Сказки Малагетты (СИ) - Полянская Наталия. Страница 3
И Дженаро немедля отправился в путь. Сначала он обошел известные ему лавки торговцев специями, но, по неудачному стечению обстоятельств, ни у кого из них не имелось в продаже шафрана. Тогда Дженаро решил, что ему надо сходить на дальний рынок, и поспешил туда. Он так спешил, что чуть не сбил с ног художника Примитивуса. Тот неторопливо шествовал по улице, неся коробку для этюдов, когда Дженаро на него налетел.
— Полегче! — сказал Примитивус, еле устояв на ногах. — Куда вы так торопитесь, юноша?
— Я ищу шафран, — сознался Дженаро. — Но нигде не могу найти. Он словно заколдованный!
— Шафран — это цвет, — назидательно сказал Примитивус. — Хотите, дам вам немножко?
Он мгновенно открыл коробку, смешал краски и через пять минут отдал Дженаро лист, на котором была нарисована изумительная шафрановая загогулина.
— Это прекрасно, — сказал Дженаро, завороженно глядя на загогулину. — Но как насыпать это в паэлью?
— Вот этого я не знаю, — развел руками Примитивус и, насвистывая, отправился по своим делам.
Дженаро долго бродил по городу и нигде не мог найти шафран. Он думал, что пряность эта и вправду заколдованная, и собрал в карман теплый свет фонарей, яркость оранжевого зонтика, мягкость вязаной кофты симпатичной старушки. Но как из этого сделать шафран, Дженаро не знал. Может, нужна волшебница?
И тут Дженаро повезло: в одном из уличных кафе он увидел волшебницу Кристину, которая пила чай. Помощник повара решительно направился к ней.
— Прошу прощения за беспокойство, прекрасная госпожа, — сказал он, поклонившись. — Но мне очень-очень нужно немного вашего волшебства!
— Что случилось? — спросила Кристина.
Дженаро объяснил, выложил перед нею все собранные кусочки цвета и попросил превратить их в пряность.
— Это не по моей части, — покачала головой Кристина. — Отправляйся лучше за город, к цветочным феям, они тебе подскажут, что делать. Только купи ирисок.
Дженаро кивнул. Всем известно, что цветочные феи без ума от ирисок.
Он отправился за городские стены и очень быстро отыскал фей на опушке Леса Чудес. Они порхали с василька на ромашку, с ромашки на одуванчик и напевали песенки тонкими голосами. Дженаро сел, высыпал горсть ирисок на землю и стал ждать. Скоро к нему слетелось больше десятка фей.
— Зачем ты пришел, большой человек? — пропели они.
— Я ищу шафран, — объяснил Дженаро. — Вы не поможете его найти?
Феи засмеялись, но необидно.
— Посмотри сам! Он растет прямо тут!
— Но где? — Дженаро заоглядывался, однако не увидел бутонов мягкого оранжевого цвета.
— Да вот же! — закричали феи, указывая на… бледно-фиолетовые цветы, в которых Дженаро с удивлением узнал крокусы.
— Но как же… ведь шафран оранжево-желтый, а вы предлагаете мне цветы такого оттенка!
— Ты глупый, — зазвенели феи. — Твой шафран — это крокус! А для того, чтоб получилась пряность, надо высушить рыльца цветков. Ты принес нам ирисок, и мы тебе поможем!
И феи запорхали быстро-быстро, так, вокруг Дженаро словно закрутилась цветная метель. Они просили у крокусов рыльца, сушили их своим дыханием и складывали в мешочек, который дал Дженаро. Скоро мешочек был полон.
Дженаро поблагодарил цветочных фей и со всех ног кинулся во дворец, где с гордостью продемонстрировал господину Рико свою добычу.
— Отлично! — сказал главный повар. — Я разрешу тебе самому приготовить паэлью!
И в этот вечер в королевском дворце был роскошный пир. Паэлья удалась на славу, и пирог был чудо как хорош! Дженаро украсил его вылепленными из марципана крохотными бледно-фиолетовыми крокусами, и свет фонарей в столовой был такой же теплый, как цвет теста.
Ракушка
Однажды мальчик из рыбацкой деревушки прогуливался по берегу Янтарного моря, слушал шепот волн, кидал в них камешки и смотрел, как парят в вышине чайки. Он бродил долго и вдруг увидел сидевшую на песке девочку. Она закрыла лицо руками и, кажется, плакала.
— Что случилось? — спросил мальчик, подойдя к ней. — Почему ты плачешь?
