Двойная игра - Босуэлл Барбара. Страница 68

— Ты искала предлог, который позволил бы тебе поехать со мной, — Корд приблизил губы к ее уху, — потому что ты хотела быть со мной, Эшлин. И мне это не кажется идиотским.

Голос его был необычайно счастливым, в нем слышались нотки чисто мужского самодовольства.

Щеки Эшлин порозовели, она отвернулась от Корда и устремила взгляд вперед. Не сказала ли она лишнего? Гораздо мудрее было бы позволить ему думать, что он действительно заставил ее поехать. Он хотел заниматься с ней любовью, это было очевидно. Ее вдруг бросило в жар.

Она вспомнила, что произошло несколько часов назад, свое чувственное, нетерпеливое, знойное и откровенно плотское наслаждение! Ее тело все еще тихонько ныло и как будто звенело в потайных местах, которые вдруг запульсировали от одного воспоминания о пережитом. И ей захотелось снова пройти через это, снова быть с ним, снова, снова и снова.

Она чувствовала свое бесстыдство, но это было ничто для новой Эшлин, поднявшейся в небеса, сбежавшей за сотни миль от Уэйзборо, где она должна была изо дня в день играть роль пай-девочки и быть примером для тех, на кого люди уже повесили ярлык отпетых. «Безжалостный город». Ее отец столько раз ставил эту песню, что слова и музыка вспоминались на фоне треска и шипения заигранной пластинки.

Она вырвалась из Уэйзборо в первый раз. В первый раз с тех пор, как поселилась там. Казалось, чем дальше она от города, тем сильнее ощущения, вернувшиеся к ней из ее прошлой жизни. Словно давным-давно она была лихим и храбрым бродягой солдатом, который обошел всю землю, но потом был изгнан на планету Уэйзборо и жил там в стыде и страхе.

— Состояние бы отдал за то, чтобы узнать, о чем ты думаешь. Но, судя по выражению лица, твои мысли обойдутся чертовски дорого даже мне. — Корд улыбнулся ей. — Надеюсь, ты еще не пожалела о своем поступке.

Он поднял подлокотник, разделявший их сиденья, обнял ее за плечи, прижал к себе и положил вторую руку ей на колено. Голова Эшлин покоилась на его плече. Она как будто была под его защитой, ей было спокойно.

Эшлин закрыла глаза. Так чудесно было, когда сильные руки Корда обнимали ее, припавшую к его сильной и теплой груди, как будто тоже причастную к его существу. Принадлежащую ему. Да, принадлежащую, призналась Эшлин со сладкой болью. Но произнести это вслух она не смела. Она должна держать свои смешные мечты о вечной любви при себе.

Эшлин знала, что Корд не является ее собственностью. Она спала с ним, воспитывала его ребенка.

Чувство обязанности и физическое влечение — вот все, что было между ними.

— Я думала о своем поступке уже не раз и не два, — сказала она, пытаясь казаться непринужденной.

— Я рад, что ты здесь, со мной, — прошептал Корд.

Он взял ее за подбородок и приподнял лицо.

В его темных глазах ясно читался голод. Ее пульс участился, во рту пересохло. Она хотела быть с ним снова, и, если бы он предложил ей сейчас разделить с ним комнату, она бы не отказалась.

Он поцеловал ее нижнюю губу, затем верхнюю, затем провел по ним языком. Эшлин наклонилась к нему, обвила руками его шею, пытаясь приблизиться насколько возможно. Она действовала, не думая, просто насыщаясь его поцелуями и отбрасывая прочь всякое беспокойство. Желание, переполнявшее ее, заставило Эшлин буквально вцепиться в Корда и задрожать от нетерпения.

Разжав объятья, они смотрели друг на друга, глаза их лучились любовью, губы увлажнились и слегка припухли.

— Нам лучше остановиться сейчас, не то придется официально вступать в клуб «1000 метров высоты», — проговорил Корд хрипло.

О нем Эшлин слышала. По этому поводу часто шутили в мыльных операх и комедиях. Однако она знала, что не готова присоединиться к членам клуба.

— Думаю, нам надо отдохнуть, — сказала она. — Прошлую ночь мы не спали, а лететь еще далеко.

— С прошлой ночи как будто миллион лет прошел. — Корд откинулся на сиденье, потянулся к ней и снова обнял. — Двадцать четыре часа назад мы были в полицейском участке и уже отчаялись снова услышать о Макси.

