Молли Мун покоряет мир - Бинг Джорджия. Страница 37
Фриса взяла где-то в конце пещеры маленькое каменное ведерко и зачерпнула немного воды из пруда.
— Молодец. Ну, пойдем.
Она залила водой лишние факелы. Когда огонь угасал, животные на стенах пещеры как будто на миг ожили. Молли бросила последний взгляд на это потрясающее место и пошла к выходу вслед за Фрисой.
— А вы не боитесь, что эту пещеру найдут другие люди? — поинтересовалась Молли, когда они поднимались обратно.
— Ну, это достаточно отдаленное место. За много лет лишь несколько человек приходили сюда. Но так как пещеру всегда охраняли гипнотизеры, слухи о ней не распространились. Мне жаль тех, с кем мне пришлось иметь дело. Они все так возбуждались при виде золота! Я ужасно себя чувствовала, когда приходилось стирать им память об этом и гасить радость, но что поделаешь…
Молли сжала в кулаке слиток золота. Он напомнил ей о музыкальной монете.
— Осторожнее, — посоветовала ей Фриса. — Золото из пещеры — могущественная вещь. Не позволяй ему завладеть тобой.
— Конечно. — Молли кивнула. — Я уж точно не захочу больше таких бед, как с той монетой.
Старуха хихикнула.
— Вы знаете, Фриса, та монета лишила меня всех моих способностей.
Фриса перестала смеяться.
— Да, я знаю, и мне очень жаль.
В главной пещере хозяйка поставила каменное ведро рядом с очагом и принялась подбрасывать в очаг уголь, пока Молли изо всех сил работала мехами.
Следующий час они по очереди поддерживали сильный огонь. Наконец Фриса сочла, что он разгорелся достаточно. Она надела толстые матерчатые рукавицы, подошла к другой печи, вытащила глиняную форму и поднесла ее к большому очагу.
— Вот здесь лучше всего отливать золото, — сказала она, поставив форму на землю.
Фриса взяла выбранный Молли слиток золота и поместила его в чугунный тигель. Затем, ухватив за край щипцами, осторожно поставила тигель в печь.
— Сколько времени оно будет плавиться? — спросила Молли.
— Недолго. В этом очаге жарко, как в пекле, — золото растает, как лед на солнце.
Пока они ждали, Фриса приготовила еще чая и разбудила доктора Логана, предложив ему чашку. Тот наблюдал за ее работой с огромным интересом. Наконец она вынула тигель из печи.
К удивлению Молли, Фриса не вылила золото в форму. Вместо этого старуха капнула чуть-чуть золота в воду, которую она принесла в каменном ведерке из пещеры с драгоценными камнями. От воды пошел пар, и золотая капля зашипела. Фриса поставила тигель обратно в печь. Затем опустила руку в ведро с водой, выловила уже остывшее золото и сунула себе в рот. Она сидела на табуретке рядом с очагом, закрыв глаза, и сосала металл, как леденец.
Десять минут доктор Логан и Молли терпеливо ждали, не издавая ни звука. Наконец Фриса открыла глаза. В них не было никакого выражения. Она потянулась за щипцами и снова вытащила тигель из печи.
Она вынула изо рта крошечный кусок драгоценного металла и положила его в лужу расплавленного золота в чугунном тигле. Кусочек исчез, как масло, растаявшее на горячей сковородке. Теперь Фриса вылила все золото в форму.
— Как раз до краев. Так и надо. — Она взглянула на темнеющее небо. — Вам обоим придется остаться на ночь. Монета будет готова к утру.
Глава тридцать четвертая
— Земляничное варенье! — объявила Фриса, накладывая солидные порции в тарелки гостей за завтраком.
На столе красовались фарфор и столовое серебро, которые она принесла из будущего.
— Вам нравится эта подставка для тостов? — спросила она. — Я привезла ее из одного известного парижского дома из семидесятых годов двадцатого века.
— У нас ее бы назвали потрясной, — кивнула Молли.
— Потрясная, — повторила Фриса.
Девочка улыбнулась.
— Очень хочется увидеть монету, — сказал доктор Логан, поспешно глотая завтрак.
— Как вы ее понесете? — спросила Фриса.
— Я могу нести ее, — предложила Молли. — Конечно, завернув во что-нибудь. Не думаю, что стоит дотрагиваться до нее.
