Тайна смертельной ошибки - Арден Уильям. Страница 10
— Мы надеялись, что вы нам скажете, — вздохнул Маккензи. — Заглянули во все путеводители по Роки-Бич, но никакого Джанги не нашли. Думали, что это какая-нибудь местная достопримечательность, известная лишь тем, кто здесь живет.
— Никогда не слышал о таком, — заявил Боб.
— Я тоже, — согласился Пит.
Юпитер только покачал головой.
— Безнадежно, Гордон, — вздохнул Ндула. — Эти мальчики ничем не смогут помочь нам.
— Ничего, — твердо заявил Юпитер, — не бывает безнадежным.
— У тебя появилась идея, Юпитер? — быстро спросил Маккензи.
— Что ты задумал, Первый? — вставил Боб.
Юпитер еще раз просмотрел короткое, непонятное послание.
— Йан был испуган попыткой похитить его в Лос-Анджелесе, — наконец выговорил толстяк. — Он сбежал и заявился сюда. Но почему именно Роки-Бич?
— Он часто приезжал сюда на каникулы, — объяснил Ндула. — Когда сэр Роджер навестил его в прошлом году, они провели здесь неделю.
— Так он ЗНАЕТ Роки-Бич! — воскликнул Юпитер.
— Конечно, поэтому и спрятался здесь. Что здесь такого особенного? — пожал плечами Пит.
— Особенное в том, что он, вероятно, имеет в виду определенное место и хотел объяснить это сэру Роджеру. Именно это он и пытался сказать словами «дом Джанги».
— Но, — возразил Ндула. — сэр Роджер не имеет ни малейшего понятия, что это означает.
— Тем не менее, — настаивал Юпитер, — это может быть ключом к разгадке того, где прячется Йан. Должна быть веская причина, почему он написал эти два слова, но в Роки-Бич. по всей видимости, нет ни одного места с подобным названием, и мы никогда о нем не слыхали, так что это значение должно быть ПЕРЕНОСНЫМ! И если хорошенько подумать, мы найдем разгадку.
— Он сделал так, чтобы экстремисты не догадались, где его искать, даже если прочтут письмо, — добавил Пит.
— Совершенно верно, Второй, — согласился Юпитер. — Мак, слово это, несомненно, африканское. Что оно означает на нанданском?
— В этом вся беда, — расстроено вздохнул. — Ничего особенного оно не означает, Джанга — имя последнего великого вождя племени Нанда, к которому принадлежит большинство туземного населения. Адам — тоже член, этого племени.
— Джанга был последним вождем, боровшимся против европейских завоевателей и колонизаторов в начале восьмидесятых годов прошлого века, — пояснил Ндула, — его имя в переводе означает что-то вроде «раскат грома» или «шум дождя».
— И это все? — разочарованно пробормотал Юпитер. — Хорошо, но может, он жил в каком-то определенном месте? Или вспомните о событии, битве или человеке, связанном с Джангой?
— Таковых должно быть сотни, Юпитер, — сказал Маккензи. — Джанга — настоящая легенда в Нанде. Существуют бесчисленные мифы, истории, битвы, события, относящиеся к нему, не говоря уже о людях. Потребуется не одна неделя, чтобы все вспомнить.
— А у нас нет этих недель, — сказал Ндула. — Даже нескольких дней и то, возможно, нет.
— Боже, это по-видимому, действительно безнадежно, — сказал Боб.
— Должен быть выход! — взорвался Юпитер. — Йан был в отчаянном положении, поэтому и использовал хорошо понятный намек, — то, что, по его мнению, легко было разгадать. Мак, не можешь ты рассказать о самых важных событиях, местах или делах, связанных с Джангой? То, что должен знать каждый житель Нанды?
— Ну… — задумался Маккензи, — он одержал великую победу над Британской армией при Имбале и потерпел окончательное поражение при Зингвале. Генерал, которого он победил, — лорд Фернвуд, а разгромил его генерал Одли.
Боб вытащил записную книжку и начал записывать все имена.
— Столицей Джанги была Улага, — добавил Ндула, — после его поражения англичане заточили его в форте Джордж.
— Он сбежал и попытался вновь поднять восстание. — продолжал Маккензи, — и тогда разбил лагерь в долине Карга.
— Погиб он в последней маленькой стычке около поселка Смите Форд. — заключил Ндула.
