Магический посох - Корсел Ингела. Страница 6
У Вигго и Альрика перехватывает дыхание.
– Ну что, пока не страшно? – холодно интересуется Эстрид. – Не удивлюсь, если они спят с зажженной лампой, – бормочет она.
– Нам не страшно, – протестует Альрик и вглядывается в темноту за полкой. Сердце стучит.
За дверью-полкой – новая лестница. Узкая, винтовая и уходящая вниз в темноту. Эстрид достает из кармана два фонарика, один протягивает Альрику, а сама включает второй.
«Странное место», – думает Альрик.
На самом деле ему хочется вернуться. И совсем не хочется идти вниз, но… Он пытается избавиться от неприятного чувства. Тихо, спокойно. Они сделают все, что им велят. Без фокусов. Нельзя разочаровать Андеша и Лайлу.
Магнар закрывает за собой дверь. Они начинают спускаться. Чтобы забыть о страхе, Альрик считает ступени. Тринадцать. Вниз. Потом они идут петляющим подземным коридором. Альрик старается светить под ноги, но луч то и дело ускользает на кирпичные стены. Иногда Альрик ощущает на лице липкую паутину. Они минуют множество тяжелых резных деревянных дверей с витыми коваными ручками. Некоторые двери заколочены. Другие заперты огромными замками на цепях. На стенах подсвечники для стеариновых свечей.
В конце концов они оказываются у коричневой двери с ручкой в форме льва.
– Это здесь, – объявляет Эстрид, вытаскивает из кармана связку ключей, выбирает самый большой и открывает ржавый замок.
Альрик и Вигго оказываются в самой странной комнате из всех, которые они когда-либо видели.
Эстрид чиркает спичкой и зажигает масляную лампу, которая висит у самой двери. Потом они с Магнаром обходят помещение и зажигают еще несколько ламп.
Вигго и Альрик смотрят по сторонам с открытым ртом. Комната довольно просторная. Потолок не плоский, а в виде купола и разрисован картинами; кое-где виднеются надписи. Слова написаны древним шрифтом, прочитать их не получается. На картинах изображены очень странные вещи. Обнаженные женщины, чьи руки увиты змеями. Люди, сжигающие на кострах других людей и книги. Монахи, которые стоят вокруг парящего в воздухе меча, держась за руки. Диковинные животные, которых не бывает в природе. Чудовища, пожирающие детей.
– Вау, – произносит Вигго, широко раскрыв глаза.
Проем с двумя ступенями ведет в следующую комнату, вдвое меньше первой. Все стены здесь заняты старинными книгами. У них кожаные корешки, а названия написаны золотыми буквами. Посреди комнаты стоит каменный стол. На нем стопки книг и странные колоды карт.
Вдоль стен и на полках разные диковины – мечи, кинжалы, старинные свитки, кристаллы, чучела зверей, шляпы, перья, запечатанные стеклянные сосуды, в которых хранится что-то сморщенное и похожее на мышиный помет. С крючков на стенах свисают кожаные шнурки, на которые нанизаны странные предметы: зубы, черепа мелких животных, разноцветные камни, высушенные растения и даже простые щепки.
Альрик чувствует, как у него шевелятся волосы на голове. Непонятно, что делать – то ли до смерти испугаться, то ли прийти в полный восторг.
– Вот вам метлы, – говорит Магнар и протягивает каждому палку с густым пучком мягких перьев на конце.
Вигго и Альрик во все глаза смотрят на метлы.
– Да тут целая птичья задница! – шепчет Вигго.
– Вы должны снять книги с полок, – говорит Эстрид, – протереть с них пыль, вытереть полку и поставить книги точно на то самое место, где они стояли. Точно на то же самое место. Без глупостей. И не рассчитывайте, что справитесь за один день.
Глядя на них в упор, Эстрид продолжает:
– Но вот здесь вы ничего трогать не должны, – говорит она и указывает на полку в стенной нише.
– А там что, самые дорогие книги, да? – спрашивает Вигго.
Эстрид ухмыляется:
– Большинство книг в этой библиотеке бесценны. Здесь хранятся сокровища. Но вот эти книги вы ни в коем случае не должны трогать.
Перед нишей с запретными книгами двойная дверь из металлических решеток, на которой висит крепкий замок. Эстрид вынимает из замка ключ и кладет в карман.
