Персидская жемчужина - Макмаон Барбара. Страница 7
Асид проследил за ее взглядом и улыбнулся.
– Это Делая. Она обворожительна, не правда ли? Она идеально подходит на роль жены для Сурима.
Мелисса вежливо кивнула. Интересно, это действительно его избранница или шейх все еще в поисках?
Она надеялась на последнее. Ей была ненавистна сама мысль, что он целовал ее, а женится на другой! Но если он выберет в жены Делаю, надо признать, это будет самая красивая пара на континенте.
– Я вижу, Асид развлекает тебя, – сказал Сурим, остановившись со своей спутницей перед ними.
– Совершенно верно. Очень мило с вашей стороны побеспокоиться о том, чтобы у меня была компания. Асид мне много чего рассказал. – И Мелисса вежливо улыбнулась женщине, стоявшей около шейха.
– Позволь представить тебе. Делая бен-Аттулла. Делая, это мой друг из Англии, Мелисса Фокс. Она оказала нам неоценимую помощь в работе над новым курортом.
– Вы преувеличиваете, – ответила Мелисса, не сводя глаз с его спутницы.
Делая явно не обрадовалась, когда ее представили Мелиссе. Она быстро пожала англичанке руку и снова переключилась на Сурима.
– Сурим, я хочу поприветствовать посла, – промурлыкала восточная красавица, и они пошли дальше.
– Красивая женщина, – одобрительно произнес Асид. – Она будет отличной женой, родит ему сыновей.
– А может, у них будут одни девочки? – пробурчала Мелисса, чувствуя укол ревности. Конечно, между ней и шейхом ничего не может быть, но всего лишь час назад он целовал ей руку и делал комплименты...
Спокойно, девочка, вдохни поглубже! Не стоит омрачать такой замечательный вечер.
– Но Суриму обязательно нужны наследники! Он единственный сын. Что будет, если он умрет, не оставив сына?
– Выберете кого-нибудь другого, – пожала плечами Мелисса.
Услышав недоуменный возглас, она взглянула на Асида и выдавила из себя улыбку.
– Простите. Это все западный образ мышления. Давайте надеяться, что Сурим проживет долгую счастливую жизнь и у него будет куча сыновей. Лучше расскажите мне о своем любимом месте в Англии.
И Мелисса попыталась насладиться их разговором в полной мере. Однако, беседуя с Асидом, она не забывала держать в поле зрения Сурима.
– Не хотите прогуляться в саду? Здесь становится душно, – предложил Асид.
– С удовольствием.
– Сурим сказал, вы утром уезжаете в Англию, – продолжил разговор Асид, выйдя в сад.
– Верно. Мне очень не хочется возвращаться в снег и холод из такого рая. Но работа не терпит. Так что ничего не поделаешь, придется покинуть ваш гостеприимный край.
И тут откуда-то с верхнего этажа раздался крик. Мелисса обернулась и подняла голову. Окно детской комнаты было освещено.
– Это Хамид, – быстро сказала она. – Простите меня, Асид. Там нужна моя помощь. Спасибо за чудесную компанию. Но я нужна маленькому мальчику.
Не дождавшись ответа, Мелисса побежала в детскую.
Мелисса быстро шла к детской, и с каждым шагом детские крики становились все громче. Влетев в комнату, она увидела Анис, которая трясла Хамида за плечи, пытаясь разбудить его.
У входа в комнату на Мелиссу налетела Алия и пожаловалась:
– Он меня разбудил!
Молодая женщина подошла к кровати, вежливо отстранила няню и крепко обняла Хамида.
– Все, все, милый, все закончилось. Просыпайся. Это всего лишь плохой сон. Ты в безопасности, – шептала она.
Малыш притих и жалобно всхлипнул.
– Мамочка?
– Нет, милый, это Мелисса. Ты в доме дяди Сурима, помнишь?
– Я хочу к мамочке, – протянул он.
– Тсс. Здесь твоя сестра и я. Ты в безопасности.
– Что здесь происходит? – В дверях появился Сурим со своей спутницей.
Анис что-то затараторила на арабском. Делая настороженно слушала.
– Достаточно, – сказал Сурим по-английски.
– Чем скорее ты отправишь их в интернат, тем лучше, – деловито сказала Делая.
Хамид перестал плакать и испуганно взглянул на Сурима.
