Тени прошлого - Костин Михаил. Страница 29

– Так это ты его и уложил! – возмутился Айк.

– Тоже верно, – согласился Минар. – Выходит, мне надо учиться работать тоньше. Ну ладно. Давайте собираться, до Бонвиля еще ехать и ехать.

Глава 15

Я всегда думал, что наш родной Биллон – город совсем не маленький, скорее даже большой. Но, глядя на великолепие Бонвиля, который постепенно вырастал перед глазами, я осознал, что Биллон не идет ни в какое сравнение с провинциальной столицей с ее высокими башнями, могучими стенами, людными улицами, богатыми торговыми лавками, особняками и парками. Отдельное восхищение вызывал герцогский замок, гордо вознесшийся над крышами домов, почти теряясь в плотной серой дымке, нависшей над разноцветными штандартами.

Уже наступил вечер, когда мы въехали через главные ворота. Наведываться к герцогу с визитом было уже поздно, и потому мы отправились прямиком на постоялый двор. Я, конечно, не понимал, к чему ждать до утра, ведь и отшельник, и сир Рон настаивали на важности и срочности нашего поручения. Но Минар был непоколебим. «Герцог – человек очень занятой, и для приема таких людей, как мы, у него отведены особые часы. А поскольку правила существуют для того, чтобы им следовать, мы должны отложить визит до утра», – объяснил он.

Проехав по нескольким улицам, мы попали на людную площадь и остановились перед большим трехэтажным домом. Вывеска на фасаде гласила «Трактир «Храбрый рыцарь». Всегда к вашим услугам».

– Переночуем здесь, – объявил Минар, – место приличное, недорогое, да и кормят неплохо.

Оруженосец спрыгнул с коня и ушел внутрь. Минут через десять он вернулся в компании трех слуг-мальчишек. Они приняли лошадей и поклажу, а мы проследовали в просторную комнату с длинными столами, за каждым из которых могло поместиться, по меньшей мере, человек десять. Вдоль ближней стены тянулся высокий прилавок, отделявший комнату от открытой кухни, где суетились повар и несколько поварят. За прилавком в большом мягком кресле умиротворенно сидел невысокий белокурый мужчина, вероятно, хозяин трактира. Он наблюдал за работниками и гостями и заодно принимал заказы на ночлег и стол. Народу в трактире было немало, и мы заняли единственный свободный стол в углу рядом с круглым окном, закрытым ставнями. Сидеть на твердых деревянных скамьях было не очень удобно, но все же лучше, чем в раскачивающемся седле.

– Я уже договорился о комнате и ужине, а еще попросил хозяина организовать нам бочки с горячей водой для мытья. – Минар радостно потер руки и свистнул прислуге.

Тут же подносы с заказанными блюдами поплыли в нашем направлении. А пока мы ели и пили, Минар излагал план действий на следующий день:

– Обычно прием начинается в десять утра, но мы отправимся пораньше, а то там очередь бывает такая, что и всего дня не хватит. Никогда не знаешь, сколько людей придет, и по каким вопросам. Потому подъем ранний, понятно?

Мы кивнули.

– На вашем месте я бы отдохнул и набрался сил, – продолжил Минар, – но, полагаю, вы этого делать не станете.

– Это почему же? – спросил Айк.

– Да потому что вы, деревня, в большом городе впервые и обязательно захотите посмотреть, что тут и как. – Минар обвел нас строгим взглядом. – Так вот, для тех из вас, кто захочет поразвлечься, вблизи «Храброго рыцаря» найдется немало интересного. В самом трактире в девять начнется игра в орлянку. Для более изощренных увеселений в городе действует постоянная ярмарка, где деревенским жителям вроде вас предлагаются самые разные забавы.

– Почему ты нас все время называешь деревней? – возмутился Айк, отвлекаясь от бараньего ребрышка. – Биллон тоже город, пусть и без постоянной ярмарки.

– Ну, какой это город, так… большое село, – усмехнулся Минар. – Ладно, ладно, не обижайтесь. Конечно, вы городские жители. И вполне просвещенные. Так вот, объясняю для просвещенных горожан: надумаете пойти на ярмарку, держитесь главной улицы по направлению к герцогскому замку. На первой площади с фонтаном поверните налево и до конца. Вопросы есть?