Юпитер кивнул:
— Нужно выписать все имена, связанные с Джангой, и…
Громкий стук в дверь заставил их обернуться. Стучали весьма настойчиво. Затем послышался женский голос.
— Мистер Маккензи? Мистер Ндула? Вы здесь? Маккензи устремился к двери.
— Это мисс Лессинг из Торгового представительства. Она помогает нам связаться старом Роджером.
— Может, сэр Роджер нашел Йана! — воскликнул Ндула.
Маккензи открыл дверь, и в комнату быстро вошла высокая темноволосая женщина в синем свитере и серых слаксах.
— Вы нашли его? — сразу же спросила она. — Мне запрещено пользоваться телефоном, но сейчас прибыло срочное секретное послание от сэра Роджера, и…
Мисс Лессинг неожиданно увидела мальчиков и осеклась, с подозрением глядя на гостей.
— Не знала, что вы не один, мистер Маккензи, — сухо пробормотала она. — Боюсь, послание сэра Роджера связано с официальными государственными делами, и я не могу сообщать его содержание при посторонних людях.
— Это насчет Йана, мисс Лессинг? — спросил Маккензи.
— Сэр Роджер нашел его? Или узнал о нем что-то новое, — спросил Ндула.
— К сожалению, ни то и ни другое.
— Ладно, — кивнул Маккензи. — Мальчики, думаю, вы сейчас же должны начать расследование. Помните, нужно отыскать Йана как можно скорее. Свяжитесь с нами, как только что-нибудь обнаружите.
Мальчики кивнули и, выйдя из номера, поспешили к автобусной остановке.
— С чего начнем работу, Первый? — взволнованно спросил Боб.
— Сравним все, что знаем о Джанге, с телефонным справочником, картами и путеводителями по городу, — рассуждал Юпитер. Пит поедет в муниципалитет проверить карты, Боб будет работать над городским и телефонным справочниками, а я попытаюсь узнать что-нибудь в Историческом Обществе.
— Можно мне для начала пообедать дома? — ухмыльнулся Пит.
— Обойдешься, Второй, — вздохнул Юпитер. — Купи по пути сосиску, и начнем трудиться над картами. Встречаемся во второй половине дня в штаб-квартире.
Они сели в подошедший автобус. Пока они ехали в деловую часть города, Боб вынул записную книжку и составил три списка мест, связанных с именем Джанги. Вооруженные списками, мальчики разделились и отправились выполнять задание.
Только в половине четвертого Юпитер вышел из здания Исторического Общества и направился в тайную штаб-квартиру Сыщиков. Он ничего не отыскал в местных путеводителях и справочниках по последним историческим событиям в районе Роки-Бич, что имело бы отношение к таким названиям, как Имбала, Зингвала, Улага, или форт Джордж, или долина Карта, или Смите Форд, и даже Фернвуд или Одли.
Ни Боба, ни Пита на месте не оказалось. Юп вставил в радиомаяки новые батареи и долго, тщательно настраивал приборы. Потом он прокрался в трейлер и уселся там, пытаясь найти какую-то связь между вождем Джангой и Роки-Бич.
Ответ должен был найтись, и Юпитер был уверен, что он кроется в одном из тех известных мест, в которых побывал Джанга. Вряд ли Йан хотел, чтобы ключ к разгадке было трудно обнаружить.
Было уже почти пять часов, когда наконец появились Боб и Пит. Их мрачные лица без слов говорили о неудаче.
— Совсем ничего, — вздохнул Боб.
— Все это — африканские названия, — добавил Пит. — А в Роки-Бич нет ничего африканского.
— Но мы еще не все проверили, — объявил Юпитер. — После обеда отправимся в библиотеку и почитаем о Джанге. Может, быть есть еще какие-то названия, о которых забыл нам сказать Мак.
— Сегодня я иду в гости с родителями, — запротестовал Боб.
— А мне нужно сделать кое-что по дому, — вторил Пит.
— Хорошо, — пожал плечами Юпитер, — придется мне одному.
— Юп, — расстроено проговорил Пит. — У меня такое чувство, что мы на ложном пути.
— Мне кажется, он прав, Юп, — добавил Боб.
— Нет! Убежден, Йан что-то имел в виду.
Но теперь Юпитер уже не выглядел таким уверенным.