Красавец с обложки журнала - Бонд Стефани. Страница 14

— О… Ну… не думаю… В другой раз.

— Ладно, тогда приходите как-нибудь до моего отъезда, — вежливо сказала я.

— Конечно, — пробормотала она.

— Извини за спешку, — произнес он. — Мне нужно еще заехать в больницу.

— Увидимся, — сказала Вэл, переводя взгляд с меня на Сэма и обратно.

— Извини, — пробормотал Сэм, когда мы вышли.

— За что? — спросила я, широко раскрыв глаза от удивления.

Он замолчал, затем почесал затылок.

— Неважно. Поезжай за мной. Если ты потеряешь меня из-за движения на дороге, я съеду на обочину и подожду.

Он запрыгнул в белый пикап.

Можно, конечно, попытаться убедить себя в том, что появление подружки Сэма не взволновало меня. Но тогда мне пришлось бы лгать самой себе. Мне было очень интересно, что связывало их. Но я прекрасно понимала: это не мое дело. Честно говоря, поверить в то, что в жизни Сэма нет женщины, было трудно.

Я опять задала себе вопрос: почему это так беспокоит меня? У меня не было никаких прав на этого мужчину.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Дорога до жилища Сэма оказалась долгой. Мы ехали вверх по склону, поэтому приходилось тащиться медленно. Становилось темно, а тени деревьев, возвышавшихся по обе стороны дороги, заслоняли последние проблески света. Мне стало страшно, может быть, потому, что я видела слишком много фильмов ужасов, в которых действие происходило в подобных местностях.

Когда мне окончательно надоело ехать вверх, начался спуск. Теперь мы ехали по полю к двум зданиям, стоявшим недалеко друг от друга. Я посмотрела на один из домов и ужаснулась: неужели он бревенчатый?

— Он живет в бревенчатом доме, — сообщила я Энджел.

Сэм припарковал свою машину на втиснутой между двумя деревянными зданиями поляне. Она была освещена огромным фонарем, прикрепленным к телефонному столбу. Я последовала его примеру и, остановив свой «вольво», вылезла на свободу.

— Ну и как? — спросил Сэм, указав на окружавший нас пейзаж.

— Это… нечто, — с трудом выдавила из себя я.

Деревья плотной стеной окружали дома. Казалось, будто все они сделаны под копирку: высокие тонкие стволы уносились куда-то ввысь. Откуда-то сверху раздавался шелест растревоженной порывами ветра листвы. Я с тоской вспомнила картину, уже давно ставшую для меня родной: огромные небоскребы, море искусственного света и уличный шум.

Я посмотрела на машину и увидела прижавшую нос к стеклу Энджел. Подойдя к пассажирской дверце, я выпустила собачку. Когда Энджел оказалась на земле, она вначале радостно запрыгала, но потом стала подозрительно принюхиваться. Понятно: она никогда раньше не видела грязи. Я уже собиралась захохотать, но вспомнила, что и сама ходила по траве только в Центральном парке.

Я повернулась к Сэму.

— Это и есть твоя больница? — спросила я, указав на меньшее деревянное здание.

Он кивнул.

— Хочешь посмотреть? Рендэллы живут в десяти минут езды отсюда, а мне еще нужно подготовить смотровую. Для этого меня сюда и послали, — обрадовалась я. — Подожди секунду: только возьму записную книжку и фотоаппарат.

— Ты можешь позвонить своей начальнице и сказать ей, что благополучно добралась. Телефон в моем кабинете.

Я так и сделала. Сэм оставил меня в кабинете, а сам отправился включать свет в других комнатах. По дороге его сопровождали визг и грохотание клеток. Интересно, что за тварей он держит здесь? Энджел оказалась смелее меня. Она побежала за Сэмом. От этого мне стало намного легче: хоть пять минут следить за ней будет кто-то другой. Я осмотрелась. В кабинете царил невообразимый бардак. В поисках телефона я аккуратно лавировала между кипами книг, папок и листов бумаги. В конце концов обнаружила телефонный кабель и решила посмотреть, куда он ведет. Аппарат наконец нашелся. Он был завален кучей писем. Я вспомнила, как Сэм говорил, что он человек неорганизованный, но не до такой же степени!

Сдув пыль с телефона, я набрала номер Хелены. Трубку она подняла сразу же после первого гудка.

