Возвращение в лагерь призраков - Стайн Роберт Лоуренс. Страница 6
Убедившись, что все до одной исчезли, Ноа отшвырнул свою импровизированную дубинку и помог мне встать.
Мои ноги тряслись. Я обхватил себя руками, чтобы унять дрожь.
— Черт возьми! Ты в порядке? — спросил он.
Я осмотрел себя. Футболка висела клочьями. Шорты были разодраны. Вдобавок, я был весь в грязи.
— Ари, тебе нельзя никуда уходить в одиночку, — покачал головой Ноа. — Ты не готов к встрече с Похитителем… пока не готов.
Мне стало не по себе.
Я не понимал, что это значит.
Я прислонился к стволу дерева.
— Ноа… о чем ты говоришь?
— Ты что, правда не знаешь? — его глаза расширились от изумления. — Но мы же тебе говорили. Ты же герой! — Он усмехнулся. — Ты уникальный!
— Прекрати твердить, что я герой! — взорвался я. — Ты о чем вообще? Я понятия не имею, о чем вы все талдычите! Скажи уже!
— Хорошо. Хорошо. — Ноа пристально посмотрел на меня. — Если ты и впрямь не знаешь, я тебе скажу.
— Я и впрямь не знаю! — отрезал я.
— Ты был избран, Ари, — сказал он. — Ты — жертва для Похитителя в этом году.
11
Я уставился на него.
— Ты же шутишь, правда?
Он не ответил.
— Ноа, это шутка для новичков, верно? — настаивал я.
Он покачал головой. Отвернулся и зашагал через лес.
— Эй, погоди! — крикнул я. И схватил его за плечи. — Скажи мне правду!
Он посмотрел мне в глаза.
— Я уже сказал тебе правду, Ари, — прошептал он. — Похититель существует. И ты был избран. Каждое лето Похитителю нужна новая жертва.
— Но… но… — заикался я.
— В этом году жребий пал на тебя, — мягко сказал Ноа. Повернулся и снова пошел прочь.
Когда мы почти достигли лесной опушки, я увидел за деревьями озеро. Оно все так же мерцало под полной луной. Совсем как в истории дяди Лу.
Я подумал о лисах. О рыжих лисах с горящими глазами.
В истории дяди Лу были точно такие же.
Неужели история правдива? Неужели Ари — следующая жертва?
Но я — не Ари!
Теперь у меня нет выбора. Я должен сказать ему правду.
— Эй, парни. Мы вернулись. — Ноа распахнул дверь домика.
— Здорово, герой. Видок у тебя ужасный. — Бен посмотрел на мои разодранные футболку и шорты.
Джейсон открыл свой тайник с конфетами. Он взял пару банок газировки — одну оставил себе, а другую бросил мне.
Моя рука дрожала, когда я открывал банку. Я сделал большой, долгий глоток.
— Слушайте парни. Я должен вам кое-что сказать, — начал я.
Они спокойно стояли и ждали, когда я продолжу.
— Я не Ари, — признался я.
Я рассказал им все. Как познакомился с Ари в автобусе. Как согласился поменяться с ним личностями.
— Ари думал, что это будет отличная шутка. Я тоже. Но это уже не смешно.
Никто не произнес ни слова.
Они сурово смотрели на меня.
— Хорошо. Ты Дастин, — сказал Ноа. — Ну а я — дядя Лу!
Он схватил подушку с кровати Джейсона и запихал себе под футболку.
— Видишь? Это я, дядя Лу!
Джейсон счел это настолько забавным, что от смеха у него изо рта брызнула кола.
— Знаете, как в народе говорят? — пробасил Ноа, блестяще подражая дяде Лу. — Коли плюнул вверх — то окропит всех!
Джейсон с Беном буквально завыли от смеха.
— Минуточку! Я кое-что понял, — повернулся ко мне Бен. — Ты не можешь быть Дастином.
— Это почему же? — удивился я.
— Потому что Дастин — я! — Бен принялся скрести грудь и ноги, и хлопать себя по всему телу, притворяясь, что убивает насекомых. — Видите? Я Дастин!
— Хорош придуриваться! — крикнул я. — Я серьезно!
— Слушай, Ари… — Ноа обнял меня рукой за плечи. — Ты должен быть храбрым.
— Но я не Ари! — настаивал я. — Вы должны мне поверить. Я Дастин. Я правду говорю!
— Прости. Не проканает, — покачал головой Ноа. — Ты не спасешься от Похитителя, притворяясь кем-то другим.
Я тяжело вздохнул. Я видел, что они и не думали мне верить.
