Сказочные повести - Хауген Турмуд. Страница 97
Элиам сумела сделать то, что в наше время не доступно людям. Она прошла сквозь одно из зеркал, посвященных луне, и посетила дальнюю страну. До нее сквозь зеркало прошли только два человека, так написано в наших рукописях.
Луна в опасности, ее свет гаснет. Причина этого нам неизвестна. Может, просто устало время, а может, это результат разрушительной деятельности человека. Сейчас еще не поздно восстановить силу луны, и мы должны найти и использовать для этого все средства.
Самое сильное из них — царские камни. И ты, Элиам, должна достать их. Элиам слушала слова Алии, но смысл их ускользал от нее.
— Сейчас лунное зеркало покажет нам, где они находятся и кто ими владеет. Как только луна встанет над полночным каменным столбом, мы это узнаем.
Она умолкла.
Элиам охватил трепет.
Стояла мертвая тишина. Все молчали.
«Луне еще далеко до полночного монолита, — думала Элиам. — Хватит ли у меня сил так долго простоять на коленях?»
Она продолжала смотреть на воду, в которой и этой ночью не было даже намека на отражение луны.
Как только луна встала над полночным каменным столбом, в озере что-то изменилось. В семи местах вода засветилась, и Элиам поняла, что она светится в тех местах, где на дно упали семь осколков. Стрела вращалась на поверхности воды, словно снизу ее кто-то поворачивал. Наконец она остановилась, указывая на северо-запад.
Олим подал знак, и все трое склонились над озером.
В светящихся точках замерцали картины, которые становились все ярче и отчетливей. Вода вокруг них подернулась рябью, которая постепенно усилилась, и вот уже каждую картину окружили волны с белыми шапками.
Элиам увидела чужие лица, но одно из них она уже знала. В памяти всплыл вчерашний, напугавший ее случай, — необъяснимая встреча с этой женщиной. Еще она увидела мальчика. Он был чем-то напуган.
Рассмотреть другие картины Элиам не успела, Алия подняла руку и медленно провела ею над лунным зеркалом. Оно мгновенно погасло.
Алия и Олим поднялись с колен.
— Мы знаем, что камни находятся на северо-западе, в Норвегии, — сказал Олим. — У женщины, которую зовут Флоринда Ульсен, но сама она об этом не знает. У нее есть правнук, он-то и может вмешаться и решить исход дела.
Алия повернулась к Элиам:
— Ты должна отправиться в Норвегию и принести нам оттуда эти камни. Никто не знает, легко это или трудно. Но ты единственная, кому это под силу. У нас слишком мало времени.
— В наших рукописях написано, что лунный свет можно восстановить только до полуночи восьмых суток с того дня, как обнаружилось, что он начал гаснуть.
— Я? — прошептала Элиам. — Но я не хочу! Не могу! Я не просила об этом даре!
Олим и Алия не сводила с нее глаз.
— Но кто же другой проложит путь через зеркало, чтобы мы могли вернуть луне ее силу? — сказала Алия. — Ни Олим, ни я не обладаем этим даром. Конечно, луна погаснет не сразу. Однако с каждым днем спасти лунный свет будет все труднее. И если нам не удастся найти другие средства, люди утратят свои мечты, лишатся ночной жизни и земля медленно погаснет, даже если солнце не перестанет светить.
— Но почему именно я? — дрожа прошептала Элиам. — Почему судьба лунного света зависит только от меня одной? Кто я такая, чтобы нести эту ношу?
— Никто из нас не может отказываться от данного ему дара, если уж он знает о нем. Надо научиться жить с ним и владеть им, — тихо сказал Олим.
— Я пойду одна?
— Ты должна открыть нам путь через зеркало, и мы последуем за тобой, — сказала Алия. — Ты будешь не одна. Мы все вместе должны вернуть луне эти камни. И мы, и те, кто сейчас владеет ими, если, конечно, им дорого благополучие луны, а не только собственное богатство.
— Хорошо, — сказала Элиам. — Я согласна.
