Заклятие Чародея - Стайн Роберт Лоуренс. Страница 9

И тут громадная ножища Диджея опускается на твою руку.

_________________________________________________

Ох! Скорей на страницу 50.

62

— Вставай! — кричит кто-то у тебя над ухом.

Открываешь глаза. Над тобой стоит Сид.

— Что случилось? — спрашиваешь ты. — Где мы?

— Не знаю, — отвечает Сид. — Где-то под землей.

Поспешно вскакиваешь на ноги. На полу, замечаешь ты, сидит Джоанн. Вид у нее такой, будто она только что проснулась.

Осматриваешься. Стены помещения выкрашены в черное. На низком столе деревянный гроб. Позади черный бархатный занавес.

— А может, за этим занавесом, как в «Волшебном магазинчике»? — шутишь ты.

— Это можно узнать, — говорит Сид.

Ты идешь к занавесу, не задумываясь о том, что может произойти. Но не успеваешь ты отдернуть тяжелую драпировку, как в комнату влетают, делая сальто, трое в красных трико.

Остановившись в центре комнаты, они начинают жонглировать. Мячи летают по воздуху, все быстрее и быстрее. Затем, к немалому твоему изумлению, мячи превращаются в огненные шары. Один из жонглеров поворачивается в твою сторону и кидает огненный шар прямо в тебя!

Нет, этого не может быть. Разве ты умеешь жонглировать?

______________________________________________

Если умеешь жонглировать, переходи на страницу 19.

Если не умеешь — на страницу 30.

63

Ты подходишь вплотную к двери и прислушиваешься.

— Это просто замок клацает. Его открывают, — шепотом объясняешь ты.

— Что-то больно много замков, — говорит Сид. — С какой стати?

Не успеваешь ты ответить, как дверь приоткрывается. Чуть-чуть. Из щели на тебя смотрят водянистые голубые глаза. Дверь открывается шире. На порог выходит женщина с оранжевыми волосами. На ней синие чулки и высокие кроссовки. Поверх цветастого платья желтый передник.

— Добрый день, — произносит она хрипловатым голосом и пялится на Джоанн. — Какая милашка, — говорит она, глядя Джоаннины кудряшки.

Джоанн одаривает пожилую женщину своей бесподобной улыбкой. Той самой с ямочками на щеках, от которой балдеют взрослые.

— Чем, дети, могу вам служить? — спрашивает женщина.

— Мы друзья Ларри, — объясняешь ты. — Он послал нас за Крысей-Брысей. Хочет показать ее ветеринару.

Глаза у женщины превращаются в узенькие щелочки. Она плотно поджимает губы.

Что за дела? Лицо ее стягивается, покрывается сетью морщин.

______________________________________________

Переходи на страницу 94.

64

Ваши взгляды словно приклеены к этому левому стаканчику, вы не спускаете с него глаз. Затаив дыхание, вы следите, как мистер Всезнайка медленно, медленно поднимает левый стаканчик.

Из-под него выкатывается красный шарик.

— Мы выиграли! — вопите вы, прыгая от радости. И вскидываете кулаки с вытянутыми большими пальцами. — А теперь, мистер Всезнайка, выкладывайте, как нам выйти отсюда?

— Ответ в красном шарике. — Он вручает тебе красный шарик. — Брось его о стену, и ответ явится.

Ты бросаешь шарик о стенку. Шарик разбивается, и из него вытекает красная краска. Краска растекается во все стороны и образует контур двери.

Ты смотришь на песочные часы. О, нет! В верхнем пузырьке осталось всего несколько крупинок.

— Бежим к двери! — кричишь ты, подталкивая Сида и Джоанн. — У нас почти не осталось времени.

Вы прыгаете в красную дверь и оказываетесь в «Волшебном магазинчике».

— Ура! Получилось! — кричит Сид. — Мы вернулись в Торговый центр!

И тут вы слышите.

Ха-ха-ха-ха-ха!

_______________________________________________

Переходи на страницу 13.

