Мышиная фея - Бёрн Эмили. Страница 2
Некоторые дети могли бы стесняться такого отца, но Артур и Люси гордились им, потому что ни у кого больше не было такого интересного и необычного папы. У него было множество достоинств. Он никогда не сердился, не заставлял их заниматься скучными вещами, например чистить зубы, убирать у себя в комнате или учить уроки. Хотя жить с таким рассеянным папой не так-то легко, и иногда они чувствовали себя слегка заброшенными.
К тому времени когда началась наша история, они чувствовали себя заброшенными больше обычного. Была середина долгой, холодной зимы, уже много недель стояли такие сильные морозы, что и на улицу не выйдешь. Никто в деревне не мог припомнить таких холодов. Утиный пруд промёрз до дна, на горгульях, сидевших на крыше церкви, висели сосульки, а в школе замёрз водопровод и однажды ночью трубы лопнули. Это было ужасно и означало, что школа закрывается на семь долгих недель, пока там будут проводиться «существенные обновления».
Большинство детей были этим очень довольны: не каждый год рождественские каникулы тянутся до февраля. Но Артура и Люси это не радовало. Когда твой папа кормит тебя консервированными спагетти на завтрак, а в доме так холодно, что на кухне замерзает масло, перспектива просидеть дома всю зиму не очень радует.
Если бы дети знали, как хорошо живётся мышам у них в чулане, они бы им позавидовали. А может, и сами захотели бы стать мышами, чтобы переехать в Натмаус-холл и жить так, как Натмаусы.
Будь сами Натмаусы самодовольными и высокомерными, они могли бы смотреть на семейство Милдью сверху вниз, но мистер и миссис Натмаус вовсе не были такими и чувствовали себя в этой ситуации очень неудобно. Они были добрыми мышами и считали, что это неправильно, когда они едят вкусную еду в своём тёплом доме, а маленькие Милдью — ужасные консервированные спагетти на ледяной кухне.
Супруги Натмаус уже давно беспокоились о Люси и Артуре, и чем холоднее становилась зима, тем больше росло их беспокойство. И наконец они поняли, что с этим необходимо что-то делать.
2
Через несколько дней после того, как в школе лопнули трубы, пошёл снег. Сначала это был лёгкий снежок, и, когда Натмаусы после завтрака выглянули на улицу, казалось, что надолго он не задержится. Но снег валил весь день, всё гуще и всё быстрей, так что к вечеру вся деревушка оказалась под белым покрывалом.
Вскоре после четырёх часов миссис Натмаус посетила кухню семейства Милдью, чтобы взять немного хлеба и масла для своего пудинга. Из-под садовой двери на пол намело снега, и в кухне было так холодно, что от дыхания шёл пар.
Она не задержалась здесь надолго, у Милдью редко было что брать, а сегодня даже меньше, чем обычно. Ни сушёной смородины или корицы в буфете, ничего на полу, кроме раздавленного кусочка банана. На столе, правда, лежал кусочек кекса, но такой засохший, что миссис Натмаус, споткнувшись, ушибла об него ногу. А когда она взобралась на тостер, чтобы заглянуть в бутылку с молоком, то обнаружила там белую корку льда. Брр! Поплотнее завернувшись в толстую шерстяную накидку, она отколола уголок от замёрзшего куска сливочного масла и поспешила обратно в Натмаус-холл.
Мистер Натмаус стоял на кухне, прислонившись к тёплой печке, и дожидался своего чая.
— Знаешь, Пузанчик, я даже не представляю, что будет дальше с этими Милдью, — грустно произнесла миссис Натмаус, ставя на стол свою корзинку. — У них на кухне так холодно, что замёрзло молоко, а в шкафах пусто. Им просто необходима крёстная фея.
Миссис Натмаус очень хотелось пройти по всему дому с ведром и тряпкой, вычистить, убрать и починить всё — с крыши до чердака; но она была всего-навсего маленькая мышка — какая от неё польза? Ей не поднять даже блюдце!
