Кто напал на парикмахера? - Соболь Дональд. Страница 17
Игрок в шарики
Жучила Мини объявил, что «этого ловкача с его вертким пальчиком в жизни не видел». И тем не менее, когда Дьюк Келли и Ершистый Ларсен спросили, кто он, Жучила ответил не задумываясь: «Элджернон Киоу».
И это была ошибка. Потому что Энциклопедия, разговаривая с Жучилой, назвал игрока в шарики Эл Киоу. А Эл может быть уменьшительным от многих имен. Несколько примеров – Альберт, Алистер, Элтон, Элвин, а также Эллиот и Альфонсо.
Жучила не мог, если бы не встречался с Элджерноном раньше, догадаться, что Эл – уменьшительное имя от Элджернон.
Секретный прием
Жучила придумал свой «личный секретный прием», пытаясь запугать Салли.
Все ребята, кроме Энциклопедии, поверили, что Ершистый и Рокки действительно погрузились в сон и что если бы Жучила захотел, то мог бы нанести им серьезную травму. Только Энциклопедия заметил, что дружки Жучилы вовсе не «вырубились». И назвал Салли на ухо причину, подсказавшую ему, что они притворяются.
Оба – и Ершистый и Рокки — упали на спину. Между тем тот, кто действительно «вырубился» или потерял сознание стоя, никогда не падает навзничь. Он падает вперед, и только вперед.
Раненый пес
После того как Харвуд достал револьвер из шкафчика, он должен был:
1) положить пустую коробку обратно;
2) закрыть дверцу шкафчика;
3) а уже потом скомандовать вору: «Руки вверх!»
Любой, кто действительно хотел бы задержать вора, швырнул бы коробку на пол, оставив дверцу открытой. Но ведь когда Харвуд излагал свою версию шефу Брауну и Энциклопедии, коробка с револьвером находилась в шкафчике, а дверца была тщательно притворена.
Когда Харвуду доказали, что его версия не выдерживает критики, он вынужден был сознаться, что никакого вора не было. Он и в самом деле хотел убить Рекса.
Пес выздоровел. К тому времени Харвуд предпочел уехать из Айдавилла.
Руки связаны, кляп во рту…
Под ключом Энциклопедия имел в виду кофейник.
С того момента, когда Эванс, по его словам, поставил кофейник, и до того, как он вернулся с Энциклопедией, прошло никак не меньше сорока минут. За сорок минут вода из кофейника выкипела бы так, что в нем просто ничего не осталось бы. Тем не менее она полилась через край прямо на глазах у Энциклопедии!
Это могло означать лишь одно – кофейник повесили над костром не сорок минут назад, а гораздо позже.
Раз Эванс выдал себя, ему оставалось только сознаться. Он действовал заодно с похитителями. А затем, стараясь изложить случившееся как можно проще, заявил, что не видел их, поскольку возился с кофейником.
В действительности он повесил кофейник над огнем прямо перед тем, как сообщники сунули ему в рот кляп, связали руки и послали «за помощью».
Полтора велосипеда
Как только Энциклопедия коснулся старого стула, он понял, что колесо у Харолда Финнегана украл Пабло, и никто другой.
Во-первых, капли белой краски на стуле оказались сухими. Во-вторых, сиденье было холодным. Если бы Пабло, как он утверждал, просидел на этом стуле, не вставая все утро, сиденье непременно согрелось бы от тепла тела.
Когда юный сыщик указал Пабло на это несоответствие, тот признался, что действительно взял колесо, как до того брал всякий хлам из других гаражей. Четвертое колесо вернулось к хозяину, и полтора велосипеда опять превратились в два. Пабло хотел было вернуть и другой похищенный хлам, но вот незадача – никто не желал брать его обратно.
Больше того, когда живущие по соседству выяснили, что Пабло собирает всякие ненужные вещи для своих скульптур, они разрешили ему рыскать по гаражам когда ему заблагорассудится.
– А мне и в голову не приходило, что можно просто попросить, – признался Пабло.
Остров сокровищ
Энциклопедия сразу понял, что Пит погубил карту нарочно, предварительно сняв с нее копию. То есть понял сразу, как только услышал его россказни про иллюминатор.
Пит заявил, что вода во время прилива поднимается на пять дюймов в час. Это верно. Но он еще добавил, что опасался, как бы вода не поднялась до открытого иллюминатора, который в час отлива, когда лодка стала на якорь, находился «в восемнадцати дюймах над ватерлинией».
На самом деле прилив никогда не достиг бы иллюминатора, даже если бы скорость подъема воды была вдвое выше. Потому что тогда и лодка поднималась бы вместе с приливом!
Уинслоу позволил Питу ковырять землю лопатой еще добрый час, прежде чем сказал, что карта «острова сокровищ» – всего-навсего сувенир с Нью-Йоркской ярмарки.
Пять улик
Энциклопедия понял, что странный набор предметов на прилавке указывает на миссис О'Куинн. Она ведь подрабатывала шитьем, не запамятовали?
Баночка масла ей была нужна для швейной машинки.
Смазав машинку, она хотела сделать несколько строчек сквозь промокательную бумагу, чтобы исключить риск испачкать ткань маслом.
Наждачная бумага понадобилась, чтобы, прострочив ее, заострить иглы.
Магнит мог пригодиться, чтобы подбирать рассыпанные булавки.
А резиновыми колечками можно обвить шпульки, чтобы нитки не спутывались.
В действительности воровкой оказалась дочь миссис О'Куинн, четырнадцатилетняя Мэри. Мать послала ее вниз в лавку, но та, вернувшись, заявила, что лавка уже закрыта.
Разумеется, миссис О'Куинн заставила Мэри немедленно вернуть деньги.
Золотая лихорадка
Уилфорд Уиггинс столкнулся с серьезной проблемой: как убедить ребят, что ему нужны деньги, несмотря на золотую жилу, якобы найденную старателем Дэном? Вот он и придумал трогательную историю.
В сущности, ее целью было объяснить, отчего Дэн не смог вывезти золото. Это можно было сделать только во вьюках, а Дэн потерял свою мулицу Куини.
Однако Уилфорд совершил роковую ошибку. Он объявил, что Куини родила малыша. В ту же секунду Энциклопедия понял, что вся его история – ложь. Ни Куини, ни любая другая мулица завести малышей просто неспособны. Мул – это гибрид кобылы и осла. Собственного потомства у мулов нет и быть не может, они бесплодны!
Кто напал на парикмахера?
– …выяснить, какая из трех клиенток глухая!
Раз сушилки глушили любой другой шум, преступница не могла подслушать разговор парикмахера с женой. Но как большинство глухих, она умела читать по губам! И прочла по губам мистера Джоргенса, что он собирается в банк со значительной суммой.
На следующий день шеф Браун установил, что одна из клиенток, миссис О'Брайен, совершенно глуха. Заставить ее сознаться было нетрудно. Прочтя по губам Джоргенса, что он идет в банк в неурочный день, и сообразив, что вся округа сбежалась на пожар, она смекнула, что проулок будет пуст. Затем она подкараулила парикмахера, спрятавшись за какими-то коробками, ударила его доской по голове и украла деньги.