Черные глаза - Босуэлл Барбара. Страница 21
— В вопросах коммерции ты эксперт, мой ангел.
— В таком случае уверяю тебя, что я тебе совершенно необходима, но только на моих условиях и постоянно.
— Если наша сделка состоится, то она будет сделкой века!
— Значит, ты еще останешься в Кловере?
— Думаю, что останусь.
— Надолго?
— Это зависит от тебя. Ты хочешь, чтобы я жил здесь?
— Хочу, — кивнула она.
— Почему?
— Потому, что мне нужен друг, а не поклонник, которого можно отвадить в любой момент. Я хочу, чтобы наши желания были взаимными и чтобы мы были равны и не навязывали друг другу свои правила игры.
— Если это так, — он обнял ее и привлек к себе, — тогда давай начнем все прямо сейчас. Пойдем ко мне!
Встав на цыпочки, она поцеловала его в губы.
— Нет, Мэтью, мы еще плохо друг друга знаем.
— Как же так? Мы ведь уже любили друг друга. Почему вдруг такой поворот?
— Потому, что наша связь была только физической, а теперь пусть свое слово скажут наши чувства.
— Кто это выдумал такое глупое расписание? — проворчал Мэтью, поглаживая ее по спине. — Может быть, ты еще хочешь посмотреть тот фильм? Мы могли бы взять билеты на последний сеанс, — предложил он. — А потом я отвезу тебя домой.
Сердце Ханны затрепетало: он согласен ждать.
— Да, пошли в кино, Мэтью, — тихо прошептала она, обнимая его за шею. — Это будет прекрасное начало. А завтра мы можем пообедать вместе, а если хочешь, в воскресенье пойдем на Клубничный фестиваль.
— В понедельник Александра и Джастин пригласили меня на обед. Не согласишься ли ты быть моей дамой?
— С удовольствием, а я хочу пригласить тебя во вторник на аукцион недвижимости.
— Аукцион недвижимости?! Я обычно избегаю подобных мероприятий, но ты можешь меня уговорить.
— Как это мило с твоей стороны! Да, в среду мы с бабушкой приглашены на обед, а потом будем дома играть в карты. Моя бабушка заядлый картежник. Если хочешь, можешь составить нам компанию.
— Какую же я получу за все это награду?
— Возможность узнать меня ближе, — произнесла она с лукавой улыбкой.
— Клянусь, я узнаю тебя как следует, Ханна, — сказал он многозначительно. — Можешь на это рассчитывать.
— Я так и сделаю, — прошептала она со вздохом.
Глава 10
Ханна была рада встретить Кейт и Эмму в салоне красоты. День стоял жаркий, работа не спорилась, и три деловые женщины города Кловера воспользовались возможностью пообщаться.
Они вели оживленную беседу, пересказывая друг другу последние городские новости, в то время как одной из них мыли голову, другой делали укладку, третьей — маникюр. Но когда Ханну спросили о Мэтью Грейнджере, она покраснела и стушевалась. Ей не хотелось обсуждать здесь, в салоне красоты, свои личные и такие важные для нее дела.
Однако надо было хоть что-нибудь сказать, ведь хозяйка салона, Дженни, не терпела недомолвок.
— Он уехал на несколько дней в Пенсаколу по каким-то своим делам, — коротко ответила Ханна.
Она сильно скучала по нему. Те несколько дней, что они не виделись, казались ей невероятно пустыми и долгими.
— А когда вернется? — спросила Эмма.
— Я точно не знаю. — Ханна старалась делать вид, что ее это мало трогает, хотя в действительности она ни о чем другом не могла даже думать. Он ни разу не позвонил ей из Пенсаколы. Зная его отношение к телефонным разговорам, она и не ждала звонка.
Ханна принимала его таким, каким он был, потому что впервые была влюблена по-настоящему. Если б только она могла быть уверена, что и он любит ее! Мэтью никогда не говорил ей о любви, да и она сама, после того первого раза, не посмела повторить слова, которые вырвались у нее в ту первую их ночь.
Возможно, он не любит ее и поэтому не хочет осложнять отношения ложными признаниями. Кроме того, он так и не сообщил ей, когда собирается уехать из Кловера насовсем. А эта поездка в Пенсаколу — просто удобный случай избежать ненужных объяснений и прощаний… Холодок пробежал по ее телу. Нет, этого не может быть! Мэтью не должен поступить с ней так бессердечно!