А теперь мы здесь. Вдвоем.

Он был уже благодарен незадачливому курильщику, из-за которого пришлось лететь теперь в Монтану. Эшлин была с ним и впервые безраздельно принадлежала ему.

— Тебе звонят, Кендра. — Летти подтолкнула девушку к телефону. — Вроде парень какой-то, голос красивый, — добавила она шепотом конспиратора.

Кендра взяла трубку.

— Да, это я, парень с красивым голосом, — подтвердил Уатт. — Не кажется ли тебе, что я заслуживаю поощрения?

— Я никого не поощряю, — улыбнулась Кендра. — И вообще тебе повезло, что ты застал меня. Я жду, когда Макси и Дэйзи доиграют в футбол, а потом мы сядем в автобус и поедем домой.

— Они что, играют в футбол?

— Нет такого, чего бы они не умели. Эшлин отдала их в группу продленного дня. Они занимаются по потрясающей программе и каждый день делают что-то новое. — Она остановилась, переводя дыхание. — Мы с детьми на несколько дней предоставлены сами себе. Эшлин нет в городе. Она уехала с твоим братом.

— Так, Эшлин уехала с Кордом, и ты дома одна, — сообразил Уатт. — Конечно, если не считать детей.

— А дети в восемь спать ложатся. Мне, наверное, придется провести несколько длинных и скучных вечеров в одиночестве. Хоть бы по телевизору что-нибудь путное было… — Кендра коварно хихикнула.

Уатт кашлянул.

— Сегодня вечером я должен произнести речь в Экстоне, — он помедлил, — но надеюсь до десяти управиться. Я могу приехать к тебе в половине одиннадцатого, если… э-э… если тебя устраивает моя компания.

— Меня вполне устраивает твоя компания. — Кендра сообщила этой фразе максимум сексуальности, придав ей определенную двусмысленность.

Уатт задохнулся и сжал трубку.

— Тогда увидимся в десять тридцать.

— У тебя вид, как у кошки, которая только что пообедала канарейкой или слизала хозяйскую сметану, — заметила Летти, когда Кендра вернулась за прилавок.

— Мм… угу, — загадочно протянула Кендра и стала разливать суп в две супницы для постоянных посетителей.

Раннее утро следующего дня Корд провел в своем офисе, просматривая вместе с Мери Бет документы по страховке, рапорты пожарных и полиции.

— Мы могли бы просто закрыть южное крыло на время ремонта, — сказал он, изучив список предварительных заказов. — Нам повезло, что пожар произошел в мае, когда нет наплыва посетителей. До начала сезона осталось всего несколько недель, но, надеюсь, к тому времени работы будут закончены.

— Вы говорите, как человек, который не знает, каким кошмаром может обернуться ремонт. — Мери Бет покачала головой. — Нам придется не только заказывать новую мебель, но и новые обои, покрывала, ковры. Это занимает уйму времени, особенно если…

— Мы закажем то, что будет в наличии, — твердо ответил Корд. — Я не хочу возиться со специальными заказами, колористикой и всем остальным. Мы используем для этих семи комнат нейтральные цвета, к которым подойдет все что угодно. Учтите, откровенного уродства быть не должно, но все же придется довольствоваться тем, что можно получить в ближайшее время, особенно это относится к мебели. Я могу даже поступиться скидками и слегка переплатить, потому что сейчас время — деньги. Сегодня буду в городе и зайду в магазин к Бобби.

— Вы хотели сказать: к Роберто, — поправила Мери Бет, смеясь одними глазами. — Он считает, что имя Роберто больше подходит для художника по интерьерам, чем просто «старина Бобби».

Корд хохотнул.

— Бобби вдруг начал звать себя Роберто, Джек — Жаком. Когда это они успели стать европейцами?

— Все мы время от времени жаждем перемен. И вы тоже, Корд.

— Обещаю вам, Мери Бет, что никогда не назовусь Корделло, Кордольфо или Кордеем.

— Приятно слышать, — рассмеялась в ответ Мери Бет. — Но я, собственно, имела в виду вашу женитьбу. Брак — большая перемена в жизни закоренелого холостяка. И к тому же это так неожиданно. В Глетчере вы слыли одним из наиболее перспективных молодых людей, не имеющих намерения завести семью в ближайшем будущем.