Неподвластна времени - Боултон Джун. Страница 22
Никто, правда никто. — Джордан вытерла глаза, которые сегодня, к счастью, не красила, и попыталась улыбнуться. Вышло неубедительно. — Просто мне стало вдруг грустно, — сказала она оправдывающимся тоном.
— Из-за чего? — озабоченно спросила Кэти. — Вы поссорились с Филипом? Да?
От того, насколько точно дочь угадала, с кем связана ее тоска, Джордан сильнее растерялась. Впрочем, Кэти непременно следовало сказать о необходимости забыть о Филипе. И не стоило откладывать это в долгий ящик.
— Мы не то чтобы поссорились, — начала она, не зная, какие подобрать слова, — но, видишь ли… Филип больше никогда к нам не приедет. И в кафе мы больше с ним не пойдем… Так получается…
— Почему? — спросила Кэти, недоверчиво качая головой.
— Помнишь, я говорила тебе, что у Филипа есть тетя? — Джордан изо всех сил старалась казаться спокойной, но у нее слегка дрожали руки, и Кэти то и дело переводила на них недоуменный взгляд.
— Помню, — пробормотала она тихо, словно боясь продолжения разговора. — Ты сказала, что они поссорились.
Джордан удивилась тому, насколько точно дочь запомнила ее слова. А ведь тогда, в кафе, она как будто не особенно внимательно их слушала.
— Филип вот-вот помирится с женой, может уже помирился, — как могла бодро произнесла Джордан. — Ей сейчас… требуется особое внимание. Филип будет проводить с ней все свое время, понимаешь?
— А мы? — глядя на мать негодующе-растерянным взглядом, спросила Кэти.
— О нас ему придется забыть, — сказала Джордан, даже не подозревая, как на это заявление отреагирует Кэти.
Наверное, следовало найти иные слова, может даже прибегнуть к столь ненавистной лжи. В отдельных случаях спасала только она. Если бы можно было знать наперед…
— Забыть? — прокричала девочка, прижимая к себе куклу, точно пытаясь защитить ее от материного безумия. — Нет! Филип сам мне сказал, что мы станем теперь часто видеться! Что еще много раз будем есть банановое мороженое и рассматривать кукол. Он даже пообещал, что подарит мне новую, какую я захочу. И подарит! Слышишь, подарит! И не забудет меня, вот так!
У нее затряслись губки и, метнув на мать еще один осуждающий взгляд, она сорвалась с места и побежала вверх по лестнице к себе в комнату. Несколько мгновений спустя до Джордан донесся безутешный детский плач.
Она хотела было побежать вслед за дочерью, крепко прижать ее к сердцу и успокоить. Но заплакала сама и, медленно осев на пол, осталась в прихожей. Надо было что-то предпринять, и как можно скорее. Чтобы уменьшить страдания — свои и дочери.
Паула правильно сказала: им нужно исчезнуть из жизни Филипа. Конечно, не мешало бы хоть что-нибудь ему объяснить, но, не упоминая ни о беседе с Паулой, ни о ее беременности, сделать это представлялось совершенно невозможным. Встретиться они договорились на выходных, но до этого должны были созвониться. Джордан, хоть и никогда так не поступала, могла какое-то время не отвечать на звонки. Но в таком случае Филип наверняка приехал бы, а не пустить его на порог она была бы просто не в состоянии.
Надо переехать, решила она, поплакав и немного придя в себя. А первое время пожить у кого-нибудь, хотя бы у Луизы… Нет, адрес Луизы Филип без труда узнает. И потом, Луиза и так по сей день не может себе простить, что привела меня тогда к Хедуэям в дом.
Нет, ее в это дело впутывать не стоит. Надо только попросить, чтобы не рассказывала Филипу, ни где я работаю, ни у кого могу найти пристанище. И чтобы передала: так, мол, и так, они по некоторым крайне важным обстоятельствам не могут с тобой больше общаться. Переехали, желают тебе всего самого доброго… Не обижайся.