— Я не могу вернуться домой! — прорыдала девочка.
— А где твой дом? Может, мне проводить тебя?
Девочка покачала головой и указала на небо.
— Я прямиком оттуда. И не знаю, как возвратиться обратно.
В Малагетте часто случаются чудеса, а потому мальчик не удивился. Он только обрадовался и спросил с восторгом:
— Значит, ты звезда?
— Нет! — воскликнула девочка. — Я ракушка!
Мальчик посмотрел на нее озадаченно.
— Ракушка? Это как? Ведь всем известно, что на небе живут звезды!
Девочка засмеялась, и слезы ее высохли.
— Вы здесь, на земле, так мало знаете о небе! — сказала она. — Конечно, у нас есть звезды, но далеко не только они! Видишь, ты живешь на берегу моря, которое — часть всемирного океана; а небо — это океан наверху.
— Расскажи мне о нем, — попросил мальчик, присаживаясь рядом с ней на песок.
— Небесный океан очень красив, — сказала девочка-ракушка. — У нас есть острова-тучи, и приливы и отливы, и небо меняет цвет, точно так же, как океан земной: то оно светло-голубое, то грозно-синее, а если идет шторм, становится стальным. В небесном океане живут разноцветные рыбы, и звезды, и ракушки, вроде меня. А чайки — наши верные друзья; они парят между небом и морем и приносят нам вести отсюда. У нас очень веселая жизнь: мы часто танцуем, небесные волны носят нас с острова на остров, а по ночам звезды водят хоровод, и люди, глядя на них, говорят: вот Млечный путь.
— Как же ты оказалась внизу?
Девочка сразу погрустнела.
— Я играла в волнах, и одна очень большая подняла меня на самый гребень; я не удержалась и упала. Что же мне теперь делать?
Мальчик подумал.
— Кажется, у меня есть одна идея, — сказал он, — только нужно дождаться ночи. А пока пойдем со мной, я познакомлю тебя со своими приятелями.
И они отправились в рыбацкий поселок, где жили друзья мальчика, и до самых сумерек играли с ними в разные игры. А когда наступил вечер, мальчик и девочка-ракушка снова вернулись на берег и принялись ждать. Они сидели на песке, ветер пел им тихие песенки, и волны нашептывали секреты.
Наконец, над Янтарным морем встала яркая круглая луна.
— Видишь? — сказал мальчик, указывая на нее. — Лунная дорожка! Она пролегает по земному морю, но ведет к луне, которая на море небесном! Ты по этой дорожке можешь добраться домой!
— Ой, и как я сама не сообразила! — закричала девочка-ракушка. — Спасибо тебе! Спасибо! — Она поцеловала мальчика в щеку, и он покраснел, но, к счастью, в темноте это было не очень заметно.
— Приходи еще как-нибудь в гости, — попросил мальчик.
— Конечно! Ведь теперь я знаю, как!
И она ушла к себе домой, в небесный океан, по узкой дорожке, но несколько раз оборачивалась и махала мальчику на прощание.
Теперь лунными ночами девочка-ракушка иногда приходит поиграть в маленький поселок на берегу. А люди находят у кромки прибоя удивительные ракушки — они так мерцают, как будто упали с неба.
Чашечка капучино
На одной из узких улочек старого города в столице Малагетты, Эль Корасон, находится маленькое кафе без вывески. Там есть удивительная витрина с мерцающими лампочками, незасыхающий фруктовый торт и столики, покрытые скатертями цвета топленого молока. А вывески нет. Тем не менее, кафе это известно всем в городе, потому что его избрал своим местом обитания Дух Кофе.
Духи — существа довольно капризные, а иногда, если честно, и зловредные; не такие зловредные, как пикси, но тоже способные доставить робким обывателям массу неприятностей. К счастью, тетушку Летицию, владелицу кафе, отнести к робким обывателям никак нельзя! А потому Дух Кофе жил в ее доме вполне мирно, утром помогал сражаться со строптивой волшебной кофеваркой, следил, чтобы молоко не сбежало, и нашептывал на ухо каждому посетителю кофейные мечты.
Но однажды утром, спустившись на кухню, тетушка Летиция не увидела Духа Кофе. Сначала она решила, что он заспался в своем гнезде на мешках с кофейными зернами, что хранились в кладовке, или заигрался с котом по кличке Ристретто, или же увлекся тем, что пугает молочника. Но бутылки с молоком мирно стояли у задней двери, Ристретто дрых на угловом столике, а кладовка была пуста — если не считать мешков с зернами, конечно.