ведь им по тринадцать лет, а Эреку Рексу, согласно документам, только двенадцать.
Эрек не понял, о каком вообще преимуществе может идти речь. Видимо, так гарпия собиралась оправдать то, что Балор опять будет жульничать.
Раздался пронзительный свисток. Балор, Деймон и Грант спрыгнули в гнездо. Эрек метнулся к ближайшему яйцу и попытался разбить скорлупу, похожую на плотную холодную пластмассу. Дракончик ворочался и скребся внутри, не в силах выбраться наружу; от ударов Эрека скорлупа лишь слегка прогибалась.
Вдруг кто-то дернул его за плечо так сильно, что Эрек рухнул на спину. Над собой он увидел Деймона.
— Сейчас получишь, тупой Эрек Рекс!
Деймон натянул свою серую шляпу на самые уши, но она все равно торчком стояла на макушке, и выглядел он совершенно по-дурацки. Он с размаху пнул Эрека в бок.
— Вот тебе!
Пересилив боль, Эрек схватил Деймона за ногу и дернул. Тот повалился на землю и начал мутузить Эрека кулаками. Эрек попытался придавить его ногой, но Деймон вырвался и поймал Бетани за лодыжку, стремясь оттащить ее от яйца.
Джек безуспешно колотил по скорлупе. Эрек наконец-то оторвал Деймона от Бетани, однако тот немедленно вырвался и набросился на Джека. Время поджимало, поэтому Эрек выпустил Деймона и принялся бить по скорлупе острым камнем. Скорлупа не поддавалась. Тогда Эрек приставил камень к яйцу острым концом, как долото, и стал пытаться забить его ногой, однако не сумел даже поцарапать гладкую поверхность. Команда Балора тоже не сделала никаких успехов. И паяльная лампа Гранта, и даже хваленый пульт Балора оказались бессильны против непробиваемой скорлупы.
Внезапно Эрека пнули ногой в челюсть. Он рухнул на землю, выронив камень. Рот наполнился кровью из разбитых губ. Эрек пощупал лицо, ладонь тут же стала мокрой. На него накатила бешеная ярость. Мало того что никто не может разбить скорлупу, так еще этот болван мешает! Он с рычанием бросился на Деймона, и они, сцепившись, покатились по дну гнезда, утыканному острыми палками и обломками металла. Джек увидел, что Эреку нужна помощь, и, не выпуская яйца из рук, наступил Деймону ногой на грудь.
— Думаешь, ты сильнее нас троих?
Вместе с Эреком они скрутили Деймона.
— Бетани, неси сюда яйцо!
Бетани притащила яйцо и положила его Эреку в свободную руку, испепеляя Деймона взглядом.
— Если бы ты не мешался, мы бы уже наверняка помогли всем драконятам вылупиться! Еще и за ногу меня дернул, придурок, так что она теперь болит!