Большая книга сказок для маленьких принцесс - Шалаева Галина Петровна. Страница 15
– Где же кролик, которого ты обещал принести? – радостным хором спросили они.
Король побагровел от гнева и проскрежетал:
– Ну, погодите. Ещё посмотрим, кто будет смеяться последним.
– Как бы там ни было, этот парень не получит принцессу в жёны, – согласилась с ним королева.
А принцесса сказала:
– Пудинг из слив никому не нужен. Смотрителю кроликов не стать моим мужем.
Король опять собрал на совет своих министров. Они успели придумать новый план к тому моменту, когда Питер вернулся из леса со всеми кроликами и явился к королю за обещанной наградой – принцессой и королевской короной.
– Не торопись, – осадил его король. – Ты должен сделать кое-что ещё. Ты должен наговорить нам целый мешок правды. Только тогда свадьба состоится.
Решили, что Питер должен будет выступать перед публикой, и для этого плотники соорудили высокий помост. Портной в это время сшил мешок невероятного размера. На все эти приготовления ушло три дня.
В назначенный час Питер взошёл на помост под барабанный бой и пение труб. Внизу перед самым помостом сидели король, королева и принцесса под охраной стражников. Дальше стояла большая толпа простолюдинов, наперебой отпускавшая шутки и с нетерпением дожидавшаяся, как этот дерзкий парень сумеет наговорить целый мешок правды. Когда Питер заговорил, болтовня и шум затихли.
– Как вы все знаете, – лукавым голосом начал он, – я должен наговорить вам кучу правды. Точнее говоря, целый мешок. И я начну, пожалуй, с того, что расскажу вам о странных происшествиях, случившихся со мной, пока я работал главным смотрителем королевских кроликов. В первый день со мной не приключилось ничего необычного. Но на второй я повстречался в лесу с крестьянской девушкой, которая на самом деле была переодетой принцессой. Она хотела получить одного из моих кроликов и готова была заплатить за это любую цену. Я дал ей то, что она просила, но лишь после того, как она поцеловала меня.
Принцесса покраснела до кончиков ушей и мечтала только о том, чтобы провалиться сквозь землю. Однако собравшейся публике необычайно понравилось такое начало представления.
Королева же шепнула на ухо дочери:
– Тебе следовало лучше замаскироваться. Я уверена, что меня-то он не узнал.
Тем временем Питер продолжал как ни в чём не бывало:
– На третий день я наткнулся в лесу на пожилую крестьянку. Но это оказалась вовсе не крестьянка, а ваша королева. Она тоже желала забрать у меня кролика. Я пошёл навстречу её просьбе, но прежде ей пришлось постоять на голове, болтая в воздухе ногами.
– Деревенщина! Наглец! – воскликнула королева, закрыв лицо вуалью. Потом она обратилась к королю:
– Пора прекратить это. По-моему, мы услышали вполне достаточно.
Публика же встретила эту новую историю Питера весёлыми криками и дружными хлопками. Король же, расхохотавшись во всё горло, ответил жене:
– Вы, глупые женщины, все стоите одна другой. Разумеется, он ни за что на свете не мог узнать меня. Давайте-ка дослушаем его рассказ до конца.
– На четвёртый день, – сказал Питер, – я увидел старого крестьянина, ехавшего мне навстречу на осле. Я думаю, вы уже догадались, кто это был на самом деле. Совершенно верно, король собственной персоной. Как и принцесса с королевой, он хотел взять себе одного из моих кроликов за любую назначенную мной цену. Кстати, я не мог отказать ему, но вначале он…
– Довольно, довольно! – закричал король, вскакивая на ноги. – Мешок полон! Мешок полон!
В тот же миг Питер радостно подбросил вверх шляпу и сбежал по ступенькам с помоста. Толпа громко топала ногами и восторженно ревела.
Питер гордо подошёл к королю и получил из рук того заслуженную награду.
– Более умного зятя мне не удалось бы найти в целом свете, – провозгласил король. И, понизив голос, добавил:
– Я более чем счастлив отдать принцессу тебе в жёны.