— Надеюсь, что Мэт не из тех кавалеров, которые исчезают, а потом появляются через три года как ни в чем не бывало, — пошутила Дженни. — Но ты, Ханна, можешь не волноваться: тебя никто добровольно не бросит.
— А если бы он так поступил, Ханна бы его не простила, как делают некоторые, — вмешалась в разговор Эмма.
— Какой краской для волос пользуется Александра Уиндэм? — спросила Ханна, чтобы сменить тему разговора.
— Понятия не имею, — усмехнулась Дженни. — Александра Уиндэм не снисходит до моего салона, ей только в Чарлстоне могут угодить. Да, кстати, это правда, что Джастин отвергла твоего брата?
— Сущая правда, — подтвердила Ханна, но не добавила, что Бэй продолжает часто посещать поместье Уиндэм, теперь уже ради самой Александры.
— Ханна, дорогая, ты прыгаешь, как кошка, — заметила бабушка, когда внучка ворвалась в комнату, подбежала к окну, затем сняла со стены картину и вновь водворила ее на прежнее место. Посидев одно мгновение, она вскочила и стала ходить взад-вперед по комнате. — Тебя огорчил звонок Джастин, моя милая?
Незадолго до обеда звонила Джастин и спрашивала, нет ли известий от Мэтью.
— Мы с мамой пытались ему дозвониться, но пообщались только с автоответчиком. Конечно, мы оставили свой номер телефона, однако Мэтью не позвонил. А сегодня к телефону подошла женщина и сказала, что его сейчас нет. Ханна, что происходит?
«К телефону подошла женщина», — в сотый раз повторила про себя Ханна. Часы показывали уже десять вечера, и нервы ее были на пределе. Чтобы как-то отвлечь внимание бабушки, Ханна перевела разговор в другое русло:
— Джастин звонила Мэтью, чтобы сообщить ему об анализе крови, который подтвердил, что Александра его мать.
— А как Александра восприняла эту информацию? — поинтересовалась бабушка. — Будет ли она признавать его официально своим сыном?
— Джастин ничего не сказала по этому поводу. Видимо, все будет зависеть от желания Мэтью.
— Интересно, как наш Бэй воспримет эту новость, — ехидно заметила Лидия. — Он поставил Александру на мраморный пьедестал, и вдруг выясняется, что у нее внебрачный ребенок от парня из клана Полков.
— Я думаю, что ему интереснее видеть Александру в своей постели, а не на пьедестале, — выпалила Ханна. — Возможно, эта новость даст ему импульс для активного продвижения к цели.
— Положение становится очень любопытным, — продолжала Лидия. — Представь себе, что твой родной брат станет твоим свекром!
Но Ханне было не до шуток.
— Это может случиться, только если я выйду замуж за Мэтью, а Бэй женится на Александре. Разве такое возможно?
— Вряд ли Бэй женится на Александре, а вот ты, деточка моя, бьюсь об заклад, выйдешь замуж за Мэтью.
— Мэтью отсутствует уже пять дней, и я о нем ничего не знаю. Скорее всего, он решил уехать из Кловера, забыть всех нас, и меня в том числе, — проговорила Ханна, сдерживая слезы.
— Конечно, он мог бы позвонить, но уверяю тебя, он скоро появится, — подбадривала ее бабушка.
— Я, пожалуй, пойду немного пройдусь, — заявила Ханна, глядя в окно. Стояла тихая безлунная ночь, и лишь изредка вдали сверкали зарницы.
— Да, конечно, дорогая, прогулки перед сном очень полезны, — согласилась Лидия.
Выйдя из дома, Ханна пошла по тропинке, ведущей в лес. Она никогда раньше не гуляла по ночам, но страшно ей не было. Мысли о Мэтью настолько поглотили ее, что она не замечала темноты.
Вскоре она услышала шум машины. Вероятно, это Бэй или родители возвращались из гостей. Шум все приближался, и Ханна на всякий случай сошла с тропинки и спряталась за дерево. Из подъехавшего автомобиля вышел Мэтью.
— Ты где-то тут спряталась, моя милая, — громко сказал он. — Давай выходи, или будем играть в прятки?
Сердце Ханны так сильно колотилось, словно готово было выпрыгнуть из груди. Выйдя из укрытия, она увидела Мэтью. Он был одет так же, как в тот первый вечер, когда они встретились и она приняла его за гангстера.