Секрет ниндзя - Либолд Джей. Страница 6
Если ты говоришь, что лучше разыскать дорогу в замок самим, открой страницу 47. *
Если ты решаешь дождаться Хитоси, открой страницу 50. *
32
33
Ты медленно подходишь к колодцу, ожидая подвоха. Убедившись, что тебе ничто не угрожает, ты крепко вцепляешься в каменный борт колодца, наклоняешься и заглядываешь внутрь.
Увиденное изумляет тебя — в колодце нет никаких призраков, только молодая женщина сидит на дне перед зеркалом, расчесывает длинные черные волосы. Плавные взмахи гребня завораживают тебя. Женщина поднимает голову и улыбается, и твое сердце сжимается от ужаса. Не в силах отвести взгляд, ты перегибаешься через край колодца, наклоняясь еще ниже. Ты теряешь ощущение равновесия, переваливаешься через край и плюхаешься в холодную воду.
Ты всплываешь на поверхность, хватая ртом воздух и стараясь удержаться на плаву. К счастью, у тебя на поясе висят приспособления, чтобы карабкаться по стенам, — веревка и бамбуковая лестница с металлическими крючками по всей длине. Ты находишь выбоину в стене колодца, вонзаешь в нее крючок и начинаешь карабкаться вверх.
На полпути к отверстию колодца тебя окликает голос из воды:
— Постой, не уходи! Пожалуйста, спаси меня!
Ты смотришь вниз. Под водой ты различаешь старое мутное зеркало. Подъем по отвесной стене колодца уже утомил тебя, и ты размышляешь, не решил ли призрак колодца вновь заманить тебя в ловушку.
Если ты решаешь вернуться за зеркалом, открой страницу 41. *
Если ты продолжаешь карабкаться по стене, открой страницу 48. *
34
Ты подхватываешь Наду и несешь ее к деревне. Встретившаяся на пути старушка спрашивает:
— Что случилось с твоей подругой?
Мгновение ты колеблешься, гадая, можно ли доверять незнакомке, затем объясняешь:
— Ее ранили ударом меча. Вы не знаете, кто бы мог помочь ей?
— Я помогу, — обещает старушка, — пойдем со мной.
Ты идешь за ней к маленькой хижине в стороне от дороги. Старушка говорит, что ее зовут Никкия и что она вдова. Она помогает тебе уложить Наду и подходит к ней со словами:
— Дай-ка мне взглянуть на рану…
После осмотра она объявляет:
— Рана глубока, но, пожалуй, я сумею вылечить ее. Твоей подруге придется побыть здесь несколько дней. Сейчас я принесу все, что понадобится.
Дождавшись, когда Никкия уйдет, Нада шепчет тебе, преодолевая боль:
— У нас есть только один выход: я могу передать тебе свои способности. Отправляйся в замок и попробуй выяснить, кому принадлежит меч и кто напал на додзё. Но ты должна идти немедленно — моих сил хватит ненадолго.
Ты согласно киваешь. Из последних сил приподнявшись, Нада впивается в тебя взглядом, гипнотизируя. Затем, выведя тебя из состояния гипноза, она успевает пробормотать:
— Поспеши! Обо мне не беспокойся. Никкия мне поможет, — и теряет сознание.
Открой страницу 38. *
35
Из последних сил ты разводишь руки в стороны, выходя из транса. Гохэй падает, тебя окружает мрак.
Открыв глаза, ты с удивлением видишь, что лежишь в углу комнаты. Нада и сенсей стараются прижать твои руки и ноги к полу, Тацумо похлопывает тебя по спине. Увидев, что ты вышла из транса, они разжимают руки.
— Не вставай, — предупреждает Тацумо, удерживая тебя на полу, — лежи тихо. — Он начинает массировать твои ноги, а сенсей — руки.
— Как тебе удалось разорвать чары? — спрашивает Нада.
— Сама не знаю, — отвечаешь ты. — Я поняла только, что должна действовать, пока не поздно.
— Тебе повезло, — кивает она.
— Да, — подтверждает Тацумо, — ты оказалась во власти на редкость могущественного ками.
— Вам удалось что-нибудь выяснить? — спрашиваешь ты.
— Достаточно, чтобы я убедилась: надо вернуться в прошлое и узнать, откуда взялся этот ками, — отвечает Нада. — Очевидно, тобой завладел ками воина, жившего давным-давно. Кажется, он враждовал с одним из моих предков и пытался исполнить проклятие, лежащее на моей семье.
— Значит, надо отправиться в прошлое, узнать, что это было за проклятие, и снять его, — говоришь ты.
— Вот именно, — подтверждает сенсей. — Но сначала тебе придется в течение нескольких дней пройти курс подготовки. Ты будешь учиться не только манерам и обычаям прошлого — тебе придется изучать основы ниндзюцу. Они потребуются во время поисков этого воина.
Открой страницу 66. *
36
Вскоре ты слышишь, как Санхиро занимает свое место на возвышении в передней части комнаты.
— Разведчик прибыл? — спрашивает он. — Отлично. Пусть войдет. — Спустя минуту Санхиро продолжает: — Ну, какие вести ты принес от Кураямы?
Ты напрягаешь слух.
— Очень важные, — отвечает разведчик. — Дана Кураяма направляется сюда, чтобы вызвать тебя на бой. Он заявляет, что больше не позволит тебе разбойничать в округе.
Санхиро смеется.
— Вот и хорошо! Наконец-то я встречусь лицом к лицу с давним врагом. С таким мечом мне нечего, бояться.
— Он уже близко, — продолжает разведчик. — Скорее всего, он будет здесь завтра утром.
— Прекрасно, — говорит Санхиро. — Но я не стану сидеть и ждать его. Утром мы устроим бой там, где встретимся.
Ты продолжаешь слушать разговор, но собеседники больше не упоминают ни про меч, ни про Дану Кураяму. Санхиро отпускает разведчика и других слуг. Только ты остаешься с загипнотизированными охранниками в боковой комнате. Ты размышляешь о том, что теперь делать. Завтрашний бой между Санхиро и предком Нады может стать ключом к разгадке. Но ты не уверена, стоит ли ждать до завтра. Может быть, лучше вступить в схватку с Санхиро самой — и немедленно, пока он остался один.
Если ты вызываешь Санхиро на поединок, открой страницу 71. *
Если ты решаешь последовать за ним завтра, когда он отправится на бой, открой страницу 42. *
37
Ты удивляешься, увидев, как меч взмывает в воздух, хотя сознаешь, что в движение его привел ками, а не ты. Ты уворачиваешься от удара, перекатываешься на спину, приподнимаешься и описываешь клинком дугу. Нада валится на пол, ты тоже падаешь на спину.
Внезапно все силы покидают твое тело, словно их уносит вихрь. Знания, которыми ты владела всего мгновение назад, исчезают.
С ужасом ты наконец понимаешь, что произошло. Торжествующий ками покинул твое тело. Нада мертва. А тебе вскоре предъявят обвинение в убийстве.
38
Ты выбегаешь из хижины и возвращаешься на поляну среди кедров. Ты выбираешь оружие ниндзюцу, которое может тебе понадобиться, а затем направляешься в ту сторону, куда указал Хитоси.
Внезапно впереди вырастает мрачная громада замка. Ты не веришь своим глазам: замок оказался совсем рядом! Ты обходишь его с тыла и привязываешь к ладоням и ступням специальные металлические крюки, чтобы карабкаться по стенам. После длительного восхождения ты попадаешь внутрь, но до главной башни тебе еще только предстоит добраться. Ты пересекаешь открытый двор бесшумными шагами призрака, прячась в тени.