— Нет. Ни в коем случае! Она сделана так, что человек, который прикоснется к ней и продержит больше минуты, становится ее владельцем. И очень скоро после этого он не захочет расстаться с ней. Если ты понесешь ее вот в этом, — Фриса подошла к своему рабочему столу в пещере, порылась там и вернулась с кожаным мешочком на завязках, — тебе будет нечего бояться.
После завтрака Фриса достала форму и водрузила ее на стол. Она взяла маленький металлический молоток. Ее глаза загорелись.
— Я чувствую ее даже через глину, а вы?
Молли и доктор Логан положили пальцы на глину.
— Она делает меня какой-то сонной, — заметила девочка.
— Монета очень сильная, — сказал доктор Логан и зевнул.
— Это хорошо, — улыбнулась Фриса. — Я попрощаюсь с вами обоими сейчас. Потому что через минуту вам придется двигаться очень быстро. — Она подошла к Молли и обняла ее. — Прости, что я изготовила монету, которая так дурно повлияла на тебя, дорогая, да еще и лишила всех способностей. Боюсь, я несовершенна, так же как и мои монеты.
Молли покачала головой:
— Не переживайте об этом.
Фриса взяла в ладони лицо юной гостьи.
— Если ты когда-нибудь вновь обретешь свои таланты, пожалуйста, навести меня. Я буду очень рада поболтать с тобой. — Она расцеловала Молли в обе щеки.
Потом она повернулась к доктору Логану и крепко обняла его. Вынув из кармана фартука пучок сухих трав, Фриса вручила их ему.
— Обязательно принимай их — они укрепят твое сердце, я чувствую, что оно слабое. — Не дожидаясь ответа, она продолжила: — И помните, вы оба, как только монета будет закончена, мы положим ее в мешочек, и вы должны немедля отправляться, пока она не высосала из вас силы. Мне осталось только отшлифовать ее края. — Она указала на древнее шлифовальное колесо. — Как только дело будет сделано, сразу уходите!
Доктор Логан кивнул, встал рядом с Молли и зажал в пальцах белый диск, висевший у него на шее.
— Я готов, — сказал он. — И флум готов. Молли, как только ты получишь монету, возьмись за мою руку, входи в транс, и мы отправимся. И, Фриса, спасибо тебе. — Доктор Логан закрыл глаза.
Фриса начала разбивать глину. Та отлетала от монеты легко, как подсохшая грязь от скалы. Монета была немного неровной по краям, но мастерица быстро справилась с этим: зажала вещицу щипцами и поднесла к шлифовальному кругу. Наконец, по-прежнему держа ее щипцами, сунула монету в кожаный мешочек и вручила Молли.
— До свидания, дорогие мои.
Девочка кивнула, взяла за руку своего прапрапрадеда, закрыла глаза и сосредоточилась, как раньше. В воображении она нарисовала доску для серфинга и встала на нее.
— Хорошо, — донесся голос доктора Логана.
И в тот же миг они отправились в путь.
Глава тридцать пятая
— Теперь можешь открыть глаза, — услышала она голос доктора Логана.
Молли узнала пейзаж. Они снова оказались в поле, где потом был построен монастырь До.
Старик потянулся к красному кристаллу для путешествий во времени. С громким хлопком они исчезли.
Теперь путешественники летели через века в будущее. Пейзаж вокруг них мелькал, менялись времена года. Наконец появились каменные стены монастыря.
— Мы почти на месте! — объявил он. — Давай-ка высадимся здесь. День-другой значения не имеют.
Еще одним хлопком доктор Логан разрушил пузырь для путешествий во времени. И сразу же они ощутили тепло солнечного света.
Молли бросила на землю кожаный кисет с монетой и испустила вздох облегчения.
До вышел из монастырского сада с мотыгой в руках.
— Ой! — воскликнул он. — Вы меня испугали. — Затем монах улыбнулся. — Вас не было четыре дня. Ну, как дела? Успешно?
Молли бросилась к До и обняла его.
— Я познакомилась со своим предком, — затараторила девочка. — И мы сделали новую монету. Она здесь, в мешочке. — Молли показала на брошенный кисет. — Эта вещь заставляет владельца ничего не хотеть. Правда круто? И она такая сильная!