Тени прошлого - Костин Михаил. Страница 49

Южанин слегка поклонился.

– Три норденских оруженосца и наемный проводник! Интересная компания.

– Какая есть. А с кем имею честь беседовать?

– Росс Ру, сержант пограничных легионов, командир данной заставы и верный слуга благородного графа Эрбиса, правителя Оренсии.

– Граф Эрбис? – повторил я. – Мы знакомы с человеком по имени Арли Эрбис. Это случайно не родственник графа?

– Вы знаете почтенного Арли?

– Да, мы виделись с ним в Нордении, у меня даже есть от него письмо.

Я покопался в своем мешке, вытащил конверт и передал его сержанту. Офицер с любопытством прочитал послание.

– Погодите, так вы те самые храбрецы, что спасли жизнь молодого графа? – протянул он недоверчиво. – Даже и не знаю… Письмо вроде настоящее… а вдруг вы просто-напросто ограбили истинного владельца письма и теперь пытаетесь выудить у графа вознаграждение…

– Мы и не думали ни о каком-то вознаграждении, – возразил Рик.

– Он прав, – пришел на помощь Элсон, – если бы не имперцы, мы продолжили бы путь по западной дороге.

Сержант еще раз осмотрел письмо.

– Нападение на Ар л и обеспокоило всех нас. Люди до сих пор об этом говорят. Слухов развелось многое множество. Лично я не верю этим слухам. У графа Эрбиса мало врагов, да и те не столь дерзки, чтобы пойти на такое… Ну, да ладно, отложим выяснение до Оренсии, пусть Ар л и сам разберется, правду вы говорите или нет.

Сержант повернулся к своим подчиненным и подал им знак.

– Мои люди проводят вас в город, – объявил он, – если поедете добровольно, мы оставим вам лошадей и оружие, ну а если попытаетесь сопротивляться, придется заковать в кандалы.

Нам ничего не оставалось, как согласиться ехать «добровольно».

Тени прошлого - i_016.png

Глава 10

Поначалу Оренсия разочаровала. Этот город, конечно, был больше Биллона, но не шел ни в какое сравнение ни с Бонвилем, ни с Пули. Ряды бревенчатых домов, неширокие немощеные улицы, сторожевые башни на перекрестках и хмурые лица прохожих восторга у нас не вызывали. Правда, оказалось, что это была всего лишь окраина. Сам же город, который состоял преимущественно из каменных строений, мощеных улиц и домов с разноцветными крышами, расположился дальше, за бревенчатой оградой и воротами с причудливым орнаментом. На створках из позеленевшего металла изящные, причудливые линии образовывали силуэты сказочных деревьев и цветов. Ворота были открыты, и перед ними прохаживались несколько стражников с короткими алебардами на плечах. Бросая на нас любопытные взгляды, они расступились, и мы въехали на площадь, вымощенную разноцветными керамическими плитками. Сложный узор напоминал лужайку, в центре которой на постаменте громоздилась скульптура из белого камня – всадник в полном боевом облачении с высоко поднятым двуручным мечом возвышался над группой каких-то существ, лишь отдаленно напоминавших людей. В их скрюченных телах ощущались страх и смятение, а большие глаза были полны ужаса. У подножия памятника были высечены слова: «АРУС РОССИ».

– Похоже, важная персона, – подметил Айк, разглядывая памятник.

– Это же Арус Росси, – пояснил Элсон, – великий человек, основатель Лорандии, герой времен великих империй.

– Из первой эпохи, что ли?

– Именно так!

– А я всегда думал, Лорандия появилась уже после Великой войны, – подключился к разговору Рик.

– Неверно думаешь! – усмехнулся Элсон. – На самом деле Лорандия появилась задолго до Великой войны, правда, тогда она была частью империи Лусос и называлась Лоранди Арус, или земля Аруса, в честь героя, который освободил ее от кровожадных уруков.

– Вот эти мелкие твари, что ли? – Айк показал на скрюченные фигурки.

– Да, они жили на этих землях во времена первых людей, постоянно со всеми воевали, говорят, питались человеческой плотью и детей воровали. Но потом пришел Арус Росси со своей армией и изгнал их на восток. С тех пор их никто больше не видел.

