Поведение — двойка - Бётхер Альфред. Страница 14
Неподалеку от этого места находился продовольственный магазин, а перед ним стояла очередь. Женщины с бидонами в руках ждали, когда откроют. Среди них и фрау Геренклевер, мать Клавдии.
Фрау Геренклевер заметила, что ребята сбились в кучу, до нее доносились громкие возгласы, потом раздался крик Юргена Дальке — кровь из носа закапала ему куртку. Фрау Геренклевер питала отвращение к подобным сценам. Вдруг к очереди подбежала пожилая женщина. Всплеснув руками, она закричала:
— Да бегите же скорее! Помогите! Этот сорванец избивает детей до крови! В жизни ничего подобного не видела!
Фрау Геренклевер бросилась бегом через дорогу.
Она узнала Андреаса и пришла в ужас от его вида.
Силы Андреаса были на исходе. Лицо измазано кровью, рот раскрыт… Тяжело дыша, он держал за волосы девчонку из четвертого класса… Она пыталась вырваться и убежать, но он не отпускал ее и бежал за ней… Так они бегали по кругу, топча придорожную рожь… Девочка плакала и повторяла:
— Я все расскажу… Я все расскажу…
Фрау Геренклевер схватила Андреаса за руку и разняла детей.
Пожилая женщина кричала:
— Ну и воспитание! Да ведь это только у разбойников такие дети бывают!
Теперь в дело вмешались и другие взрослые, которые шли этим путем на работу. Ребята разбежались — ничего интересного тут больше не предвиделось.
Юрген Дальке показывал взрослым свою залитую кровью куртку и вопил:
— Он мне за это ответит!
— Скорей, Юрген, — крикнула девочка из четвертого класса, — а то опоздаем!
Фрау Геренклевер, покачав головой, сказала Андреасу:
— Как ты можешь так забываться?
Андреас смотрел на нее отсутствующим взглядом. Он никак не мог опомниться. Он не отвечал — у него не было сил говорить…
Он глубокими глотками вбирал в себя воздух, а вокруг все вертелось, как на карусели. Голова у него так кружилась, что он даже не узнал фрау Геренклевер. Он пришел в себя только тогда, когда все прохожие уже разошлись и он остался на дороге один.
Тут он вспомнил, что шел в школу.
Впереди на пригорке он заметил двоих ребят с портфелями, бежавших бегом. Андреас испугался. Он никогда еще не опаздывал. Он поспешно надел слетевший ботинок и бросился бежать.
Часы на продовольственном магазине показывали без пяти восемь. У Андреаса колотилось сердце. И вдруг он вспомнил про портфель… Да где же он?
Андреас помчался назад.
Портфеля не было. Андреас заметался, опять побежал вперед, вернулся назад — портфеля не было. Он поискал во ржи. Перебежал на другую сторону улицы, заглянул в чей-то сад через забор. Портфеля и тут не было. Тяжело дыша, он опять побежал к школе…
Фрау Линден уже ввела третий «А» в класс. Ребята рассаживались по партам. Фрау Линден стояла у открытой двери и ждала последнего звонка. И тут она услыхала, что по лестнице, тяжело дыша, взбирается кто-то из опоздавших.
Теперь он уже бежал по коридору прямо к ней, растрепанный, избитый, грязный.
Андреас, запыхавшись, подскочил к двери, прошел, пошатываясь, в класс мимо фрау Линден и, не сказав ни слова, повалился на парту.
Фрау Линден заметила, что Андреас без портфеля.
Прозвенел последний звонок.
Фрау Линден вошла в класс. Она закрыла за собой дверь и сказала:
— Если ты еще раз явишься в школу в таком виде, я отошлю тебя обратно домой.
VII. Красный берет
Сад, в который заглядывал Андреас, окружал дом, в котором жила одна бабушка самого высшего сорта. Она носила туфли на высоких каблуках и лиловый халат в крапинку. Когда она бродила по саду, халат переливался на солнце. Волосы у нее были покрашены в коричневый цвет и собраны в высокую прическу, похожую на боксерскую перчатку. А фамилия ее была Штейнбок.
В таком наряде бабушка Штейнбок подошла сегодня утром к высокому забору в самом конце сада. На заборе, как раз на этом месте, висел со стороны улицы почтовый ящик. А со стороны сада в забор упирался огромный куст сирени. Бабушка Штейнбок нагнулась, стараясь не зацепиться волосами за ветку сирени, и подняла с земли портфель, который лежал на сухих прошлогодних листьях. Портфель был застегнут, но весь в грязи.