– Итак, – произносит она, – теперь мы вас оставим и вернемся через час.
– А привидения здесь не водятся? – спрашивает Вигго. Он выглядит испуганным.
Вигго показывает на картину, на которой изображен мужчина в коричневом плаще. Лицо скрыто тенью, на лоб надвинут капюшон. Только черные глаза блестят во мраке.
– Нет, – отвечает Эстрид. – Его вам бояться не следует.
И они с Магнаром оставляют мальчиков одних. Дверь закрывается. Стараясь действовать как можно тише, Эстрид запирает ее снаружи на щеколду, чтобы никто не смог выйти из библиотеки.
– Ну что, – спрашивает Магнар через несколько шагов, – он взял ключ?
Эстрид проверяет карман.
– Взял, – отвечает Эстрид. – А как же. Наверное, он сделал это, когда показывал на картину. Я ничего не заметила, хоть и была готова. – Она качает головой. – Будем надеяться, что ловкость помогает ему не только в воровстве.
– Будем надеяться, что они сообразительны и расторопны, – вздыхает Магнар, с трудом скрывая тревогу. Теперь может случиться все, что угодно. Господи, помоги им.
Глава 7
Тварь тьмы
– Давай откроем и посмотрим? Всего одним глазком, а? – умоляет Вигго и протягивает ключ от запретной полки.
Альрик лишь головой качает. Ну конечно, разве Вигго мог удержаться и не стащить ключ из кармана Эстрид. Альрик рассматривает полку. Заманчиво. Любопытство становится непреодолимым. На самом деле Эстрид и Магнар сами виноваты – зачем нужно было сто раз повторять, что эту полку ни в коем случае трогать нельзя? Все равно что предложить им сделать это.
Теперь они просто обязаны открыть решетку и посмотреть на книги. Что в них такого особенного?
– Открывай, – говорит он нетерпеливо.
Вигго вставляет ключ в замок и поворачивает. Раздается щелчок, и решетчатая дверь поднимается. За ней книги в кожаных переплетах, разных цветов и размеров. С чего начать? Какую раскрыть первой? Альрик проводит рукой по корешкам. Одна немного выступает вперед. Альрик чуть медлит и вдруг, сам не понимая как, уже держит книгу в руках. Довольно тяжелая и без названия. Совершенно черный переплет.
– Чудно?! – говорит он.
– Что? – спрашивает Вигго.
– Не знаю. Попробуй!
Вигго поглаживает книгу пальцами.
– Она теплая, – восклицает он и отдергивает руку.
И тут книга начинает вибрировать. Сперва едва заметно, но вскоре она уже трясется в руках у Альрика. И пальцы не слушаются, когда он пытается выпустить книгу из рук.
– Забери ее! – кричит Альрик. – У меня пальцы не шевелятся. А-а-а, мне кажется, что я горю! Убери же ее! Пока она не взорвалась! УБЕРИ ЕЕ!
Вигго забирает у Альрика книгу, но она раскаленная, и Вигго ее роняет. Книга падает и распахивается на середине. Они слышали стук, видели, как она коснулась пола. Но потом в комнате вдруг становится темно. Хоть глаз выколи. Как в мешке. Масляные лампы не видны. Альрик достает карманный фонарик, зажигает его, но ничего не меняется. Луч фонаря не виден. Даже вытянутой перед собой руки нельзя различить – такой стоит кромешный мрак.
– Альрик! – кричит до смерти перепуганный Вигго.
– Я здесь, – отвечает Альрик совсем рядом и притягивает Вигго к себе.
Они крепко держатся друг за друга. А темнота словно ходит вокруг них кругами. Точно ветер гуляет по библиотеке.
Нет, не ветер. Нечто иное. Альрику кажется, что этот мрак пытается оторвать его от Вигго. Он крепко держит младшего брата.
И вдруг все прекращается. Альрику кажется, что темнота стала не такой плотной. Теперь она больше похожа на темный туман, который стелется по полу. Поднимается вверх полосками черного дыма, бесформенным сгустком собирается в другом конце комнаты.
Мрак издает звук, который мальчики никогда не слышали раньше. Шипение. Или скрип. Клацанье и скрежет. Словно говорит на каком-то языке. Нечеловеческом.