– Вы нас прогоняете? – спросила ошарашенная Алия.
Мелисса была готова избить Делаю. Как она могла сказать такое в присутствии детей!
– Сурим... – начала Мелисса, еще не зная, что именно сказать, но она должна была как-то заступиться за детей.
Сурим строго посмотрел на Мелиссу, затем повернулся кДелае:
– Я сказал тебе это по секрету. Вот как ты хранишь тайны?
Было видно, что Делая не на шутку испугалась. Она знала, что для Сурима самое главное – это доверие и такой проступок он не забудет.
– Я случайно. Извини, – пробормотала она.
– Если ты не против, я бы хотел сам здесь разобраться. Ты можешь вернуться к гостям. Не говори никому, что здесь произошло. Могу ли я тебе довериться на этот раз?
– Как скажешь, Сурим, – покорно сказала Делая и покинула комнату.
– Что тут произошло? – строго спросил шейх у Анис.
– Мальчик кричал, я пришла разбудить его, но он не просыпался. Мисс поговорила с ним по-английски и разбудила.
– Ты же сама говоришь по-английски. В чем проблема?
– Мой английский не так уж хорош. А когда я расстроена, не могу и двух слов связать.
Сурим еле сдерживался. Он был очень зол, но понимал, что нельзя выходить из себя в присутствии и так уже испуганных детей.
– Можешь идти, Анис, – наконец распорядился он.
Когда няня ушла, Мелисса сказала на французском:
– Пожалуйста, убедите детей, что вы не выгоните их. Пожалуйста, не разъединяйте малышей. Им сейчас так нужны любовь и поддержка.
– И что же ты предлагаешь? – спросил он.
– Я не знаю. Найдите для них няню, которая бы говорила по-английски.
– Отлично, – ответил шейх и пристально посмотрел на нее, – они останутся, если о них будешь заботиться ты!
– Я не давала своего согласия!
Дети уставились на нее. Мелисса с трудом контролировала свой голос.
– Я не могу здесь остаться. У меня через несколько недель начинается работа в Америке...
– Останься здесь хотя бы на это время. Поможешь детям, а заодно посмотришь достопримечательности моей страны.
Мысли, как шальные, вертелись у Мелиссы в голове. Что она скажет Максу? Что будет с детьми?
– Мелисса, нас увезут, да? – спросила Алия.
– Нет, – твердо сказала Мелисса и сразу же приняла решение. – Я остаюсь, – ответила она Суриму.
Глава четвертая
Мелисса не могла поверить сама себе: она остается здесь еще на две недели! Это совершенно не входило в ее планы. Она не знала, как отреагирует на новость Макс, но главным доводом для нее были дети. Она просто не могла бросить их на произвол судьбы.
– Уложи детей в постель и зайди ко мне в кабинет. Обсудим твое пребывание здесь. Потом вернемся к гостям, – строго сказал Сурим и, слегка поклонившись, ушел.
Алия дождалась, когда они останутся одни, и кинулась Мелиссе на шею.
– Спасибо! Мы так рады, что вы останетесь с нами!
– Ты будешь нашей новой мамой? – с надеждой спросил Хамид.
– Нет, дорогой, я просто поживу с вами некоторое время, – попыталась объяснить Мелисса. – Так, теперь давайте выпьем стакан молока и снова в постель. И тебе больше не приснятся страшные сны.
– Честно? – переспросил Хамид. – Мне показалось, что огромный грузовик вот-вот меня задавит...
– Этого не будет, мой сладкий. Сегодня ты не увидишь никакого кошмара, – сказала Мелисса, надеясь, что так и будет.
Уложив детей, Мелисса отправилась на поиски кабинета Сурима. Вдруг она услышала голос:
– Подожди, пожалуйста, минутку.
Мелисса обернулась. Это была Делая.
– Я ищу Его Величество. Он попросил меня зайти в его кабинет, – сказала Мелисса в надежде, что та покажет ей дорогу.
– С какой целью?
Мелисса удивленно подняла бровь.
– Это наше личное дело.
– Оно касается этих детей? – Делая кивнула в сторону детской.
– Дело касается только нас, – ответила Мелисса. Ее раздражала эта женщина. Если у вас с Суримом такие близкие отношения, то спроси у него сама! Справившись с волной раздражения, она добавила: – Прошу меня извинить.