Меч и сума - Бойе Элизабет. Страница 27

Даже на той стороне, где, вероятно, Варт спустился в ущелье.

После часа безрезультатных поисков Скандерберг сел на камень.

— Теперь все ясно, — сказал он со вздохом.

— Варт не перешел на эту сторону, — добавила Асни. — Скорее всего, он пошел по дороге в том или другом направлении, хорошо зная, что мы побоимся идти за ним.

— И мы не пойдем, — сказал Килгор. Какая-то тупая боль пронзила его спину, а ладони вспотели. — Мы лучше найдем безопасное место, чтобы отдохнуть ночью. Здесь, наверху, троллей, наверное, меньше, чем внизу.

И они молча пошли сквозь снег. Килгор старался не терять из виду следы Скандерберга. Это помогало ему забыть о том, как он несчастен. Но столкновение с широкой спиной Скандерберга вывело его из этого состояния. И когда он поднял голову, чтобы высказать свою обиду, он вдруг увидел темный вход в пещеру. Он виднелся на голубом склоне горы. Килгор сразу понял, что это.

— Логово троллей, — прошептал он. — Идем отсюда!

Скандерберг не двинулся.

— Троллей внутри нет. Дверь открыта настежь. Я не удивлюсь, если там найдутся пища и дрова для костра.

— Не буду спорить, но ничто не сможет заставить меня войти в эту пещеру, — сказал Килгор.

Глава 9

— Значит, ты хочешь стоять здесь, на ветру и морозе, пока мы с Асни греемся у потрескивающего огня и поедаем запасы троллей? К тому же, темнеет.

— Если ты уверен, что там есть еда и нет троллей, то я, пожалуй, войду туда.

— Я уверен, что там есть еда. Тролли всегда запасают ее. Они грабят путников и съедают их, так что, еда им не нужна. Я еще никогда не слышал о тролле, который варит себе суп или кашу. Они довольствуются простой и здоровой пищей. Деликатесы их не интересуют. Однако они не могут удержаться, чтобы не утащить в свою пещеру то, на что наложили свои лапы, даже если это им вовсе не нужно. Это то, что я называю клептоманией… — И Скандерберг решительно зашагал к пещере.

Это было темное отверстие в горе. Круглая дверь, окованная железными полосами и без ручки, стояла открытой. Ржавые петли немилосердно скрипели.

Скандерберг сунул туда голову и крикнул:

— Хэлло, тролли! Есть кто дома?

Никто не ответил, и они вошли.

В очаге был сложен уголь и над ним висел большой черный котел.

Скандерберг брезгливо снял его и нашел какой-то сосуд. Он хотел вымыть котел, который, наверное, не чистился годами и грязь буквально въелась в него. В пещере стоял запах плохой кухни. Запах гнили исходил от небрежно брошенной в угол кучи провизии. В балках над головой устроили себе гнездо большие крысы. Сами балки были покрыты сажей, которая сыпалась на все. Разбитые черепки валялись в углу, но, конечно, не приготовленные для того, чтобы вынести их. Здесь не было метлы. Сломанные стулья и столы, которыми, очевидно, разжигали огонь, кости и рога зверей, лохмотья и одежда — все было разбросано и составляло мебель жилища троллей. Да и запах был такой, что Килгор подумал, не подождать ли ему на улице.

Скандерберг сотворил огонь в очаге и расхаживал среди котелков, готовя грандиозный ужин. Тем временем Килгор и Асни копались в одежде, выбирая то, что им может понадобиться в дальнейшем пути. Килгор часто оглядывался на дверь, ожидая увидеть толпу разъяренных троллей.

— Скандерберг, ты готов идти? — спросил Килгор, набив до отказа свой мешок.

— Идти? Конечно, нет. Мы останемся здесь, пока не согреемся, обсушимся и наедимся. — Скандерберг даже не повернул головы, так как следил за кипящим котелком.

— Но тролли! Они могут вернуться в любой момент!

— Нет, если дверь заперта, они не зайдут.

Килгор потерял дар речи. Он почти в беспамятстве забегал по пещере. Ужас его увеличивался с каждым мгновением. Завтра, сказал он себе, их кости будут трещать в этом очаге.

