Маяк Старого Галса - Щербаков Сергей Анатольевич "Аксу". Страница 24
— Ну, как чем? Дом старинный, с прекрасной архитектурой, с большим парком, с бассейном… К тому же расположен в тихом уголке, в стороне от шумных улиц.
— Дорогой, ты в парк-то заглядывал? — криво усмехнулся Восто, закуривая. — Там все заросло, как в джунглях, а в бассейне на дне уже давно кусты плакучей ивы растут.
— Кстати, ты проверил парк, может, там тоже могли какие-нибудь следы остаться?
— Ты что, какой парк? Здесь — дел невпроворот, следов море, девать некуда! Смотри сколько натоптано вокруг!
— Погоди, а это чьи следы, вроде как от босых ног? — вдруг насторожился Флари.
— Ты тоже обратил внимание? Смотри, как натоптано ими! Это и для меня загадка.
Носатый сыщик вновь опустился на четвереньки и через лупу стал изучать странные следы.
— Апчхи! Апчхи! — не выдержав, громко чихнул несколько раз подряд Восто, подняв облако удушливой пыли.
— Ну, ты и устроил! Ничего же теперь не видать! — расстроился ползавший Флари. — Не мешай, ступай наверх!
— Нет, не могу я здесь больше находиться, ты как знаешь, а я пойду, — сказал Восто, исчезая за дверью.
Пока носатый сыщик изучал в подвале странные следы, его товарищ поднялся на первый этаж и стал исследовать комнаты, одну за другой. В дом никого не пускали, поэтому следы могли остаться только от хозяина дома, его слуги, преступников, двух сыщиков и охранника, который утром обнаружил убитого доктора. Восто открыл на всех окнах ставни, они не открывались тысячу лет и поросли столетним мхом и седой паутиной.
Солнечный свет потоком ворвался внутрь здания и весело заиграл на пыльном полу. И сразу стало видно все следы, оставленные на паркете. Его несколько озадачили черные следы под потолком. Совершенно непонятно, как они там оказались. Следуя по ним, Восто без особого труда добрался до камина, через который в особняк проникли убийцы.
— Все теперь ясно, как дважды два, — довольный пробурчал он себе под нос. — Вот и черная сажа, которая сыпалась из дымохода, когда они влезли в дом. Наследили ребята, будь здоров! Теперь точно известно, что их было двое! Надо бы еще на крышу слазить, посмотреть там. Глядишь, может, улики какие оставили.
За этими размышлениями его и застал, поднявшийся из лаборатории перепачканный с ног до головы, но довольный Флари.
— Флари, их было двое, — поделился своим открытием Восто с другом.
— Глубоко ошибаешься, дорогой, их было не двое, а шестеро! Это я могу тебе без труда доказать.
— С чего ты взял, что их было шестеро?
— А следы от босых ног, помнишь?
— Ну…
— Так вот, знаешь, чьи они?
— Чьи?
— Ты за книжные шкафы заглядывал? Видел там страшные чучела, одетые в рваные грязные простыни, что валяются в углу?
— Видел, ну и что?
— Так вот, это их следы!
— Ты хочешь сказать, что это они там натоптали следов на целую роту солдат? — спросил недоверчивый Восто.
— Они самые! Больше некому.
— Погоди! Погоди! Выходит, что невероятные слухи о «чертовых куклах» Доктора Энви, это правда? — воскликнул старший сыщик, удивленно глядя на приятеля.
— Выходит, что так, дружище!
— Ну, ты меня, честно сказать, ошарашил! Будет теперь чем ошарашить нашего дорогого шефа Рабиозо! Представляю его с отвисшей от удивления нижней челюстью и выпученными глазами.
— Да, видок у него будет тот еще! — согласился, рассмеявшись, Флари.
— Ладно, с голыми пятками мы решили вопрос, а вот об этих отпечатках что скажешь?
Флари извлек из нагрудного кармана большую лупу, с которой никогда не расставался, и стал всматриваться в следы, оставленные у камина.
— Ну, что может сообщить лучший сыщик современности?
— Башмаки сорок первого размера, сильно стертая подошва, значит много ходит пешком, по всей видимости, молодой человек.
— По чему молодой? С чего ты взял?
— А видишь, как он ставит ногу и движется, это прекрасно видно по смазанному следу, — пояснил Флари. — Сразу видно, что у него спортивная пружинистая молодая походка.
— Ну, а по второму следу есть какие-нибудь соображения?
