Сказки Малагетты (СИ) - Полянская Наталия. Страница 4

— Странно! — сказала сама себе тетушка Летиция. — Весьма странно!

Она позвала Духа Кофе, обошла все комнаты, однако никого не было в доме, и лишь падал за окнами пушистый белый снег.

Расстроенная, тетушка Летиция спустилась вниз — пора было открывать кафе. Без помощи Духа первый кофе вышел отвратительный, и тетушка в сердцах вылила его в умывальник. Волшебная кофеварка фыркала и плевалась паром, и вконец расстроенная тетушка Летиция распахнула дверь кафе, повесила табличку «Открыто» и, вздыхая, села у окна.

Через некоторое время пришла первая посетительница. Ею оказалась волшебница Кристина. Она часто по утрам пила в городе кофе, прежде чем заняться важными колдовскими делами. И Кристина сразу почуяла, что в кафе что-то неладно.

— Летиция! — воскликнула она. — Что у вас случилось? Почему вы так печальны?

— Ах! — отвечала тетушка Летиция грустно. — Вы не поверите! Дух Кофе сбежал. Я искала его и звала, но его нет как нет! Не то чтобы он давал мне какие-то обещания или говорил, что поселится навсегда, однако мы с ним дружны, и я думала…

— Не стоит сразу огорчаться, — сказала Кристина. — Давайте выпьем по чашке вашего чудесного кофе и подумаем, как быть.

— Все бы хорошо, — заметила тетушка Летиция, — однако не уверена, что смогу сварить даже простой эспрессо. Ведь все эти годы мне помогал Дух Кофе! И я привыкла делать все вместе с ним. Теперь разорюсь, чего доброго…

— Не говорите глупостей! Конечно, вы можете сварить кофе!

— Увы, увы, — тетушка окончательно пригорюнилась, — я уже пробовала, и получилось просто отвратительно!

Кристина задумалась.

— Постойте, — сказала она, — но ведь Дух Кофе не всегда жил в вашем кафе, не так ли?

— Он пришел несколько лет назад. Просто появился из ниоткуда.

— А как это произошло, вы помните?

— О, конечно! — сказала тетушка Летиция. — В тот день посетителей было мало, и я закрыла кафе и решила сварить себе чашечку капучино — так, как я люблю. Добавила туда щепотку удачи, половинку чайной ложки хорошего настроения и немного счастья. А на пенке корицей нарисовала солнышко и улыбку. Только присела, чтобы выпить, как вижу — напротив сидит Дух Кофе! Не знаю, почему он меня выбрал. Конечно, я не стала его прогонять!

— Милая Летиция! — сказала волшебница Кристина. — Вот вы и ответили на свой вопрос! Дух Кофе пришел к вам потому, что вы уже умели варить лучший кофе в городе. Тот, кто умеет что-то делать хорошо, всегда немного волшебник. Давайте, сварите нам ваш фирменный капучино, и посмотрим, что будет.

Тетушка Летиция тут же кинулась к кофеварке, и на сей раз все получилось! Не прошло и четверти часа, как на столике посреди зала стояли три чашки капучино с нарисованными на пенке солнечными улыбками. Кристина и Летиция только сели за стол и взяли свои чашки, как словно бы из ниоткуда возник Дух Кофе. Он выглядел очень-очень виноватым.

— Ах, простите меня, простите, тетушка! — закричал он. — Я ночью отправился в гости к Духу Рождества, который недавно проснулся, и мы с ним так заговорились, что я позабыл о времени! Но ваш волшебный капучино пахнет на весь город, и я вспомнил, что задержался! Ах, мне так стыдно!

— Все в порядке, — сказала Летиция, сияя от счастья. — Посиди с нами, вот твоя чашка.

И они сидели втроем — тетушка Летиция, волшебница Кристина и Дух Кофе — и пили капучино, и говорили о том, что в городе становится еще лучше, когда просыпается Дух Рождества.

Приворотный глинтвейн

В Эль Корасон, столице Малагетты, жила однажды девушка, у которой не было ни друзей, ни возлюбленного.

Это была хорошая девушка, милая и добрая. Звали ее Дайна, ей исполнилось двадцать лет, и обитала она на окраине города, в квартале Осенних Кленов, одна-одинешенька. Родители ее умерли давно, друзей у нее не водилось, и о возлюбленном оставалось только мечтать. Кто полюбит бедную невзрачную девушку, живущую в крохотном домике, где и развернуться-то негде? Всего-то и имелась в том домике плита, на которой Дайна готовила еду и кофе, спальня, похожая на чулан, и гостиная, куда никогда не приглашали гостей. Ведь друзей, как уже было сказано, у Дайны не водилось!