— Тот, кто служит и луне, и земле, не мог ответить иначе, — сказала Алия.
Элиам слышала, как ее губы произнесли слова согласия. Ее страшило то, что ей предстоит, но отказаться она не могла.
Глава 19
Николай спал беспокойно и проснулся еще затемно. Ночь была полна голосов, слышались чьи-то шаги, но было ли то во сне или наяву, он не знал.
Разбудила его незнакомая, прекрасная песня. Он сел, не понимая, кто включил радио среди ночи.
Николай никогда не слышал этой песни, и мелодия у нее была необычная.
Темнота вокруг него вдруг озарилась золотистым свечением, и он даже не удивился, когда в его комнате начали беззвучно падать золотые капли.
Он уже понял, что его ждет встреча с новым существом. На этот раз он не собирался бежать и не хотел прятаться под одеяло. Напротив, он был полон нетерпения.
Странная песня околдовала его.
Ночь как будто ушла из комнаты, стена за шкафом и книжными полками растаяла в темно-синем небе. Сверкали крупные звезды, и луна, почти полная, на мгновение ослепила Николая.
Комната превратилась в сад с диковинными растениями, густым кустарником и высокими деревьями. Ночной ветер стих, и Николай услыхал плеск воды, переливающийся через край бассейна.
Он обнаружил, что сидит на каменной скамье; над головой у него висел большой белый цветок, аромат которого совсем его одурманил.
В саду было тихо, лишь слабо шелестели листья, звенели синие колокольчики, шуршала трава. Сад словно чего-то ждал. Песня умолкла.
Людей не было видно.
Неожиданно, на миг заслонив луну, пролетела птица. Николай узнал ее. Накануне вечером он уже видел эту птицу. Теперь же, раскинув крылья, она спустилась в сад и села на каменную скамью рядом с ним.
Разглядеть ее Николай не мог. Вдруг вместо нее на скамье оказалась молодая девушка. Она повернулась к Николаю и посмотрела ему в глаза. Он тоже смотрел на нее, и у него не было уверенности, что она видит его. Но он ошибался.
Все это не испугало, а только удивило Николая — ведь он все время ждал чего-то необыкновенного.
Девушка встала, и тут же у него в ушах раздался ее голос:
— Ты должен помочь нам.
— Как?
— Ты должен отдать луне ее драгоценные камни.
— Но у меня нет никаких драгоценных камней, — удивленно сказал, он. — Я даже не понимаю, о чем ты говоришь.
Девушка грустно смотрела на него.
— Но ты должен знать о них! Все знаки говорят, что они находятся где-то недалеко от тебя и что помочь нам можешь только ты.
— Но я ничего не знаю! — воскликнул Николай.
— Кругом столько опасностей! — Девушка шагнула к нему. — И тебе самому угрожает опасность, если…
— Замолчи! Все говорят, что я в опасности, но я не знаю, кто и почему мне угрожает. Я ни в чем не виноват. Правда, я прогулял днем школу, но не такой уж это страшный грех. Не надо пугать меня! Уходи, я не хочу тебя видеть!
Но девушка не ушла, а, наоборот, подошла к нему еще ближе.
— Если надо, я помогу тебе искать эти камни.
Она подходила все ближе и ближе.
— Нет, нет! — быстро сказал Николай. — Я не знаю, что надо, и вообще ничего не понимаю…
Неожиданно на галерее послышались громкие голоса. Это разговаривали его родители.
Девушка застыла на месте, лунный свет дрогнул, на сад спустилась тьма и медленно поглотила кусты, цветы и деревья.
Теперь Николай едва различал девушку. Ее очертания дрожали и расплывались, совсем как у женщины за ткацким станком. Она что-то сказала, но он не разобрал слов. Комната постепенно приняла прежний вид. Ее наполняли предрассветные сумерки.
— Перестань, ради Бога! — Это был голос матери. — Откуда я могла знать, что ты приедешь вчера вечером? Ты сам говорил, что вернешься только сегодня!