Приключения чёрной таксы - Никольская-Эксели Анна Олеговна. Страница 43
— Скоро увидимся! — крикнул напоследок Франя.
Юлька ограничила прощальную речь обычным недовольным рычанием и, превратившись в прозрачный фантом, исчезла.
«Ну вот и всё…» — подумала Лада, и в душу вдруг вползло уныние.
Такса привычно свернулась на постели калачиком и глубоко вздохнула.
Вдруг что-то вспыхнуло, и из воздуха вновь материализовалась мадам Кортни. На ней был фланелевый дорожный костюм, а в лапе — миниатюрный саквояж.
— Я же совсем забыла сказать! — у Кортни был раздосадованный вид. — Твои мама и папа живы…
Эпилог
— Алло, Юль, привет!
— Привет-привет, туманный Альбион!
— Как дела?
— Ой, даже не спрашивай! Родители до сих пор в себя прийти не могут от радости. Видела бы ты их лица, когда я с Чарликом посреди ночи домой заявилась.
— Могу себе представить!
— Знаешь, непривычно опять человеком быть. Я когда иду, такое ощущение, что на ходулях ковыляю. За стол сяду уроки делать — ноги в пол упираются. Зато теперь я абсолютный билингв. С Чарликом друг друга с полуслова понимаем. Предки разрешили ему в моей комнате жить — мы теперь болтаем ночи напролёт. Он мне тут такого про себя понарассказывал! Оказывается, этот скромник был вожаком своры анархических дворняг!
— В Лондоне есть дворняги?
— Ещё бы! Приедешь — Чарлик всё сам тебе растолкует. А вчера нас родители застукали, когда мы лясы точили. Решили, что их дочка рехнулась. Я-то прикидываюсь веником: мол, ничего не помню. Где была? Что делала? Во вторник у меня встреча с психотерапевтом.
— А как Франт?
— В порядке. Тётя Вера полтора часа в «радостном» шоке пребывала, когда он объявился. Но потом ничего — смирилась. А как у вас?
— Крис поправляется. Аппетит у него — будь здоров!
— Про меня спрашивал?
— Конечно. Николас сказал, что ты замуж вышла, в свадебное путешествие уехала. А Гарри из больницы выписали. Он так расстраивался, что не успел с тобой попрощаться… У него поначалу проблемы из-за Бэрримора возникли. Альбинос дал показания, что Гарри подстрекал Чарлика к убийству Карла. Но полиция признала, что это была самооборона. Суд через месяц. Надеюсь, Бэрримор получит по заслугам. Карла похоронили. Когда Скотланд-Ярд начал расследование, выяснилось, что он — беглый преступник, известный в Западной Европе отравитель. Его десять лет Интерпол разыскивал. Не знаю, как уж они с Бэрримором спелись…
— А как старушка Бисти?
— Ой, с ней неприятная история вышла. Она на днях в морозилку залезла. Знаешь, у неё там годовой запас свежемороженых мышей припрятан. Не знаю, что случилось, но в итоге она просидела в морозилке целый час. Её Роджер нашёл, когда Бисти уже в сосульку превратилась.
— Померла?
— Отогрели. Элизабет в горячей ванне её полдня отмачивала. Зато теперь Бисти просто шёлковая. Привет тебе передавала.
— Как трогательно! А малыши?
— После той ночи в Восточной башне возомнили себя ниндзями. Гоняют по замку, тренироваться начали под чутким Бистиным руководством. На будущий год хотят участвовать в «Лучшем коте Великобритании».
— Во дают! Ну а ты?
— А что я? Я с Кристофером всё время. В саду гуляем после обеда. Правда, журналисты одолели! Пустили слух, что тебя НЛО похитил.
— Да ты что? Знаешь, как мне всего этого не хватает!
— Мне на днях письмо пришло из Национального центра космических исследований. Предлагают участвовать в долгосрочной космической экспедиции на Марс. Сейчас как раз набор собак ведётся. Мне в первую очередь предложили.
— Шутишь?!
— Ой, Юль, по-моему, Крис идёт. Я заканчиваю.
— Звони почаще! Мы скучаем. От Франта большой привет!
Чернышёва повесила розовую трубку игрушечного телефона, прыгнула на кровать и закрыла глаза.
В спальню заглянул Кристофер. Он с нежностью посмотрел на таксу, калачиком свернувшуюся на подушке.
— Спокойной ночи, Франтишка.
Дверь закрылась. Лада полежала немножко, но сон № 7 никак не шёл.
«Отчего я так счастлива?» — задумалась девочка.
«Если девчонка сумеет стать настоящей собакой, она вновь будет человеком», — вспомнились слова мадам Кортни.
«Всё просто: я, совсем как собака, радуюсь тому, что есть, и не грущу о том, чего нет…»
Она подошла к окну. Устроившись поудобнее на подоконнике, Лада вглядывалась в ночной небосвод — в нём было на удивление много звёзд.
«Почему луна то растёт, то убывает?..»
Вслушиваясь в какофонию ночного Лондона — далёкий рёв автомобилей, настойчивый вой сирен, шорох шин по асфальту — чёрная гладкошёрстая такса с рыжими подпалинами на морде пристально всматривалась в чернильно-синее небо, ловя и теряя звёзды Большой Медведицы.
— Мама, где ты? — тихим шёпотом позвала девочка.
Сверкнув в необъятной вышине, крохотная звёздочка медленно падала на землю, исчезая и тая, как воск от огня.
notes
Примечания
1
Добрый вечер! (англ.)
2
Простите, что здесь происходит? (англ.)
3
Какой отвратительный запах! (англ.)
4
Дом, милый дом (англ.)
5
Здесь ошибка автора: у собак язык гладкий и мягкий, шершавый язык у кошек. (Прим. верст.)
6
Beast — тварь (англ.)
7
Я тут песенку написал.
Может, тебе захочется спеть её слово в слово:
Расслабься, будь счастлив!
Бобби Макферрин. «Расслабься, будь счастлив!»