Он знал, что если колдун что-то решил, то переубедить его невозможно. Однако… однако приятно обогреться, обсушиться и съесть что-нибудь вкусное после стольких дней воздержания. Найдя последний уцелевший стул, Килгор притащил его к очагу. Скандерберг бесцеремонно уселся на него, бросив небрежно:

— Благодарю.

— Пожалуйста, — ухмыльнулся Килгор, садясь на камень.

— Мне кажется, что это покинутое логово, — сказала Асни, усаживаясь у огня на череп какого-то несчастного животного.

— Их логова всегда выглядят покинутыми, — ответил Скандерберг. — Независимо от того, сколько их здесь живет, двое или двадцать.

— Надеюсь, что здесь живут не двадцать, — заметила Асни. — Если они придут, то для нас будет лучше, если их будет поменьше.

— Но мы уже уйдем до того, как они явятся сюда, верно, Скандерберг? — с беспокойством спросил Килгор.

Колдун уже захрапел на стуле, держа ложку в руке.

— Скандерберг! — негодующе крикнул Килгор.

— Я слышал все, что вы говорили, и полностью согласен с каждым вашим словом. Давайте есть. Полагаю, что никто из вас не чувствует себя вором от того, что ест пищу троллей? Запах восхитительный. — Он держал блюдце с куском мяса.

Все начали жадно есть, и вдруг у дверей началась какая-то возня.

Кто-то старался открыть дверь, а затем начал стучать руками и ногами.

Раздался хриплый голос:

— Кто в моем логове? Открой сейчас же! Для чего закрыли дверь? Это ты, Скульфинг?

— Ты один? — искаженным голосом спросил Скандерберг.

— Конечно. Ты же знаешь, что некому доверять.

Скандерберг быстро откинул засов, отошел в сторону и впустил гостя. Это был, конечно, тролль. И его удивление при виде непрошенных гостей было таким же, как и у наших путников. Он вскрикнул и в ужасе побледнел. Его бледность странно выглядела под черными волосами, покрывающими его лицо. Мелкие черты исказил страх, в нем была ненависть, он заметно дрожал под чересчур большим плащом, доходившим до пола.

— Что это? — крикнул он таким хриплым голосом, что его трудно было понять. — Вы убили бедного старого тролля, ворвавшись в его дом, и поедаете его запасы? За всю свою жизнь я еще не слышал о таком варварстве, о такой неблагодарности, о такой жестокости…

— О какой тролльности-жестокости ты говоришь? — перебил его Скандерберг. — Любой тролль именно так бы и поступил, разве нет?

Тролль отчаянно замигал глазами.

— …и вас никто не приглашал, — сказал он.

— Нам было некогда ждать приглашения, — сказал Скандерберг. — Погода слишком плохая. — Килгору стало смешно. Тролль вовсе не казался страшным. Он был похож на старого бродягу в украденном плаще.

Тролль вздохнул:

— Что же вам нужно от меня? Может, вы отпустите меня?

— Нет, пока ты не скажешь, где прячется колдун Варт, — сказал Скандерберг.

— В этих горах нет колдунов, — рявкнул тролль. — Ни один тролль за все золото Гардара не появится там, где есть колдуны. Мы их не любим за их заклинания, колдовство. — И он посмотрел на Скандерберга.

Килгор еле удержался от смеха.

— Тогда, может, ты видел маленького старого мошенника, который плелся по горам, волоча за собой меч такого же размера, как он сам? — спросил Килгор. — В грязном красном плаще с капюшоном, в больших сапогах с загнутыми носами?

— В голубом шарфе и рваных перчатках?

— Да.

— Со злыми косыми глазами?

— Это он!

— И со старым сучковатым посохом?

— Да, да. Это он!

— Нет, я не видел его, — коротко сказал тролль и сложил руки на груди.

— Скажи мне, Асни, — спросил Скандерберг, поглядывая на тролля, — у вас в Гардаре едят троллей?

— Конечно, — ответила Асни. Она вытащила нож и стала точить его. — Жареный тролль — самое лакомое блюдо.

Тролль съежился прямо на глазах, в ужасе глядя на тех, кто пленил его. Он что-то пробормотал на своем языке и затем сказал:

— Вы настоящие бандиты. Как вы можете есть разумные существа?

— Ну, тролли ведь совсем другое дело, они же не люди, — сказал Килгор.

— Хорошо, съешьте меня. Вы видите, я не боюсь. Но вы совершите ужасное злодеяние, и оно не принесет вам добра.