Слушая южанина, я смотрел на изваяние великого человека, который в одиночку создал целое королевство. «Неужели на свете бывают такие люди? Или это все выдумка?»

Ответа, конечно, я не услышал.

Пока я размышлял о прошлом, мы оставили площадь позади и выехали на широкую улицу, посыпанную желтым гравием. По бокам раскинулся зеленый газон, ровный как ковер, а за ним – ряды деревьев. Кое-где в просветах между толстыми стволами виднелись роскошные особняки, изящные статуи, странные одинокие колоны. Затем улица повернула налево и вывела нас к великолепному парку с узкими тропинками и широкими аллеями, фонтанами и многочисленными клумбами, усыпанными цветами. Через какое-то время впереди появился дворец графа, и это был именно дворец, а не замок, прекрасное трехэтажное здание из полированного белого камня. Оно состояло из нескольких частей, каждая из которых имела отличительные архитектурные детали с многочисленными скульптурами и фресками.

Спешившись у входа, мы сдали оружие и проследовали в вестибюль с красными шелковыми занавесями. Дальше нас провели по коридору в просторный зал с прозрачным потолком. В дальнем конце стояли несколько человек, похожие на богатых горожан. Как-то по-особому выделялся мужчина в темном длинном одеянии с золотыми звездами на вороте. Он-то и заговорил первый:

– Какими судьбами оказались в наших землях?

– Шли в Азорос, наткнулись на имперскую армию, повернули и встретились с вашими вояками, – объяснил Элсон.

– Имперская армия, говоришь? Где именно вы с ней столкнулись?

– Я уже все рассказал сержанту.

– Повтори еще раз.

– Мы видели лагерь в нескольких лигах к западу от того места, где повстречались с пограничным легионом, – ответил Элсон.

– Доказательства имеются?

– Все, что у меня есть, – мое слово. А если этого недостаточно, предлагаю послать разведчиков, пока не поздно.

– Твое слово меня мало интересуют, а что до разведчиков, то это наше дело, куда и зачем их посылать.

– Ваше право, – буркнул Элсон.

– Да, наше, именно наше! Так, с этим все ясно, теперь вы трое, – мужчина переключился на нас, – вы говорите, что состоите на службе у какого-то сеньора, верно?

– Да, – ответил я, – наш господин – сир Рон Сиронский, рыцарь провинции Буа.

– Тогда поясните мне, какие такие дела вынудили вашего сеньора отправить вас в столь далекое путешествие?

– К сожалению, я не имею права об этом говорить. Могу только сказать, что порученное нам дело – честное и благородное и не имеет никакого отношения к Лорандии.

– Ну, это вы сейчас так говорите, а что если вы шпионы и служите не сеньору из Буа, а барону Северной империи?

– Если б мы были шпионами, наверное, мы не стали бы рассказывать вам об имперских войсках! – вставил Айк.

– Это еще ничего не значит. Сейчас трудные времена, мы на грани войны. Бандиты разоряют наши земли, наши подданные живут в страхе. В таких условиях мы не можем рисковать. А ваш случай кажется мне очень подозрительным.

– Я могу заверить вас…

– Оставьте ваши заверения! Я, Симодумо Гапо – главный хранитель этого имения, и моя работа заключается в том, чтобы защищать графа и его земли от всех мыслимых и немыслимых напастей. Вы же пытаетесь уверить меня в своих добрых намерениях, но ничем не можете подтвердить свои слова. У меня не остается другого выхода, как провести собственное расследование. А пока я буду этим заниматься, вам придется посидеть в нашей тюрьме. Если я получу подтверждение, что вы действительно оруженосцы из Нордении, вас отпустят. Ну, а если я обнаружу на вас хоть пятнышко имперской грязи, вам не поздоровится.

Стражники и солдаты, стоявшие рядом, обнажили оружие. Мы напряглись. Но в этот момент дальняя дверь открылась, и в комнату буквально влетел молодой человек. Я сразу его узнал. Это был тот самый юноша, которого мы нашли раненым в темном переулке около «Храброго рыцаря» в Бонвиле. Сейчас он выглядел намного лучше. Румяный, элегантно одетый, он слегка прихрамывал, но это последнее обстоятельство, кажется, никак не влияло на его настроение.