Ненадолго приютить нас, пожалуй, смогут Фаулзы. Не откажут, все поймут. А недельки за две я попробую найти другое жилье. Здесь мне все равно не особенно нравится: мотоциклисты носятся как угорелые, дом старый, из соседей общаемся только с Уорнерами… В общем, мы ничего от переезда не потеряем. А раны в наших душах мало-помалу залечит время…
Джордан вздохнула, вытерла слезы, поднялась с пола и пошла успокаивать все еще всхлипывающую в детской дочь. Уехать во избежание лишних неприятностей следовало сегодня же, чтобы утром везти Кэти в сад уже от Фаулзов. Молодую женщину даже радовала перспектива провести некоторое время в окружении друзей. Оставаться наедине с собой было до ужаса тоскливо, даже страшно.
Филип хотел еще раз позвонить Джордан, перед тем как уснуть, но подумал, что покажется слишком навязчивым, и отложил звонок до утра. Он набрал ее номер в половине восьмого, но Джордан не ответила — видимо, уже ушла на работу или повезла в сад Кэти. Ругая себя за то, что не позвонил ей, как только проснулся, и терзаясь неприятными предчувствиями, он отправился в офис, где его уже ждал заказчик. Радуясь возможности переключиться мыслями на дела, Филип приступил к переговорам.
Как только встреча окончилась, позвонила Луиза. Едва услышав ее голос, Филип встревожился. Она была женщиной толковой, прекрасно понимала, что отвлекать человека в рабочее время без особо веских на то причин некрасиво и бестактно. Что-то определенно случилось.
— Прости, что отрываю от работы, Филип, — произнесла Луиза очень взволнованно.
— Я только что проводил заказчика, ничем другим еще не успел заняться, — сказал Филип, сильно хмурясь. — Что-то стряслось?
— Гм… да. То есть ничего особенного не стряслось, просто мне только что позвонила Джордан… — Она замолчала.
У Филипа оборвалось сердце. За считанные секунды перед его глазами пронеслись жутчайшие картины: Джордан в больничной палате со сломанной ногой, покусанная собакой Кэти…
— Луиза, быстрее говори, в чем дело! — сильнее сжимая похолодевшей рукой трубку, прокричал он.
— Конечно, только ты не нервничай так, — испуганно ответила Луиза. — Я ведь сказала: ничего особенного не произошло. Успокойся. В общем, Джордан попросила передать тебе… Послушай, не знаю, правильно ли я сделала, что сразу с тобой связалась… Просто я считаю тебя слишком порядочным человеком и хочу, чтобы ты страдал как можно меньше…
— Да в чем же, черт возьми, дело, Луиза? Не мучай меня! — теряясь в невообразимых догадках, взмолился Филип.
— Да-да, прости… Короче, Джордан попросила передать тебе, что по весьма уважительным причинам считает нужным прекратить с тобой отношения, — выдала Луиза на одном дыхании. — Они переехали, желают тебе всего самого доброго. Не ищи их, все равно не найдешь…
— Переехали? Ты что, смеешься надо мной? — Филип энергично замотал головой, будто пытаясь отделаться от чудовищного видения. — Я только вчера беседовал с Джордан по телефону. Мы договорились, что на выходных встретимся. — Слова Луизы показались ему нелепостью, и он засмеялся. — Ерунда все это. Такого не может быть.
— Может, — твердо и печально ответила Луиза. — Мне очень жаль, Филип…
— Очень жаль? — не понимая, что происходит, не слыша себя, вскричал он. — Да если они бросят меня, мне незачем жить, понимаешь? Все потеряет смысл, обесценится, погаснет… Ты хоть что-нибудь понимаешь?
Луиза шумно вздохнула.
— Зря я позвонила тебе на работу, надо было вечером, — виновато пробормотала она.
— Где они? Что там у них за уважительные причины? — пропустив ее слова мимо ушей и постаравшись взять себя в руки, спросил Филип.
— Не знаю, клянусь. Даже если бы знала, не сказала бы: я дала Джордан честное слово. Мне жутко неприятно, что именно я сообщаю тебе эту новость, Филип. Если откровенно, я очень надеялась, что вы с Джордан опять сойдетесь…
— Так и будет, вот увидишь! — заявил Филип. — Я из-под земли ее достану, переверну вверх дном весь Нью-Йорк, всю Америку, целый мир, если потребуется.
— Я верю в тебя, — не вполне твердо, но с надеждой в голосе подбодрила его Луиза. — И буду очень счастлива увидеть вас в один прекрасный день вдвоем. Удачи!
— Спасибо, — уже совершенно спокойным голосом ответил Филип. — Удача нужна мне сейчас как никогда.