Приключения озорного мышонка - Берг Юдит. Страница 14
Матросы бросились выполнять поручение и вскоре вернулись, катя бочку перед собой.
– Легко сказать – пальнуть бочкой! – засомневался Милан Пузан. – Она ведь в пушечное дуло не влезет!
– Что верно, то верно.
– Тогда как же быть?
– Есть у меня одна мыслишка, – выступил вперед Папаша Дональд, известный мастер на все руки. – Валяется в трюме длинный и достаточно прочный резиновый шланг. Можно бы смастерить из него этакое стреляющее устройство наподобие рогатки. Закрепить резину на обоих концах, вложить туда бочку, а потом как следует оттянуть и отпустить. Если действовать слаженно, «рогатка» сработает и отправит бочку прямо дракону в пасть.
– Сумеешь соорудить? – ухватился за идею капитан.
– Можно попробовать, – кивнул Папаша Дональд.
Руми с приятелями тотчас же вызвались в помощники.
– Тогда за работу да поживей! – поторапливал их капитан. – Надо одолеть пролив засветло, а время перевалило за полдень.
Моряки не заставили себя упрашивать. После долгих попыток было принято решение натянуть резиновый шланг между двумя мачтами. Концы закрепили стальными зажимами.
– Чтобы натянуть этакую махину, потребуются усилия всей команды, – заявил Папаша Дональд.
Капитан выстроил матросов в шеренгу. К резиновому шлангу привязали канат, за который и ухватились матросы.
– Натя-нуть! Тя-ни! – командовал Папаша Дональд. – Не вижу натяга! А ну, взялись хорошенько! Раз-два!
Вся команда, не щадя сил, тянула канат, отступая шаг за шагом.
– Дальше некуда, – с трудом выдохнул Милан Пузан. Мышцы на его руках вздулись буграми.
– Считаю до трех! – воскликнул Папаша Дональд. – По команде «три» всем отпустить канат. Кто замешкается, улетит вместе с бочкой. Приготовились! Раз… два… три!
На счет «три» все отскочили назад, отпустили канат, и тугая резина выстрелила бочкой, описавшей красивую дугу. К сожалению, размаха не хватило, и бочка плюхнулась в воду, не долетев до туманного облака какие-то считаные метры. Драконья голова на миг высунулась из тумана, повернулась было к колыхающейся на волнах бочке и вновь скрылась.
– Все без толку, так я и знал! Понапрасну теряем время! – бесновался Негро.
– Самую малость не долетела, – расстроился Папаша Дональд.
– Выловим бочку и попытаемся снова, – решительно заявил Руми.
– Как к ней подобраться, интересно узнать?
– Лодки у нас есть, бирюльки подарили. Сесть двоим да сплавать за бочкой, вот и все дела.
– Сплавать! – передразнил его Милан Пузан. – Экий ты шустрый! Кому ж охота лезть дракону в пасть? По мне, так от жажды помереть, и то лучше.
– Лично я за этой бочкой не поплыву.
– Я тоже. На меня не рассчитывайте, – слышалось со всех сторон.
– Зайцы трусливые! – взорвался Руми. – Не хотите – не надо, поплыву один! – Он рванулся к лодкам.
– Постой, Руми! – перехватил его капитан. – Похвально, что ты у нас такой храбрый, но к лодкам я никого не подпущу. Слишком большой риск. Шут с ней, с бочкой этой!
– Может, ее волнами к борту прибьет, – попытался Роланд утешить приятеля.
– Или к дракону поближе, – предположил Балико.
– Господин капитан, я мигом обернусь! Никакого риска, не станет дракон вылезать из своего тумана, – попытался было настоять Руми, но в этот момент послышался крик Педро:
– Смотрите, смотрите!
Из тумана внезапно вынырнула голова дракона. Обнюхав со всех сторон колышущуюся на волнах бочку, голова поднырнула под нее и подбросила в воздух. Тотчас из тумана показалась другая голова и схватила добычу.
– Ур-ра! – завопил Руми, позабыв о своей досаде.
– Выходит, там два дракона? – обомлел Милан Пузан.
– Нет, дракон один, зато трехголовый, – объяснил капитан. – Третью он нам еще не показывал.
– Что, если от воды этой сонной у дракона только одна голова заснет? – по-прежнему тревожился Милан.
