Волшебные сказки Италии - Автор неизвестен. Страница 18

– Все это, девочка моя, не для тебя. Отнесешь и подаришь своей судьбе. Только наденешь новое платье на свою судьбу после того, как хорошенько вымоешь старушку в ручье и намажешь розовым маслом из этого пузырька. А еще испеку сейчас крендель, его тоже возьмешь!

– Хорошо, Франческа! – и Сфортуна, взяв подарки для своей судьбы, снова отправилась в ущелье.

Полдня Сфортуна провела в дороге, но ничуть не жалела о потерянном времени, потому что судьба встретила девушку без ворчания, приветливее.

– Булочку принесла?

– Нет, Ваша милость! Я принесла в этот раз кое-что получше! – и Сфортуна достала из корзинки крендель, а затем остальные подарки.

Старуха бросилась к Сфортуне, чтобы вырвать из ее рук крендель, да и корзинку с подарками. Только вот тут-то Сфортуна ее и перехватила за руки. Подняла сухонькое и легкое тело ворчливой судьбы, отнесла к ручью и хорошо вымыла тело старушки. Потом надушила розовым маслом и надела новое платье, дала обуть башмаки, накинула на нее красивую кружевную черную шаль. Старушку было не узнать! Милая улыбающаяся пожилая дама стояла перед Сфортуной! Правда, старушка, по старой привычке, жадно поедала крендель.

Сфортуна любовалась своей судьбой! Доброе сердце девушки радовалось таким переменам во внешности старушки. Только вот смягчится ли ее нрав, королевна не знала.

Старушка насытилась, повернулась к Сфортуне и усмехнулась:

– Люди глупые. Ругают свою судьбу, а она все более жестоко с ними обходится. У нее ведь тоже и душа, и сердце есть. Ей хочется тепла, ласки, внимания, а ее клянут каждый день. Поневоле злой станешь! Ты умница, Сфортуна! С добром ко мне пришла, вот и отвечу тоже добром. Теперь у тебя все в жизни наладится, верь мне. Вот тебе от меня подарок! – и судьба протянула девушке маленькую коробочку.

Сфортуна поблагодарила свою судьбу, прижала к груди подарок старушки и побежала домой. Вместе с Франческой, дрожа от нетерпения и опаски, они открыли коробочку. Ах, Боже мой! Кто б мог подумать, что такую простую вещь, как галун, нужно прятать в отдельную коробочку, выложенную красным атласом! Добрая прачка и Сфортуна не поняли предназначения этого подарка, положили галун снова в коробочку, закрыли ее и поставили на полку.

На следующий день, когда белье короля было готово, Франческа понесла его во дворец.

Однако королю не было никакого дела до белья. Он даже не посмотрел в сторону Франчески. Тогда прачка сама заговорила с королем:

– Ваше Величество! Вы, я вижу, чем-то огорчены. Не могу ли я помочь?

– Ты, как всегда, права нья Франческа! Уговорили-таки меня жениться! И невесту подыскали в соседнем государстве. Говорят, красивая…

– Так это же просто замечательно, Ваше Величество! Будет у Вас королева, потом детки появятся. И мне работы прибавится.

– Легко тебе говорить, нья Франческа! Вино мне приготовил лучший винодел, а какая-то девчонка ночевала в его подвале и все вино из бочонков выпустила. Чем угощать теперь гостей?

– Это поправимо! Гости через два часа от начала торжества и свадебного обеда не отличат сидр от изысканного вина. Так что на столы можно ставить любое вино.

– И одеться мне в свадебное платье не удастся! Эта заморская невеста хотела в разном наряде красоваться каждый свадебный день: в платье из золотой, серебряной и сине-алой ткани. Ткачихи все успели сделать, а какая-то девчонка у них ночевала и все платья изрезала.

– Да что ж за девчонка тут вокруг дворца бродит?! Невесте лучше в белом платье быть. Зачем же изменять традиции?

– Есть для моей невесты белое платье! Уже готово, только не хватает одного галуна. Маленький кусочек нужен, иначе платье кажется незаконченным. А такой ткани в королевстве больше не найти!

– Ну, почему не найти, Ваше Величество? Я сейчас принесу, только домой сбегаю! – и Франческа помчалась по направлению к дому.

Ворвалась в комнату, где на полке стояла коробочка, схватила ее – и назад, во дворец!

Открыла крышку, а там галун знакомый лежит, на красном атласе сияет чистотой свадебной белизны.

– Вот! Точно такой и нужен! Ай, да нья Франческа! Ах, умница! Невеста получит свое платье. Ты заслужила столько золота, сколько весит этот галун. Эй, слуги, позовите ювелира!