Сопровождаемый взглядами всех собравшихся на площади людей, Питер облачился в королевское одеяние, и король лично водрузил корону ему на голову. Потом Питер уселся на его место, а принцесса села рядом с ним. Через семь дней сыграли пышную свадьбу, и прошло совсем немного времени до того, как молодая королева полюбила Питера, своего мужа, всей душой, и он жил весело и счастливо до конца своих дней.
Принц Зейн и повелитель джиннов
Жил однажды шах Бальсоры, который был богат и добр, а также любим всеми своими подданными. Был у него сын по имени Зейн. Собрал однажды шах всех мудрецов страны и попросил узнать, каким будет его сын. И вышли тогда все мудрецы страны звёздной ночью в дворцовый сад, посмотрели на звёзды и сказали, что видят всякие чудесные события в жизни принца Зейна.
– Звёзды говорят, что он будет весьма отважен, – сказал один из мудрецов.
– Они говорят мне, что ему суждено испытать необычайные приключения, – сказал второй.
– И доживёт он до глубокой старости, – добавил третий.
Пока принц рос, его учили всему, что следует знать принцу; но когда он был ещё совсем юным, отец его серьезно заболел. Он понял, что близится его последний час, и послал за принцем Зейном.
– Скоро ты станешь властелином этой страны, – сказал шах. – И я надеюсь, что неплохим. Не слушай тех, кто любит хвалить тебя, и старайся выяснить истину, прежде чем кого-то наказывать.
Принц Зейн пообещал запомнить слова отца, и вскоре после этого старый шах умер.
Поначалу Зейна нельзя было назвать хорошим правителем. Теперь, когда он мог делать всё, что захочется, он проводил время в беспрерывных развлечениях, бессчётно тратя деньги. Его матушка, которая была весьма мудрой женщиной, напомнила ему о словах отца, и Зейн почувствовал угрызения совести из-за того, что не может быть хорошим шахом, которого бы люди любили так же, как и его отца.
Но все деньги были уже потрачены, казна осталась пустой, и Зейн сильно опечалился, поскольку не знал, где раздобыть ещё. Однажды ночью ему привиделся чудесный сон. Рядом с кроватью стоял какой-то старик и смотрел на него с доброй улыбкой.
– О Зейн, – сказал старик, – радость приходит после горя, а за печалью приходит счастье. Пришло время твоего богатства. Завтра утром бери мотыгу и копай в комнате твоего отца. Так ты отыщешь несметные сокровища.
Хоть Зейн и не поверил в этот сон, он всё же рассказал о нём матери и из чистого любопытства велел принести себе мотыгу и один пошёл в комнату отца. Он копал пол, пока совсем не выбился из сил, но в конце концов его мотыга ударилась о какой-то белый камень, который он нетерпеливо отодвинул.
К своему удивлению, он обнаружил там дверь, запертую на засов. С помощью мотыги Зейн быстро сломал его, и перед принцем открылась мраморная лестница, которая вела в какое-то подземелье. Зейн зажёг факел и быстро сбежал вниз, оказавшись в прекрасном зале с хрустальным полом. Всё вокруг было занято полками, на которых стояли десять больших сосудов.
Зейн снял крышку с первого сосуда и обнаружил, что он наполнен золотом. Затем он заглянул во все остальные, и они тоже оказались полными золота. Он взял горсть золотых монет и показал своей матери, которая тоже очень удивилась и спустилась вместе с ним в подземную сокровищницу.
В углу шахиня увидела ещё один небольшой кувшин, внутри которого не было ничего, кроме ключа.
– Должно быть, – сказала она, – ключ этот от двери, которая ведёт к ещё большим сокровищам.
Они стали внимательно осматривать комнату и нашли посреди стены замок, к которому подходил этот ключ. Ключ повернулся. Дверь отворилась, и они оказались в огромном зале, в котором на массивных золотых пьедесталах стояли восемь сверкающих алмазных статуй.
Но был здесь и ещё один пьедестал, остававшийся незанятым, а сверху на нём лежала записка, написанная отцом Зейна на куске белого шёлка: «Дорогой сынок, все эти статуи предназначены для тебя. Отправляйся в Каир, где найдёшь моего старого слугу по имени Мубарак. Он покажет тебе, где спрятана девятая статуя, ещё более прекрасная, чем все остальные».