– Исключено! – со знанием дела заявил доктор Пилюлькин. – Вода попадет в желудок, а оттуда распространится по всему организму. Если вода оказывает усыпляющее воздействие и на драконов, то у нашего чудища уснут все три головы.
– Но когда же?
– Мы отключились через несколько минут после того, как испили водицы, – вспомнил Папаша Дональд.
– И мы тоже, – встрял Роланд.
– Вода действует чуть ли не моментально, – подвел итог доктор Пилюлькин. – Нужно отправляться в путь минут через десять. Если будем тянуть да мешкать, дракон может проснуться и застичь нас врасплох.
– Готовиться к отплытию! – распорядился капитан. – Несите весла. В таком тумане я не рискну поднять паруса.
Не прошло и десяти минут, как все было исполнено. Самые крепкие, плечистые матросы взялись за весла, Себастьян встал к рулю, а Педро Сырная Голова буравил взглядом завесу тумана, высматривая, не трепыхается ли дракон.
– Может, он такой здоровенный, дракон этот, что одной бочки для сна ему мало? – не унимался Милан.
Все уставились на доктора Пилюлькина, ожидая его ответа. Доктор задумчиво покрутил ус и промолвил:
– Возможно, одной бочки воды для него маловато. Но даже если он не уснет, то все равно будет одурманен и двигаться сможет вяло, медленно, скованно. Мы сумеем проскользнуть мимо, прежде чем он очухается.
– И все-таки желательно, чтоб у каждого было под рукой оружие, – сказал капитан. – Как знать, может, придется отбиваться.
«Роза ветров» подняла якоря. На палубе не раздавалось ни звука, о продвижении судна свидетельствовал лишь тихий плеск весел, погружаемых в воду. Матросы затаили дыхание, чтоб не потревожить дракона, если тот все-таки уснул. Парусник шел медленно, ровно и вот уже очутился посреди пролива, там, где туман был особенно густым. Педро напрягал зрение, все настороженно прислушивались, но дракона вроде бы как не было и в помине. Едва моряки вздохнули с облегчением, как позади послышался негромкий шорох.
– А ну, живей, налечь на весла! – сдавленным голосом подогнал гребцов капитан. – Еще немного, и мы проскочим!
Гребцы напрягали все силы, но при этом нет-нет да и боязливо оглядывались назад. Вновь послышался шум, громкий всплеск и препротивный, режущий барабанные перепонки то ли хрип, то ли храп в три голоса. Снова всплеск и вроде бы громкий стон. Тем временем «Роза ветров» выбралась из затянутого туманом пролива в открытое море.
– Удалось унести ноги, – облегченно вздохнул капитан.
Матросы на радостях разразились громкими криками «ура!».
Должно быть, крики эти разбудили дракона, потому как в следующее мгновение из глубины тумана донеслись громкие всплески, бульканье воды и вдруг сверкнули злобой три пары глаз. Путешественники схватились было за оружие, однако дракон не бросился в погоню. Проводив ускользнувшую добычу кошмарным воплем разочарования и ярости и вздымая громадные волны, монстр нырнул вглубь, в свое подводное обиталище.
– Курс – северо-восток! – скомандовал капитан. – Есть надежда засветло добраться до Скалистого острова.
Глава восьмая
Сокровища Скалистого острова
Когда плыть до Скалистого острова оставалось всего ничего, Руми отвел Балико в сторонку:
– Прежде чем сойдем на берег, необходимо будет запастись фонарем и лопатой. Подумай, как бы нам половчее умыкнуть их с корабля, так, чтобы никто не заметил.
– Что значит – умыкнуть? И с какой стати нам таиться? – недоуменно вопросил Балико. – Ключ, скорей всего, пробивается где-то в скалах, так что и раскапывать будет нечего. Фонари и без того прихватит с собой каждый, хотя, по-моему, капитан дождется рассвета. Вряд ли мы сойдем на берег затемно.
– Тогда слушай меня внимательно! – Руми склонился к уху Балико и шепотом рассказал, какой подарок он получил на прощание от бирюлек.
– Думаешь, и правда на острове спрятан клад? – глаза Балико округлились от удивления.
– Конечно. При этом точно известно, где именно. Согласно карте, у северного мыса острова находится пещера. Там, в третьем зале от входа, и спрятано золото.