Тайна пропавшей звезды - Стайн Меган. Страница 12
Они проехали Хантингтон-Бич и Лонг-Бич и въехали в Лос-Анджелес. Вблизи Беверли-Хиллз место показалось им знакомым. Слишком хорошо знакомым.
— Мы вроде были здесь пару часов назад, — сказал Пит, вглядываясь в указатели и дома, которые они проезжали.
При свете фонарей Пит мельком увидел парня а рулем «камаро»: молодой, лет девятнадцати, на голове белая повязка. Через минуту он повернул налево. Это была дорога к дому Марбла Экборн-Смита.
Парадная дверь в доме Марбла была открыта настежь, в нее и вошел водитель «камаро». Пит и последовали за ним.
В ранние предрассветные часы дом освещали свечи. Огонь отражался в кристаллах повсюду. Пит и Юп обходили комнаты в поисках Марбла.
— Мы как мыши, которые знают, что их ждет мышеловка, — сказал Пит.
— И тем не менее мы хотим сыру, — добавил Юп.
Вдруг открылась дверь. Из большой комнаты, освещенной сотнями мерцающих свечей, вышел Марбл, и с ним мужчина и женщина лет двадцати с небольшим.
— Спасибо, что приняли нас, тем более в столь позднее время, — сказал мужчина, протягивая Марблу чек. — Я смотрю, вас ждут другие клиенты.
— Искатели истины, наверное, потеряли счет времени, — сказал Марбл, вопросительно глядя на Юпа и Пита.
— Жаль, что я не записывала все, что вы говорили, — сказала молодая женщина. — Спасибо, что связались с моим первым мужем. Я должна была поздравить его с днем рождения в полночь. Это у нас традиция. Еще раз спасибо. Спокойной ночи.
Когда они ушли, Марбл понимающе улыбнулся и сказал обыденным голосом:
— Вы не нашли кристаллы. Я это чувствую.
— Да, но мы вернулись из могилы, — ответил Юп. Пит прыснул от смеха. — Теперь мы ищем нечто другое, — продолжил Юп, — парня с белой повязкой на голове.
Марбл оглянулся.
— Я здесь такого не вижу.
— Попробуйте взглянуть третьим глазом, — предложил Пит.
— Мы видели, как он вошел в ваш дом, — сказал Юп.
Марбл изменился в лице, словно его только что уличили во лжи:
— А-а, вы, наверное, имеете в виду Харви. Это два из моих учеников. Зачем он вам?
— Только что он пытался похоронить нас заживо, — сказал Юп. — Он напал на нас на Далтонском кладбище, там мы искали кристаллы Диллера Рурка.
— Харви! — мягко окликнул Марбл. В дверях тут появился Харви с белой повязкой на голове.
— Это он, — сказал Пит. Его руки сжались в кулаки. — Зачем ты следил за нами? Зачем ты нас ударил?
— Я всю ночь был в своей комнате, — ответил. Харви.
— Врешь, — воскликнул Пит. — Похоже, ты начал следить за нами еще тогда, когда мы вышли отсюда.
— Я всю ночь был в своей комнате, — повторил Харви. Он направился к себе, не спуская глаз с Марбла.
— Что здесь происходит? — сердито спросил Пит.
— То, что происходит в этом веселом доме, пребудет тайной, пока вы не раскроетесь вполне, — сказал Марбл.
Юп вспылил:
— Кончайте. Людям кажется, что они могут скрыть что-то от нас, — сказал он, — но мои друзья и я всегда доказывали обратное. Вы что-то скрываете, и, по-моему, это связано с Диллером Рурком.
Марбл пожал плечами. Он не сказал «да», не сказал «нет». Он переменил тему:
— Пропажа Диллера Рурка — это боль сердечная для всех, включая его самого. Он раскрылся вполне. Он подобен великолепной скульптуре, которая называется «Обретая дорогу». Эта скульптура представляет собой одну ногу с четырьмя ступнями, каждая из которых повернута в другую сторону.
Пит вмешался в разговор прежде, чем Юп успел задать следующий вопрос;
— Когда вы последний раз были в доме Диллера на побережье?
Вопрос как будто удивил Марбла.
— У Диллера на побережье? Я никогда там не был. Ученик приходит к учителю.
— Откуда же вы узнали про эту скульптуру с четырьмя ступнями? Она в доме Диллера на пляже. Я ее там видел. Это одна из немногих вещей, которую разбили вдребезги.
— Откуда вы узнали про скульптуру? — спросил Юп у Марбла Экборн-Смита.
