Дети острова Таршиш - Токатли Эхуд. Страница 3

О пропавших детях узнали евреи местной общины. Несчастные отцы отправились помолиться в здешнюю синагогу. В конце службы люди обступили их и вместе с ними пропели Теилим, моля о спасении детей. Даже ученики местной еврейской школы каждый день находили время, чтобы попросить А-Шема помочь отыскать пропавших мальчиков.

Прошла неделя. Дети так и не были найдены. Офицер вновь собрал родителей в кабинете.

— Я должен объяснить вам ситуацию,— начал он.— Мне нелегко это делать. Я сам отец и понимаю, что вы сейчас испытываете.

Он на мгновение остановился, оглядел взволнованных родителей, а потом медленно и осторожно продолжал:

— Вы знаете, какие усилия мы предприняли, чтобы найти детей. Но результатов до сих пор нет. Вы должны Понять, что такие поиски требуют огромных усилий нашего флота, шансы отыскать детей уменьшаются. Ведь время идет. Однако то, что мы не обнаружили никаких следов, тоже вселяет надежду.

— Что вы имеете в виду? — спросил отец Ашера.

— Если бы мы нашли перевернувшуюся лодку,— спокойно пояснил офицер,— или обрывки одежды, или какие-либо их вещи, то можно было бы заключить, что дети не смогли пережить ту бурю.

— Защити их, А-Шем,— прошептала мать Ашера, дрожа.

— Значит, есть шанс, что дети живы! — с отчаянной надеждой воскликнул отец Гилада.

— Трудно сказать,— осторожно ответил офицер.— Если они экономили пищу и питьевую воду,то, возможно, живы и находятся в спасательной шлюпке. Но я должен сказать вам всю правду. По моему мнению, шансов крайне мало. Вы должны готовиться к худшему. Я вам обещаю, что суда и самолеты нашего флота будут продолжать поиски, но никто не знает, найдем ли мы детей.

Родители горестно молчали. Офицер смотрел на них, и его сердце разрывалось от жалости. Минуту спустя он добавил:

— Слушайте, есть еще одна возможность. Очень зыбкая, но все-таки вселяет какую-то надежду.

Все напряженно смотрели на офицера.

— В этом районе,— продолжал он,— есть множество крошечных островков, разбросанных в океане. Может быть, лодка прибилась к одному из них. Если это так, то шансы детей выжить возрастают.

— Тогда,— вскричала мать Гилада,— мы должны немедленно обследовать все эти островки.

— Конечно! — горячо поддержали ее остальные родители.

— К сожалению, это не так просто,— возразил офицер.— Я уже сказал, что островов невероятно много и мы не можем прочесать каждый. Это заняло бы не один месяц.

— Но мы должны искать везде, везде, где только можно! — настаивал отец Шмиля.

— Конечно,— сказал офицер.— Мы не собираемся бросать поиски. Если во время разведки наши суда и самолеты обнаружат хоть какие-то признаки жизни на одном из них, мы высадимся и начнем тщательные поиски.

Естественно, родителей это не устраивало. Они собрались в гостинице и приняли свое решение. Местная община посоветовала им нанять частную поисковую команду, которая на небольшом рыбацком катере будет обследовать остров за островом в поисках следов потерявшихся детей. Они понимали, что такая экспедиция потребует огромных денег и может затянуться на месяцы. И тем не менее все твердо решили не терять надежды.

В тот же день родители пропавших мальчиков пришли к раввину местной синагоги и попросили его о содействии. Раввин тут же начал звонить прихожанам с просьбой помочь собрать необходимую сумму.

В этот вечер мать Ашера Байтона сидела в гостинице у окна и шептала:

— Наш Ашер жив и здоров, и другие дети тоже. Я в этом уверена. Я чувствую это сердцем матери.

Амен[*]. Да будет так,— заключил ее муж. И решительно добавил: — Мы не успокоимся, как бы долго это ни длилось. И будем искать до тех пор, пока, наконец, с помощью А-Шема не найдем наших детей.

3. А-Гомель

— Я уверен, что твои родители и наши старшие друзья не погибли,— сказал Ашер Дани, поглаживая подбородок.— У них все в порядке, они уже ищут нас.

— Откуда ты знаешь? — недоверчиво спросил Дани.

— Я это чувствую,— ответил Ашер.— Знаю, и все тут.

— Пусть даже так,— перебил Гилад.— Но быстро найти нас они все равно не смогут.