— Кензи?

— Да, это я, Хелена. Путь оказался дольше, чем мы предполагали, но сейчас я у доктора Лонга…

— Как Энджел?

Я ухмыльнулась. Ну конечно! Она волновалась вовсе не за меня, а за свою собачку.

— С ней все хорошо.

— Доктор Лонг подозревает, зачем вы на самом деле приехали?

Значит, она волнуется еще и из-за журнала.

— Не думаю.

— Он ничего не говорил о проклятой обложке?

— Нет, но мы с ним не так уж много разговаривали. Сейчас он принимает пациента.

— Это случайно не огромное и опасное животное? Не горный лев, например?

— Нет, это собака.

— Прекрасно. Постарайтесь сделать так, чтобы доктор Лонг не оказался в опасности. Думаю, кто-нибудь обязательно свяжется с ним и расскажет ему о проклятье. Вы можете прослеживать его телефонные разговоры?

Я вздрогнула.

— Нет, не смогу. К тому же я не думаю, что это будет так уж плохо. Если он все узнает, будет вести себя более осторожно.

— Кензи, — прощебетала Хелена, — но когда все выяснят, что мы верим в это проклятье и послали человека, чтобы предотвратить последствия…

В ее голосе я услышала страх и неискренность.

— Хелена, а вы сами верите в это проклятье?

— Кензи, это было бы… странно.

Оказывается, она все-таки верит.

— И поэтому вы захотели, чтобы я прикрыла Сэма? Ведь он здоровый сильный мужчина, и если с ним что-нибудь случится, это будет выглядеть крайне подозрительно.

— Кто-то звонит в дверь. Я очень рада услышать, что вы с Энджел благополучно добрались. Давай поговорим об этом завтра.

Я положила трубку. У меня дико кружилась голова. Мне казалось, что Хелена использует меня. Она не была полностью откровенна со мной. Но, с другой стороны, тот факт, что она верит в это дурацкое проклятье, ничего не менял. Но легче от этого мне не становилось. Я в ужасе понимала, что ситуация выходит из-под моего контроля. Где-то в глубине души я пыталась представить, как я поступлю, если на моих глазах что-то случится с Сэмом. Мне в голову пришла мысль: а не рассказать ли ему о проклятой обложке?

— Как дела?

Я подпрыгнула и резко обернулась. Мои ноги опять стали ватными. Ни одному мужчине так не шел белый халат. Я представила себе, насколько смешной покажется ему история о проклятье, и решила обойтись пока официальной версией причины моего приезда в Джэр-Холлоу.

— Все… хорошо.

Он смущенно огляделся.

— Извини за беспорядок. Я никак не могу разобраться с бумажной работой.

— У тебя есть ассистент?

— Гм. Сейчас нет. — Он посмотрел на часы. — Хочешь есть?

— Не очень.

— Когда я окончу прием, мы сможем поесть и расслабиться.

Расслабиться? Мое сердце бешено забилось. Неужели Сэм думает, что мы с ним?., вы знаете, что я имею в виду. Почему-то мне показалось, что Вэл Джессум не понравится, если мы с Сэмом… расслабимся. Тогда я решила, что, если он попытается предложить мне что-то подобное, я выскажу ему все, что думаю по этому поводу.

Вдруг в соседней комнате раздался громкий вопль, а через секунду в дверь вбежала Энджел. Сэм засмеялся и протянул руки, чтобы поднять ее.

— Что это было? — спросила я.

— Иди и посмотри сама.

Я пошла за Сэмом по коридору. Он открыл дверь, и я остолбенела от раздававшихся в комнате криков и визга и ударившего мне в нос резкого запаха. Вдоль стены стояли белые полки, а на них — около дюжины стеклянных и проволочных клеток. Я разглядела собаку, двух кошек, нескольких птиц, хомяков и…

— О боже! Это случайно не крысы?! — Я сделала шаг назад и указала на клетку.

— Да. Но ведь ты видела крыс до этого?

Видела. В городе их полно, но мне и в голову не могло прийти, что они могут стать домашними питомцами.

Сэм засмеялся.

— Крыс и мышей я держу для того, чтобы кормить змей.

Я замерла. У меня не было сил смотреть в указанном направлении.

Он повернулся к выходу.

— Это, должно быть, Рендэллы. Готова?