Как бы в ответ, Марбл разжал большую широкую ладонь. На ней лежал огромный светло-пурпурный кристалл. Он снова сжал ладонь — в крепкий кулак.
— Я должен очистить мой кристалл от чужеродной вибрации.
Тяжело ступая, Марбл вышел, оставив Юпа и Пита в комнате, где одна за другой гасли свечи.
— Здорово ты вспомнил про скульптуру в доме Диллера.
— Держись меня, Юп. Я научу тебя всем своим хитростям. — усмехнулся Пит.
Когда они вышли из дома Марбла, было около двух часов ночи. От чистого ночного воздуха они раззевались и вспомнили, что уже поздно.
— Хорошо бы поспать, — сказал Пит, включив двигатель. — Я подвезу тебя до дому.
— Что ты собираешься делать с Харви? — спросил Юп, глядя в правое боковое зеркало. — Он ждет в своей машине, пока мы тронемся.
Пит напрягся и посмотрел в зеркало заднего вида. Машина Харви стояла в нескольких ярдах от них, в глубине квартала, в тени. Улыбка сошла с лица Пита.
— Если он предпочтет такую игру, я подыграю, — сказал Пит. — А в Карабунге от него уйду.
— Валяй, — сказал Юп, усаживаясь поудобнее и предвкушая удовольствие.
— Большинство людей неверно представляют себе как надо уходить от хвоста, — пояснил Пит.
— Угу, отозвался Юп, не отрывая глаз от зеркала и наблюдая за Харви, который следовал за ними.
— Нужно быть исключительно предупредительным к идиоту, который у тебя на хвосте, — продолжил Пит. — Например, не спеши ехать на желтый. Вдруг он законопослушный? Он тебя потеряет, и игра закончена. И не нужно чехарды с постоянной сменой ряда. У него от такого темпа покрышки сгорят.
— До Карабунги три квартала, — заметил Юп.
— Пожелаем Харви спокойной ночи, — сказал Пит. Он нажал на газ и на огромной скорости помчался, нарушая правила, по улице с односторонним движением, моля Бога, чтобы не было встречных машин, Потом он резко взял направо, и автомобиль прыгнул на бордюр тротуара. В ту же секунду он выключил двигатель и фары. Потом они с Юпом пригнулись.
Пит благополучно приземлился на три колеса в заднем ряду отдела подержанных автомобилей «Карабунга Моторс». Пит и Юп выглянули в окно и видели, как Харви ездит кругами по кварталу.
— Он не может нас найти. Ему это быстро надоест, и он уедет, — сказал Юп.
— Окей, Харви, — рассмеялся Пит, включая двигатель. — Теперь наша очередь следить за тобой, и советую тебе отвезти нас в какое-нибудь интересное место.
10. Третий глаз
В четвертый раз за эту ночь Пит и Юп поменялись местами с Харви в игре в кошки-мышки. Игра становилась все сложнее. Шел третий час ночи, и на улице было так мало машин, что Пит держался на расстоянии нескольких кварталов от Харви, чтобы не попасться ему на глаза.
— Хорошо бы кататься не зря, — зевнул Пит.
— Знаешь, о чем я думаю, Пит? — сказал Юп. — Возможно, Харви ведет нас прямо к тому месту, где держат Диллера.
Пит выпрямился и подтянулся поближе к «камаро».
— Думаешь, Марбл и Харви заодно с похитителями? — спросил он.
Юп резко ответил:
— Они что-то скрывают.
Теперь они были в Бель-Эр, одном из самых фешенебельных районов Лос-Анджелеса. Харви подъехал к тротуару и остановился перед трехэтажным домом розовыми оштукатуренными стенами и черепичной крышей в мексиканском стиле. В лунном свете плакучая ива отбрасывала на дом тень, по форме напоминающую крадущуюся кошку. Харви вылез из машины и внимательно оглядел спящую окрестность. Потом он взял черный рюкзак и осторожно направился к темному дому. Было видно, он опасался задеть сигнализацию.
— Кто бы ни был в этом доме, он не ждет Харви, иначе бы тот постучался в парадную дверь, — заметил Юп.
На улице Пит и Юп были осторожны вдвойне. Им как и Харви, не хотелось, чтобы сработала сигнализация. Не хотели они и чтобы Харви их поймал.
Харви шел вдоль фасада, заглядывая во все окна. Пит и Юп заняли позицию за толстым стволом старого дерева.
— Что он делает? — прошептал Пит.
— Кажется, заглядывает во все окна, — сказал Юп. — Но думаю, дома никого нет. А еще он говорит что-то в диктофон.