Мистер Натмаус задумался. Он знал, что миссис Натмаус очень расстраивает происходящее у соседей, и у него имелись на этот счёт кое-какие идеи.
— Дорогая, может, попьём чайку? — предложил он. Мистер Натмаус не любил беседовать на пустой желудок.
Миссис Натмаус принялась хлопотать. Поставила на стол красивый бело-голубой чайник, домашние пряники, миндальное печенье, сэндвичи с огурцом, лепёшки с маслом и черносливовым вареньем. Но она была так расстроена, что сама почти не могла есть.
— Ах, Пузанчик! Если бы мы только могли им помочь! — вздыхала она, глядя, как муж уплетает за обе щеки.
— Возможно, и сможем, — загадочно ответил он. Потом достал из жилетного кармана смятый клочок бумаги и внимательно рассмотрел его сквозь очки.
— Сегодня утром, пока дети спали, я хорошенько осмотрел чердак и тут вот составил список того, что мы смогли бы для них сделать. Я, например, могу починить электронагреватель.
— Починить электронагреватель? — недоверчиво переспросила миссис Натмаус. — И как же ты собираешься это сделать?
— Очень просто, — мистер Натмаус отправил в рот большой кусок пряника, — нужно только заползти внутрь и починить проводку — мыши это сделать гораздо проще, чем человеку.
Мистер Натмаус любил чинить электричество — однажды он сделал новую электропроводку во всём Натмаус-холле.
— Замечательная идея, Пузанчик! — обрадовалась миссис Натмаус. — Тогда детям больше не придётся спать в пальто.
— Вот именно. — Мистер Натмаус был очень доволен собой. — Мы много чего ещё можем сделать. У Артура вот-вот развалятся очки, потому что в оправе ослабли два винтика. Возьму с собой дрель на чердак и подтяну их.
— Пузанчик, это же просто чудесно! А что могу сделать я?
— Много всего, — заверил её супруг. — Например, починить их одежду. Ты прекрасно управляешься с иголкой, и, если каждый вечер делать понемногу, за недельку-другую ты и управишься. А ещё ты можешь починить их обувь, возьми кожу со старого кресла в моей гардеробной. Оно мне всё равно никогда не нравилось, оно там только мешает. А бельевая верёвка может заменить шнурки для ботинок Артура. Теперь, когда у нас есть сушилка, ты ею почти не пользуешься…
Мистер Натмаус продолжал придумывать всё новые и новые способы помочь детям.
— А когда начнём? — поинтересовалась миссис Натмаус. От волнения она даже не могла пить свой чай.
— Чем раньше, тем лучше, — ответил мистер Натмаус. — Сегодня же вечером и начнём.
Вскоре после десяти часов вечера миссис Натмаус осторожно высунула носик из ворот и осмотрела кухню.
— Всё в порядке, Пузанчик! — позвала она мужа.
Мистер Натмаус тащил ящик с инструментами, дрель и большой свёрток с кожаной обивкой кресла. У миссис Натмаус была с собой корзинка для рукоделия, ведро с тряпкой и бельевая верёвка, которую она повесила на плечо на манер свёрнутого лассо.
Они осторожно пересекли кухню, вышли в прихожую и втащили свои вещи наверх по доске, которая шла сбоку вдоль ступенек. На цыпочках мыши пробрались по лестничной площадке. Из-под двери кабинета пробивался свет, и когда они заглянули туда, то увидели мистера Милдью, скорчившегося на полу среди разноцветной проволоки и крошечных кусочков металла. Он был весь красный и тихо ругался себе под нос.
— Интересно, что он теперь изобретает? — прошептала миссис Натмаус.
— Мышку на батарейках, которая будет подбирать крошки с обеденного стола, — со знанием дела пояснил мистер Натмаус. — Я слышал, как он рассказывал об этом Артуру. Он надеется, что она сделает его снова богатым. Она будет называться «Голодная мышка-малышка».