Ивы зимой - Хорвуд Уильям. Страница 10
— Прыгай в лодку! Быстро! И держись крепче!
Подбадриваемый командами Рэта, Племянник даже не успел испугаться, оказавшись впервые в жизни не на твердой земле, а в покачивающейся на речной воде лодке.
Гребя против течения и чуть задыхаясь, Рэт занимал Племянника разговорами:
— Все равно я собирался отвести лодку на зимнюю стоянку. А это нам почти по пути. Сейчас забросим мою посудину на берег неподалеку от дома Выдры, а там рукой подать до одного местечка, откуда можно прямиком попасть к Барсуку, сокращая путь через Дремучий Лес. Не думаю, что он будет возражать против того, чтобы сейчас мы воспользовались его тоннелем.
Это плавание показалось Племяннику Крота дальним морским походом, к тому же полным опасностей. По его мнению, река просто неслась ревущим стремительным потоком, и, хотя Рэт вел лодку вдоль берега, где течение было слабее, продвигаться действительно становилось все труднее.
— Все, уже недалеко, — запыхавшись, произнес Рэт. — Совсем рядом.
Однако прошло еще немало времени, прежде чем лодка поравнялась с домом Выдры.
Затем Рэт провел ее еще выше по течению и только после этого рискнул пересечь реку, уносимый к дому Выдры водным потоком. Помогая реке мощными умелыми гребками весел, он сумел пристать точно-точно к причалу.
— Ну вот и приплыли, — довольный, объявил Рэт. — А теперь хватай веревку и прыгай на берег. Ну давай, быстро, быстро!
Племянник сделал так, как распорядился Рэт, разве что чуть медленнее, чем тому хотелось бы. Но в конце концов, он ведь не был речным зверем и с первого раза не успел еще почувствовать всей прелести плаванья на лодке. Племянник утешался тем, что Крот немало рассказывал ему о радостях речных прогулок, находя в них, видимо, какое-то пока еще скрытое для него удовольствие.
Вслед за ним на берег выбрался и Рэт. Вдвоем они быстро оттащили лодку подальше от воды, потому что, как сказал Рэтти: «От Реки никогда не добьешься, собирается она подниматься или нет, а если да, то на сколько. Лучше перестраховаться и привязать лодку покрепче».
Не успели они закончить возиться с лодкой, как до их ушей донесся какой-то странный, ни на что не похожий звук. Шел он откуда-то сверху по течению. Затем все стихло. Потом послышалось какое-то чихание, а вслед за ним жужжание, переходящее в рычание. Через некоторое время таинственный звук стал слабеть и вскоре совсем стих.
— Что это? — спросил Племянник Крота.
— Понятия не имею, — честно признался Рэт, — но чует мое сердце — не к добру это.
— Да, но ведь…
— Я так полагаю, что твое «но ведь» относится к тому, откуда доносится этот звук? — на лету поймал Рэт мысль молодого крота.
— Ты считаешь, что?..
— Да, считаю, — мрачно кивнул Рэт. — Что бы это ни был за звук, доносится он известно откуда — я готов поспорить, — из Тоуд-Холла. А значит это только то, что Тоуд так или иначе причастен к его появлению, что в свою очередь означает: следовало бы проверить, чем он там занимается. По правде говоря, я не разделяю оптимизма Барсука насчет происшедших с Toyдом перемен. Искушение — страшная сила для неокрепшего ума и слабой воли. Хочется надеяться, что этот звук не означает, что Тоуд двигается вниз по наклонной плоскости. У нас важное и неотложное дело, и лучшее, что мы можем сейчас предпринять, — это сделать вид, будто ничего не слышали, и, не теряя времени, отправиться к Барсуку с нашей просьбой. А Тоуд — остается надеяться, что за это время он не успеет скатиться слишком далеко и пасть слишком низко.
Таинственные звуки и размышления о Тоуде отвлекли Рэта от забот, и, вместо того чтобы привязать лодку, он выпустил веревку из лап, и она упала на землю. Забыв об этой мере предосторожности, оба зверя поспешили к опушке Дремучего Леса.
Прошло уже немало времени с тех пор, как Рэту довелось воспользоваться одним из потайных тоннелей, которые прокопали предки Барсука много столетий назад, используя подземные галереи разрушенного и засыпанного землей древнего города. Нелегко оказалось найти то место, где начинается этот подземный ход.