Вечерами в сердце квартала зажигались волшебные огни кофеен, из танцевальных домиков доносилась музыка, а за выставленными на улицу столиками не стихали веселые разговоры. Но Дайна не могла туда пойти, так как боялась, что над нею станут смеяться, — ведь у нее почти не имелось денег, а уж красивой одежды и вовсе не водилось. И хотя в Эль Корасон жили в большинстве своем хорошие и добрые люди, нет-нет, а мог обнаружиться между ними злой человек, который станет насмехаться над девушкой. Как жить после таких насмешек, Дайна не знала и предпочитала не рисковать. Она только смотрела украдкой из окошка, как идут вечером повеселиться ее сверстницы, каждая — радостная и нарядная, и почти все — под руку с красивыми парнями. Ах, как хотелось Дайне оказаться на месте любой из них! Но она лишь прислушивалась к доносящимся издалека голосам и взрывам смеха и оставалась дома — варила себе кофе и сидела в гостиной, читая бабушкину книгу.

Это была единственная ценность Дайны — огромная, доставшаяся ей в наследство книга рецептов. Бабушка уверяла, что это волшебная вещь, и, пожалуй, не соврала. Каждый раз, открывая книгу, Дайна обнаруживала там что-то новое, прежде ускользнувшее от ее взгляда, — а ведь перелистывала страницы не раз и не два! И все рецепты казались чудесными. В одних предлагалось замешать в тесто полнолунный свет, в других — посыпать молочную пенку детским смехом, в третьих — и вовсе добыть где-нибудь флакончик пения фей и три капли уронить в соус. Все это казалось Дайне волшебством, ей недоступным, ингредиентов таких у нее не имелось, и она лишь вздыхала, читая рецепты и разглядывая цветные картинки. Иногда ей казалось, что супы в нарисованных горшочках булькают, а над чашками с горячим шоколадом поднимается вкусный пар.

Одним промозглым декабрьским вечером Дайне было очень-очень грустно. Ей так хотелось, чтобы нашелся человек, который ее полюбит и которого полюбит она! Чтобы утешиться, Дайна устроилась в любимом кресле, положила на столик перед собой тяжелую бабушкину книгу и принялась перелистывать страницы.

— Ах, если бы я могла понять, как найти своего возлюбленного! — проговорила Дайна, обращаясь то ли сама к себе, то ли к книге. — Если бы знала рецепт, как мне поймать свое счастье!

И вдруг взгляд ее остановился на одной из страниц. Дайна готова была поклясться, что раньше не видела этого рецепта — а теперь вот он. Заголовок гласил: «Приворотный глинтвейн».

«Возьми немного красного вина, — было написано там, — и корицы, и гвоздики, и еще щепотку надежды, и самую лучшую свою улыбку. Все это смешай в кастрюльке и поставь на огонь. Пока варится, помешивай и напевай ту песню, которую любишь больше всего, а затем сними с огня и добавь три ложки будущей любви».

Дайна перечитала рецепт несколько раз, а потом сказала себе:

— В конце концов, я ничем не рискую! У меня есть бутылка вина, которую я приберегала для гостей. Но ко мне никто не приходит, и вино, наверное, давно скисло. У меня есть корица и гвоздика, а насчет всего остального… Я попробую!

И она отправилась на кухню.

Там она открыла окно, чтобы впустить немного зимнего дыхания, и вылила вино в кастрюльку. Она добавила корицу и гвоздику, а затем улыбнулась самой лучшей своей улыбкой, которую доверяла только зеркалу. Надежды она положила совсем чуть-чуть, так как не верила, что рецепт правильный. Поставив кастрюльку на огонь, Дайна запела о дальних берегах и вольных ветрах, приносящих запах сирени, о зеленом лете и бабочках-лимонницах, о красивом доме и белокурых детях — это была ее любимая песня, прекрасная, как мечта. И когда глинтвейн был готов, Дайна сняла кастрюльку с огня и подумала о любви.

— Что же делать дальше? — сказала девушка. — В рецепте об этом ничего не сказано…

И тут в дверь постучали.