Мы улеглись в кровати.
Бен выключил свет.
— Эй, дядя Лу! Подушечку-то верните! — крикнул Джейсон Ноа.
И эти двое тут же сцепились из-за подушки. Хохотали. Им было весело.
Я же не мог уснуть даже по окончании подушечной баталии. Я не мог уснуть, даже когда уснули все остальные.
«Завтра я разыщу Ари, — решил я. — И скажу ему, что пора меняться обратно».
Хотя… разве не ужасно будет поступить так с Ари?
«Впрочем, — думал я, — Ари сам просил поменяться. Ему хотелось жить в хорошем домике. Ему не терпелось снова стать Ари. Вот я и дам ему такую возможность».
Я закрыл глаза.
Но заснуть так и не смог.
Я сел в постели, услышав скрежет. Сначала тихий. Потом громче.
Так скребутся дикие звери.
Скрежет доносился от защищенного сеткой окна. Какое-то существо драло ее когтями, пытаясь проникнуть в домик. Лиса?
Похититель?
Я натянул одеяло на голову.
«Завтра я поменяюсь с Ари. И все будет в порядке», — сказал я себе.
Я больше не пытался заснуть.
Я знал, что все равно не смогу… пока не стану снова Дастином.
12
— Ладно, Ари. С шуткой пора завязывать.
Мы сидели в столовой, завтракали. Ари запихивал в рот блины — по две штуки за раз. Мне же было не до еды.
— Давай обратно меняться, — настаивал я.
Ари бросил на меня взгляд поверх тарелки:
— Черта с два. Иди на фиг. Я Дастин.
— Да ты чего?! — изумленно воскликнул я. — Сам говорил, что хочешь поменяться! Ну так и давай. Поменяемся.
Ари запихнул в рот два последних блинчика. С его подбородка капал сироп.
— Я Дастин. Дастином и останусь.
Он поднял тарелку.
— Ща вернусь. Я за добавкой.
Да что с ним такое? От страха у меня скрутило живот. Еще вчера Ари не терпелось поменяться!
Ари вернулся с тарелкой, полной блинов. Пока он ел, я не сводил с него глаз.
— О, я понял! — воскликнул я. — Ты слышал, не так ли? Ты слышал, что тебя назначили жертвой Похитителя в этом году?
— Не пойму, о чем ты говоришь. — Ари вскочил. — Пошли. Старшие группы собираются у лодочного сарая. Мы уже опаздываем.
— Зачем? Что там будет? — спросил я.
— У нас же поход на байдарках. Помнишь?
Я не помнил. Я даже не помнил толком, что такое байдарка.
Мы с Ари спорили всю дорогу до лодочного сарая. Как я его ни увещевал, меняться он наотрез отказался.
— По два человека на лодку! Ну-ка вместе, ну-ка дружно! — громогласно распоряжался стоявший возле сарая дядя Лу.
Бен, Джейсон и Ноа уже были здесь, как и большинство других ребят из старшей группы. Они выносили из сарая байдарки и тащили в направлении леса.
— Вы, парни, опоздали, — покачал головой дядя Лу. — Разве не знаете, что ранняя пташка получает червячка?
Мы с Ари подняли одну из узких, продолговатых лодок.
— А зачем их в лес нести? — спросил я.
— Через лес протекает река, — ответил Ари. — Разве ты не знал?
— Я знаю только кто я такой! — я бросил свой конец лодки. — Я — Дастин. И хочу снова стать Дастином!
— Что за шум, а драки нет? — подошел к нам дядя Лу.
— Я не Ари! — выпалил я. — Я Дастин. Мы с Ари поменялись именами в автобусе. Теперь он не хочет меняться обратно!
— Это правда? — дядя Лу посмотрел на Ари поверх очков.
— Никак нет, — ответил Ари. — Я могу доказать.
Из заднего кармана шорт он достал бумажник.
— Видите? Вот мое удостоверение личности. Там и имя мое, и адрес. Дастин Миниум, 2425, Уэстбрук-Роад.
Дядя Лу взял удостоверение.
— Ага. Так и есть.
— Еще бы не так! — крикнул я. — Это же мой бумажник!
— Смотрите! — Ари стянул через голову футболку. — Прочтите имя на отвороте. — Он сунул футболку дяде Лу.
— Дастин Миниум, — вслух прочел тот.
— Моя мама написала мое имя на всех вещах, — улыбнулся Ари. — Трусы показать? — Он приспустил шорты.
— Вот этого не надо, Дастин.
Дядя Лу отвел меня в сторонку. Он положил свою массивную ручищу мне на плечи.