Прибыл ювелир, попробовал взвесить галун. Но сколько ни сыпали на чашу весов золотых монет, галун все равно был тяжелее!

Король удивился:

– Нья Франческа! Чей это галун? Он волшебный?

– Ваше Величество! Есть у меня помощница. Руки у нее просто золотые. Думаю, она сможет открыть тайну этого галуна.

– Так зови ее скорее!

Когда Франческа привела смущенную девушку, надевшую по такому случаю новое платье, король онемел, потрясенный красотой Сфортуны. Королевна была так прекрасна, словно сама Любовь! И король не устоял – влюбился. Сфортуна и себе боялась признаться в том, что молодой и красивый король завоевал ее сердце при первой же встрече.

Король не стал долго думать, велел позвать своих советников:

– Вы настаивали на том, чтобы я женился. Уверен, что невеста, которую вы мне нашли, заслуживает лучшей доли. Я женюсь на Сфортуне! Готовьтесь к свадьбе!

Невесту короля уже никто не называл Сфортуной, потому что стать невестой молодого, красивого и богатого мужчины нельзя назвать неудачей. Звали ее Сантиной, настоящим именем. И ткачихи, и винодел очень удивились, увидев будущую королеву.

Сантина и ее любимый часто теперь гуляли в саду и разговаривали. Девушка рассказывала о своей жизни в королевстве отца, о его пленении и о матери с сестрами.

– Не знаю, как они… Так соскучилась по матушке, батюшке, сестрам!

– Любимая, я думаю, что теперь все будет просто замечательно! Понимаешь, я обо всем уже знаю. Мои советники обо всем узнали. Хочу порадовать тебя доброй вестью: король, твой отец, бежал из плена, собрал свое войско и разбил неприятеля. Королевство снова принадлежит вашей семье, которая завтра, в день свадьбы, будет у нас в гостях.

– Какое счастье, любимый! – и Сантина бросилась на грудь жениха.

Наконец, наступило это светлое «завтра» – день свадьбы. Такой счастливой Сантина еще не была! Все, кого она любила, были рядом, делили с ней радость встречи и участвовали в главном событии ее жизни. Добрая Франческа, конечно, больше всех старалась в подготовке свадебного застолья. Иногда среди толпы ликующих горожан Сантине виделось улыбающееся лицо прилично одетой старушки. Ей подумалось, что это судьба пришла порадоваться за нее.

Сантина не ошибалась.

Веселый сапожник

В маленьком селении жила очень большая и дружная семья сапожника. Работал глава семейства день и ночь, чтобы прокормить и одеть семь дочерей и семь сыновей. Детей было так много, что сапожник часто путал их имена, а уж всех по очереди назвать и вообще времени не хватало. Точно помнил отец, что старшего сына зовут Перротто, а самую младшенькую дочь – Кателлина. Но не это главное! Даже к бедности сапожник и его семья привыкли, а вот горб на спине главе семейства очень мешал. Сапожник без сапог – это не об отце детишек. Им он в первую очередь шил обувь. О себе и жене не забывал, поэтому времени на заказы у него почти не оставалось. Тридцать два башмака на семью, а на ногах детей обувь словно «горела». Особенно мальчишки быстро изнашивали свои башмаки. Только сапожник не умел грустить и о бедах задумываться. На всех праздниках в селении он – первый танцор и запевала! Работает – и тоже поет. Часто слова песен сам и придумывает:

Молоток стучит: тук-тук!
Вот еще бы пару рук!
А придет веселья час —
Тут и музыка, и пляс!

Как-то удалось сапожнику выкроить немного кожи на башмаки для продажи. Закончил работу, полюбовался и остался доволен. Не стыдно обувь на ярмарку нести! Сложил башмаки в котомку и отправился продавать. Идет, а котомка бьет по спине, по горбу – неловко! «Нет, все-таки, горб мне совсем ни к чему! – думает сапожник. Пришел на ярмарку, а там людей – тьма! Любили сапожника за веселый нрав, за шутки и песенки, что он придумывал. Не столько продавал сапожник башмаки, сколько с покупателями и продавцами шутил. Даже о горбе забыл. У веселых продавцов и товар не залеживается. Вот и у сапожника башмаки быстро раскупили. Правда, добротную обувь он смастерил. На вырученные деньги накупил всем домашним подарки и сладостей. Старался, чтобы обязательно каждому из четырнадцати детей досталось что-нибудь, да и о жене не забыл. Сложил все снова в котомку и домой отправился. Идет, а котомка, набитая подарками снова больно по горбу бьет. «Нет, горб, все-таки, мне очень мешает!» – в очередной раз подумал сапожник.