Мальчишки сидели на золотистом песке. В нескольких шагах уткнулась носом в песок их шлюпка, ее корма покачивалась на волнах, лениво набегавших на берег. За песчаными дюнами плотной стеной стоял густой тропический лес. Вдали виднелся высокий, с плоской вершиной холм. Тишину нарушали лишь шум волн и щебет птиц, доносившийся из леса.

— Нам придется обходиться без взрослых,— сказал Дани,— пока нас не разыщут.

— А как они узнают, что мы здесь? — спросил Шалом.

— Мы должны подать сигнал,— ответил Гилад.

— У нас еще будет время подумать,— улыбнулся Ашер.— Сейчас мне трудно даже пальцем пошевелить.

Дети засмеялись. Все и вправду валились от усталости после долгих мучений в шлюпке. Теперь они спокойно сидели на пляже, наслаждаясь тишиной, прекрасным пейзажем и, главное,— приятным ощущением, что под ногами твердая земля. Рядом, сверкая на солнце, плескалось спокойное море, золотистые песчаные дюны с трех сторон охватывали маленькую лагуну. Мальчишки потягивались, разминая затекшие руки и ноги. В их сердцах пробуждалась надежда.

— Боюсь испортить вам настроение,— сказал Шмиль с озорной улыбкой,— но вы, кажется, забыли, что мы уже целый день не ели.

— И что ты предлагаешь? — спросил Шалом.

— Я предлагаю пойти вон в тот лес,— показал пальцем Шмиль,— и посмотреть, какие фрукты у нас сегодня подаются к завтраку.

Дети засмеялись и побежали к лесу.

— Погодите,— крикнул Дани.— Давайте договоримся не расходиться. Если не держаться всем вместе, можно заблудиться.

Они гуськом двинулись в глубь леса. Быстрый Дани шел впереди, Шалом замыкал шествие, посматривая, чтобы никто не отставал.

— Какие странные деревья,— проговорил Шалом, поправляя очки, чтобы лучше видеть.— У нас в Израиле ничего похожего нет.

— И кусты тоже другие,— добавил Рон.— Как мы узнаем, что тут съедобное?

— Ой, смотрите! — закричал Гилад, останавливаясь около большого куста с широкими зелеными листьями.— Это же бананы!

— Тьфу,— проговорил маленький Нафтали, высовывая язык от отвращения,— терпеть не могу бананы.

— Ну и не ешь,— сказал Дани.— Оставайся голодным. Дети кинулись к кусту и оборвали все бананы, до которых могли дотянуться. Затем они быстро произнесли брахот[*] и начали есть.

— Ешьте медленней,— предупредил Ашер,— нельзя набрасываться на пищу после большого перерыва.

Но не все послушались. Гилад и Шмиль ели до полного изнеможения.

— Ох, не могу, живот болит,— застонал, откинувшись Шмиль.

— Почему нас во время не остановили? — плаксиво тянул Гилад.

Ашер молча взглянул на них и улыбнулся. Он подумал, что в следующий раз они наверняка будут более внимательны к советам друзей.

— Давайте наберем бананов и для обеда? — предложил Дани. Ребята быстро набили карманы фруктами.

— А ведь здесь должна быть пресная вода,— сказал Ашер.— Все эти деревья и кусты не могут без нее расти. Значит, откуда-то они ее берут.

— Завтра мы обследуем остров,— проговорил Дани.— Ведь мы еще не знаем, куда попали. Может быть, это остров, а может, побережье материка?

— В любом случае мы должны быть благодарны Всевышнему, что достигли земли,— сказал Шмиль.— Мы бы не смогли дольше продержаться в море.

— Верно! — согласились все.

— Нам просто повезло,— сказал Шалом.— Нам очень повезло. И мы должны произнести Биркат а-Гомель[*].

— Но ведь эта браха[*] только для тех, кто уже спасся,— сказал Дани,— а нас пока не нашли.

— Мы даже не знаем, куда попали,— заметил Рон.

— Ну и что? — запротестовал Шалом,— мы ведь избежали гибели в море.

— Я думаю, Шалом прав,— сказал Шмиль.— Мы должны быть благодарны, что пережили шторм и благополучно достигли суши.

Дани пожал плечами. Как можно благодарить Бога за спасение, если их жизнь до сих пор на волоске? К тому же идея прочесть именно Биркат а-Гомель была по меньшей мере странной. Он помнил, что его отец читал эту молитву в синагоге после того, как перенес сложную хирургическую операцию. Все его друзья стояли рядом и хором заключали «амен», а затем пожимали ему руку и желали поскорее выздороветь. Это было подходящим местом для подобной молитвы. А сейчас, в гуще леса, не имея миньяна[*] (ведь их меньше десяти и. ни одному не исполнилось тринадцати лет), произносить такие важные слова...