— По второму уже сложнее… Это явно не городской житель. Смотри, это след не от городской обуви. Это следы скорее от мокасин… Даю голову на отсечение, это явно следы рэдпероса!
— Ты чего, приятель? Головой что ли в лаборатории об угол стола стукнулся? Откуда здесь может оказаться рэдперос? — взорвался Восто, удивленно уставившись на сыщика. — Что он тут забыл? Носатый, ты в своем уме?
— Как знаешь! А я высказал свою точку зрения!
— Флари, ты прекрасно знаешь, как я тебя уважаю и ценю, но в данную минуту ты несешь полную ахинею! Представь Доктора Энви и какого-то там рэдпероса, какая между ними может быть связь?
— Я от своей версии не отступлю! — заупрямился носатый Флари.
— Хорошо, я тебе сейчас еще одну загадку загадаю, — сказал, ухмыляясь Восто. — Пошли, что покажу!
Сыщики покинули каминный зал и вышли в длинный коридор. Восто подвел приятеля к месту, где он обнаружил на потолке отпечатки ног.
— Интересно, что ты скажешь об этом явлении?
Флари, морща нос, озадачено уставился на высокий потолок. С таким явлением в своей богатой практике он сталкивался впервые. Это было что-то необъяснимое.
Глава шестнадцатая
Призрак на корабле
— Будь осторожен, Торбеллино!
— За нас не беспокойся, милая. Все будет хорошо, вот увидишь. Мы освободим Туни из заточения, — сказал юноша и вошел в воду. — Малыш! Поплыли!
Тут же рядом появился дельфин, примчавшийся на зов. Торбеллино ухватился за скользкий плавник, и они поплыли вдоль скалистого побережья. Вслед за ними неслышно заскользили лодки с ловцами жемчуга, вооруженными луками с отравленными стрелами.
Джой с заплаканными глазами, стоя на палубе шлюпа, провожала их долгим взглядом, пока они не скрылись за прибрежными скалами. Около ее ног крутился и скулил грустный Фидело.
Юноша, ловцы жемчуга и дельфин к вечеру достигли мыса, из-за которого невооруженным глазом был хорошо виден стоящий на якорях корабль капитана Малисиозо. Как только стемнело и утихли голоса экипажа, Торбелллино и Малыш поплыли в сторону фрегата «Пари», который маячил темной махиной на краю гавани. Туземцы же остались ждать их возвращения, вытащив лодки и укрывшись в прибрежных зарослях.
Наш герой, держась за плавник дельфина, быстро преодолел расстояние от мыса до пиратского корабля. Теперь главной задачей было, как забраться на судно? К счастью для него с левого борта свешивался веревочный трап, вероятно, кто-то из пиратов загулял допоздна на берегу и скоро должен был вернуться.
Воспользовавшись этим обстоятельством, Торбелллино ловко, как обезьяна, вскарабкался на пустынную палубу, освещенную несколькими тусклыми фонарями, и спрятался в тени борта. Один из стоявших на вахте пиратов безмятежно спал, оседлав у фок-мачты бухту каната, другой, присев на корме под фонарем, от скуки катал по полу игральные кости.
Неожиданно снаружи раздался всплеск весел, скрип уключин и негромкие веселые голоса: к кораблю причалила шлюпка, послышалось тяжелое сопение пиратов, вернувшихся из увольнения и с трудом взбирающихся по трапу на судно.
Торбелллино понял, что если сейчас не уберется отсюда подобру-поздорову, его обнаружат прибывшие на шлюпке пираты. Он метнулся в сторону, стараясь оставаться в тени надстроек корабля. Пробегая на цыпочках мимо камбуза, юноша наступил в темноте на развалившегося на палубе Пройдоху-Марсика и полетел через кота вверх тормашками.
Раздался невообразимый душераздирающий вопль, от которого у молодого человека чуть не остановилось сердце. Падая, Торбелллино со всего маха врезался головой в большую кастрюлю с томатным соусом, которую кок вынес из камбуза, чтобы остудить варево на свежем воздухе. Уляпанный соусом с головы до ног наш герой помчался по проходу в поисках надежного укрытия. Но навстречу, привлеченный шумом, уже бежал вооруженный пистолетом вахтенный с кормы, освещая фонарем перед собой дорогу. Торбеллино развернулся и помчался в обратную сторону и у грот-мачты столкнулся нос к носу с пьяными Карифано и Сардино, только что вернувшимися с берега.