Бабушка Штейнбок отнесла портфель в дом. Она обтерла его мокрой тряпкой, а потом вытерла сухой. После этого она открыла портфель и прочла надпись: «Андреас Гопе. Переулок Майских Жуков, дом 16». Затем она увидала пенал и, открыв его, покачала головой.
— Гильда, не мешкай! — сказала она, обращаясь к самой себе.
После этого бабушка Штейнбок быстро проделала все необходимое: надела платье, позавтракала, приняла таблетку витамина «С», накрасила губы, надела шляпу, взяла зонтик, сумочку, портфель Андреаса и, прихрамывая, поспешно зашагала в сторону школы.
В школе как раз начался второй урок. Завхоз разбирался в своей комнатушке рядом с раздевалкой, раскладывая потерянные ребятами вещи. Он наслаждался тишиной, царившей в вестибюле и в коридорах.
Пройдя вестибюль мелкими шажками, чуть прихрамывая, бабушка Штейнбок приблизилась к нему и сказала:
— Доброе утро, господин директор! Этого сорванца надо хорошенько высечь… — Она положила портфель на стол к другим потерянным вещам и, усевшись на стул, закончила, еле переводя дух: — Не того, чей это портфель, а другого! Того, кто бросил чужой портфель через мой забор и чуть не попал прямо в розы. Ну что это за дети!
Завхоз открыл портфель, прочел фамилию и понимающе кивнул головой:
— Ну, теперь все в порядке. Он уже был у меня, этот Гопе, — спрашивал, не отдавал ли кто портфель. Говорит, они там поцапались.
— Поцапались? Вот как он это называет? Скромный мальчик!.. Я бы их разняла, да вот нога у меня… Он против целой ватаги один отбивался, этот Гопе. И тут является этот, в красном берете, и швыряет его портфель в мою сирень. Знаете вы его?
— Кто же его не знает, этого Гопе! Носится как угорелый!
— Да не Гопе, а того, в красном берете… Который портфель через мой забор перебросил. Его-то вы знаете?
— Знаю я одного с красным носом, в старших классах математику преподает. Но кому какое до этого дело, ведь правда?
— Вы мне что, зубы заговариваете? Не на такую напали. Надо лучше детей воспитывать! Ведь с дисциплиной в вашей школе не ахти! Об этом многие поговаривают!
— А нечего заборами от людей отгораживаться! — отмахнулся завхоз. — Вот никто бы ничего и не перебрасывал!
Вид у завхоза был хмурый — теперь изволь тащи портфель этому Андреасу на второй этаж!
Он постучал в дверь третьего класса «А», передал портфель учительнице и мрачно сказал:
— Какая-то фрау Штейнбок принесла. Сорвала на грядке в своем саду.
— Спасибо, — ответила фрау Линден. Потом подняла портфель вверх и спросила: — Это твой, Андреас?
Андреас радостно вскочил с места:
— Мой!
— Погляди-ка, все ли цело, — сказала фрау Линден и положила портфель на его парту.
Андреас заглянул в портфель:
— Все!
— Тогда достань ручку и пиши вместе со всеми.
Андреасу казалось, что произошло какое-то чудо — опять у него в руках оказался его портфель со всеми вещами! Он не задавался вопросом, откуда он взялся. Только радовался, что опять может писать, а после уроков пойдет домой с портфелем, как все ребята. Открыв пенал, он вытащил свою ручку и вдруг сказал громко, на весь класс:
— А деньги?
Фрау Линден прервала урок:
— Какие деньги?
— Десять марок для Клавдии — я их сегодня утром положил в пенал… — Андреас заплакал.
— Ты их, наверно, куда-нибудь еще положил, — сказала фрау Линден.
— Нет. Вот сюда! — с плачем возразил Андреас и поднял пенал.
— Не станешь же ты утверждать, что кто-то вынул у тебя деньги. Ты ведь сам знаешь, какой ты неорганизованный. Потерять портфель! Это только с тобой могло случиться!
— Да если его у меня утащили! — заревел Андреас.
Фрау Линден потеряла терпение:
— Ну хорошо, я спрошу у детей, с которыми ты дрался. Может, они лучше знают, что случилось с твоим портфелем. Почему вы вообще подрались?