— Или, скорее, заканчивается, — бормотал Рэт, озабоченно снуя между кустами и заглядывая за каждую кочку, — ведь то, что мы с тобой ищем, — это запасной выход, на случай опасности. Говорят, их тут несколько, но нам Барсук показал только один. Давненько это было, мы с твоим дядей тогда еще только-только познакомились… Только познакомились.
На бедного Рэта вдруг нахлынули воспоминания о тех славных временах, когда все было хорошо. Он едва не расплакался, и расплакался бы наверняка, если бы со стороны Тоуд-Холла не донесся опять тот же странный, неприятный ревущий звук. Впрочем, эта какофония сыграла свою положительную роль: глаза Рэта вновь стали осмысленными, на его мордочку вернулось деловитое выражение.
— Нет, мы найдем этот выход! — твердо заявил он, возобновляя поиски.
— А поверху нельзя дойти? — осведомился Племянник.
— Только не зимой. Слишком опасно. Там, в Дремучем Лесу, водятся не только ласки, куницы да горностаи. Вот почему Барсук и держит свои потайные ходы наготове. Снег сейчас тает, но в чаще он будет лежать дольше всего, видимо уже до весны. Так что путь поверху будет не только опасным, но и слишком долгим и тяжелым. Нет, надо найти этот выход… Ага! Вот и он. Смотри-ка!
Отодвинув в сторону несколько ветвей плюща, переплетавшихся с колючим можжевеловым кустом, и разбросав целую кучу сухих веток и листьев, Рэт показал Племяннику Крота хитро замаскированный среди корней вход в тоннель.
Пробравшись сквозь можжевельник, они оказались в сырой и промозглой темноте тоннеля. Рэт достал из походной сумки свечу, зажег ее и повел за собой Племянника, стараясь прикрыть трепещущий огонек от сквозняка и то и дело срывавшихся с потолка капель.
— Проклятие! — к удивлению Племянника, выругался вдруг Рэт, хлопая себя ладонью по лбу. — Я ведь забыл привязать лодку, — пояснил он. — Вот что бывает от разговоров о Тоуде. Это все из-за него. Тоуд просто заразен. Ладно, сейчас уже поздно возвращаться. Важнее поскорей организовать поиски Крота.
Долго шли они по темному тоннелю, освещенному лишь одинокой свечой. Рэту уже показалось, что они заблудились, но тут путь им преградила прочная дверь, висевшая на мощных петлях, вделанных в толстый корень векового дуба. Рэт изо всех сил заколотил в эту дверь.
Эхо многократно отразило и усилило стук, отчего Племянник даже заткнул уши. А Рэт все барабанил в дверь что было силы.
— Может быть, он спит? — предположил Племянник между ударами.
— Конечно, спит, — подтвердил Рэт. — Но он не станет возмущаться, узнав, что разбудили его ради мудрого совета, как искать Крота. Впрочем, не следует ожидать радушного приема в первый момент, когда…
В этот миг, без всякого предупреждения, тяжелая дверь с грохотом распахнулась и из-за нее в глаза непрошеных гостей ударил сильный луч света. Полуослепленные, они все же разглядели силуэт грозного Барсука с могучей дубиной в лапах. По тоннелю пронесся его рык:
— Да кто это посмел ломиться ко мне в дверь? Кто осмелился сунуться в мой потайной тоннель? Кто вообще…
— Это мы, Барсук. Рэт и…
— …И Крот? — спросил Барсук.
Не совсем Крот. То есть не то чтобы он сам, — ответил Рэт. — Это…
— Ну, в общем, вот что, Рэт и не то чтобы совсем Крот! Разве вы не знаете, что я сплю? Меня не следует будить до весны. Меня, считай, просто нет дома! Сейчас зима, и вам надо бы…
— Эй, Барсук, подожди, не закрывай дверь, — поспешил сказать Рэт, видя, что хозяин норы явно вознамерился прервать столь милую беседу.
— У вас что, найдется уважительная причина, оправдывающая это хамское нашествие? — немного заинтересовавшись, осведомился Барсук.
— Разумеется, — уверенно и печально сказал Рэт. — Мы к тебе по поводу Крота. Он пропал. И быть может, мы потеряли его навсегда. Он провалился под лед. Он… мы… это… Барсук, помоги нам.