65

Ты проиграл. Твоя карта не бьет короля пик.

— Но это всего лишь карточная игра, — говоришь ты, вставая из-за стола. — Мы и сами можем найти выход.

— Не так быстро, — резко произносит мисс Шулер. — Придется тебе делать то, что я скажу. Таковы условия игры. Только на этих условиях мы позволили тебе играть.

Ты садишься. Что поделаешь? Уговор дороже денег.

Мистер Шулер-Шмулер выходит из комнаты. Но тут же возвращается, держа в руках одеяние из блесток и бумажный пакет.

— Это мой любимый костюм, — говорит тебе мистер Шулер-Шмулер. — Надо начистить до блеска каждую блестку. Не унывай, — добавляет он. — Твои компаньоны тебе помогут. — Он высыпает содержимое пакета на пол. Три детские зубные щеточки и бутылочку розовой жидкости.

— Не будем тянуть время. Приступай. — И он протягивает тебе одежду.

Ты смотришь на костюм. На нем тысячи четыре блесток. Не меньше.

Песчинки в песочных часах высыплются в нижнюю колбочку задолго до того, как ты закончишь полировать блестки. Начинаешь свой урок. Теперь ты уже готов считать чародея за спасителя. Уж лучше бы он объявился и нашел тебя. По крайней мере, это избавило бы тебя от такой скуки.

Конец

66

— А до того как нас съедят, — вмешивается Сид, — нельзя ли снять эти наручники?

Первый жонглер делает сальто и приземляется около Сида. Он покачивает наручники, и они со звоном падают на пол.

— Как это у вас получилось? — спрашиваешь ты. Сколько вы с Сидом ни пытались открыть замок, ничего у вас не вышло.

— Это фокус, — отвечает жонглер. — Здесь всё сплошные фокусы.

И вдруг все трое замирают.

— Чародей! Чародей идет! — вскрикивают они в один голос и исчезают в клубе дыма.

________________________________________________

Переходи на страницу 36.

67

Великан посылает птичке шумный воздушный поцелуй.

— Я ванильный гость, — поясняет он. — В моем животе полно голосов.

— А вы хотите сказать, что вы чревовещатель? — поправляет его Джоанн.

Ну ты даешь, Джоанн, проносится у тебя в голове. Не хватало еще, чтобы эта глыбища рассвирепела. А глыбища внимательно смотрит сверху вниз на Джоанн. Ну вот, думаешь ты, сейчас начнется.

— А ты миленькая, — говорит великан, разглядывая Джоанн.

— Знаю, — отвечает она.

Они мило улыбаются друг другу. Поверить невозможно! Штучки Джоанн действуют даже на эту груду сала!

— Можете показать нам, как выбраться отсюда? — спрашивает Джоанн, ослепляя его своими ямочками на щеках.

— Идем со мной, — говорит великан и берет Джоанн за руку.

— Джоанн, куда ты, подожди! — кричишь ты. Ведь неизвестно, можно ли доверять этому типу.

— А ты собираешься сидеть здесь и ждать чародея? — вопрошает Джоанн.

— Она права, — поддерживает ее Сид.

А что думаешь ты?

_________________________________________________

Решаешь следовать за безобразным великаном? В таком случае переходи на страницу 112.

Если считаешь, что разумнее подождать, отправляйся на страницу 69.

68

Ты смотришь себе под ноги и видишь, что они не касаются пола. Ты паришь и возносишься все выше и выше.

Чародей щелкает пальцами. Ты переворачиваешься вверх ногами и висишь в воздухе. А потом тебя начинает трясти.

Все содержимое твоих карманов оказывается на полу. Когда чародей убеждается, что книги у тебя нет, он проделывает ту же операцию с Сидом и Джоанн. На пол летят обертки от жевательной резинки, маркеры, ластики и даже сандвич.

— Значит, вы спрятали книгу, — догадывается чародей.

Бух! Вы с Сидом и Джоанн бухаетесь на пол.