– Кто платит за комнату и еду? – спросил Арк, окидывая взором заполненный едой стол.

– Поскольку мы здесь при исполнении служебных обязанностей, расходы по питанию, размещению и снаряжению несет казна сира. – Минар хлопнул себя по куртке в районе пояса. – За все остальное вы платите сами. Кошельки ваши, насколько я знаю, не так уж и пусты.

– Значит, если мы выпьем пива, сеньор все оплатит, так? – спросил, ухмыляясь, Айк.

– Нет. Напиваться пивом до бесчувственности не входит в ваши обязанности. За вино, пиво, горькую водицу, сидр и любой другой хмель платите сами.

На этом разговор был окончен.

После ужина мы распрощались с Минаром и выдвинулись на осмотр города. Первой нашей остановкой, конечно, была ярмарка. Хотя в Биллоне ярмарки проходили несколько раз в году, длились они всего день или два и кроме бойкой торговли дарами садов и огородов ничем особым не отличались. Забредали, конечно, к нам иногда уличные актеры, но им было далеко до тех, кто работал в больших городах. Я не сомневался, что на Бонвильской ярмарке работали именно великие актеры, и их представления я просто не мог пропустить.

Весело шагая по мощеной улице, мы рассматривали все вокруг, стараясь подмечать любые новшества городской жизни. Дойдя до первой площади с фонтаном, мы повернули налево и по широкой аллее добрались до большого поля, усеянного множеством палаток и столов. Везде толпились и бродили люди всех возрастов и обличий. Они смеялись, разговаривали, поедали всякие яства и глазели на артистов, танцоров и гимнастов, демонстрировавших свое мастерство.

Около одной пестро раскрашенной палатки гудела целая толпа народу. На небольшом возвышении человек в просторном красном балахоне с белыми звездами рассказывал какую-то историю, сопровождая ее показом сменяющихся картинок в квадратном отверстии стены. Когда появлялась новая картинка, зрители аплодировали, а некоторые даже пытались забраться на возвышение, чтобы получше все рассмотреть. Но человек в красном сгонял смельчаков оттуда, смешно размахивая руками.

Чуть подальше, на открытой повозке, два артиста в масках и белых плащах разыгрывали любовную сцену. Они заламывали руки, застывали в страдальческих позах, а потом бегали друг за другом, сопровождая все эти действия долгими поцелуями. Зрители то выражали восхищение, то свистели от недовольства, то громко смеялись. Когда представление завершилось, все тут же переместились к трем худеньким юношам, которые подбрасывали в воздух горящие факелы.

Это были глотатели огня. Отец частенько рассказывал мне о них, и вот теперь наконец-то я смог понаблюдать их яркое представление. Троица ловко играла с огнем, умерщвляла его и вновь возрождала, озаряя всю площадь. Действия глотателей были четкими и отлаженными, а огонь казался их питомцем. Увы, пламенное представление закончилось слишком быстро. Какое-то время и я, и другие зрители стояли в ожидании продолжения, но глотатели огня так и не появились, и я отправился дальше, крутя головой, как малое дитя.

Время пробежало незаметно, наступил час закрытия, и нас выгнали обратно на городскую улицу. Но и там мы нашли, чем заняться. Мы заходили в пивные, толкались у лавок с сидром, разглядывали красивых горожанок на балконах. Довольные и усталые, мы уже были почти у «Храброго рыцаря», когда из темного переулка послышался чей-то крик. Не раздумывая, мы кинулись на зов. Шагах в двадцати от нас маячили три неясные тени.

– Эй, что тут происходит? – окликнул незнакомцев Рик.

Никто не ответил.

– У вас все в порядке? – добавил Айк.

Вновь молчание. В воздухе повисло напряжение.

Мы двинулись вперед, и тут два силуэта сорвались с места и бросились бежать. Третий же покачнулся и упал. Даже в темноте я разглядел, как под его телом расплывается лужа крови.

– Дух праведный, он что, мертв? – воскликнул запыхавшийся Айк, склонившись над беднягой.

– Сейчас посмотрим, – сказал Роб, встал на колени и взял человека за запястье. – Нет, пока еще жив! – произнес Роб с облегчением. – Помогите, нужно отнести его в трактир.