На острове - Гарвис-Грейвс Трейси. Страница 10
– Есть кто-нибудь? – позвала Анна.
Никто не отозвался, поэтому мы переступили порог и встали на деревянном полу. На другом конце комнаты без окон находилась еще одна дверь, но она была закрыта. Мебели не было. Я пнул ворох одеял в углу, и мы шустро отпрыгнули, когда оттуда разбежались насекомые.
Когда глаза привыкли к полутьме, я заметил на полу большой железный ящик для инструментов. Наклонился, открыл его и обнаружил молоток, несколько пачек гвоздей и шурупов, рулетку, плоскогубцы и ручную пилу. Анна нашла в куче тряпья кое-какую одежду. Подняла рубашку, и от нее отвалился рукав.
– Я-то понадеялась, что это может пригодиться, но ничего страшного, – скривилась она.
Я открыл дверь во вторую комнату, и мы медленно вошли туда. На полу валялись пустые пакеты из-под чипсов и фантики от конфет и шоколадных батончиков. Рядом стоял пластмассовый контейнер с широким горлышком. Я поднял его и заглянул внутрь. Пусто. Тот, кто здесь обитал, должно быть, собирал в осуину дождевую воду. Возможно, если бы мы занялись исследованием острова раньше, зашли чуть дальше и нашли эту хибару, то нам бы не пришлось пить вонючую жижу из пруда. Возможно, мы были бы на пляже в тот момент, когда над островом пролетал самолет.
Анна глянула на контейнер в моей руке. Должно быть, она подумала о том же самом, потому что сказала:
– Что было, то было, Ти-Джей. Теперь ничего не изменить.
На полу лежал свернутый спальный мешок. В углу у стены стоял черный чехол. Я открыл защелки и поднял крышку. Внутри лежала акустическая гитара в приличном состоянии.
– Невероятно, – пробормотала Анна.
– Думаешь, здесь кто-то жил?
– Похоже на то.
– Чем тут заниматься-то?
– Кроме того, что изображать из себя Джимми Баффетта? – Анна покачала головой. – Без понятия. Но кто бы здесь ни жил, его уже давно не было дома.
– Это не бурелом, – заметил я. – Доски с лесопилки. Не знаю, как их сюда привезли, наверное, на лодке или самолете, но хозяин дома был настроен серьезно. И куда он делся?
– Ти-Джей! – ахнула Анна, широко раскрыв глаза. – Возможно, он вернется!
– Надеюсь.
Я положил гитару в чехол и протянул Анне. Сам подхватил ящик с инструментами, и мы вернулись на наш пляж той же дорогой.
В обед Анна поджарила плод хлебного дерева на плоском камне у огня, пока я раскалывал кокосы. Мы съели все – вкус печеного фрукта не показался мне похожим на хлеб – и запили кокосовым молоком. От огня и тридцатипятиградусной жары долго в шалаше было не высидеть. По раскрасневшемуся лицу Анны сбегал пот, а волосы прилипли к шее.
– Хочешь искупаться? – Я тут же пожалел о своих словах. А вдруг Анна подумает, что я снова хочу посмотреть, как она раздевается.
Она поколебалась, но кивнула:
– Хочу. Я вся горю.
Мы спустились на берег. Я не переоделся в шорты, поэтому стянул с себя носки, футболку и джинсы, оставшись в серых «боксерах».
– Представь, что это плавки, – неловко пошутил я.
Она глянула на мои трусы и усмехнулась.
– Хорошо.
Я ждал Анну в лагуне, пытаясь не смотреть, как она снимает с себя одежду. Если она не опасается раздеваться передо мной, то я не стану наглеть.
Но у меня снова встал, и оставалось лишь надеяться, что Анна не заметит.
Мы какое-то время поплавали, а когда вылезли из воды и снова оделись, решили посидеть на песке. Анна посмотрела в небо.
– Я рассчитывала, что самолет наверняка пролетит здесь еще хотя бы раз, – вздохнула она.
Вернувшись к шалашу, я подкинул дров в костер. Анна вытащила из палатки одеяло, расстелила на земле и села. Я взял гитару и устроился рядом.
– Ты играешь? – спросила она.
– Нет. Ну, один друг научил меня играть отрывок из песни. – Я подергал струны и выдал первые ноты «Жаль, что тебя здесь нет».
Анна улыбнулась:
– «Пинк Флойд».
– Тебе нравится?
Она кивнула:
– Обожаю эту песню.
– Правда? Здорово, никогда бы не подумал.
– Почему? А что по-твоему я слушаю?
– Не знаю, Мэрайю Кэри?
– Нет, мне нравятся более старые песни. – Анна пожала плечами. – Что с меня взять? Я родилась в далеком семьдесят первом.
Я посчитал, сколько ей лет.
– Так тебе тридцать?
– Да.
– А я думал, двадцать четыре или двадцать пять.
– Уже нет.
– Ты не ведешь себя как тридцатилетняя.
Анна покачала головой и тихо засмеялась:
– Не знаю, хорошо это или плохо.
– Я про то, что с тобой легко говорить.
Она улыбнулась мне. Я еще немного побренчал тот же самый рифф «Пинк Флойд», но вскоре пришлось прекратить, поскольку руки болели после добывания огня.
– Если бы у нас было что-то похожее на крючок, я мог бы смастерить удочку, – прикинул я. – Гитарная струна сошла бы за леску.
Я вспомнил о гвоздях из ящика с инструментами, но рыбки в лагуне были не слишком большими, поэтому требовалось что-то поменьше и потоньше.
Позже, когда мы укладывались спать, Анна сказала:
– Надеюсь, та вечеринка, из-за которой ты задержался, стоила того.
– Да никакая это не вечеринка. Я просто родителям так сказал.
– А что же вы делали?
– Родители Бена свалили. Его кузен только вернулся из колледжа на каникулы и обещал заглянуть со своей подружкой. А та собиралась привезти еще двух девчонок. Бен бил себя пяткой в грудь, что сумеет переспать с одной из них. Я поставил двадцать баксов на то, что ничего не выйдет. – Я не стал говорить Анне, что тоже собирался попытать удачу.
– И как, получилось?
– Да они так и не приехали. Мы всю ночь не спали, пили пиво и дулись в видеоигры. А два дня спустя я сел с тобой на самолет.
– Ух, Ти-Джей, мне жаль.
– Ага. – Я с минуту помолчал и спросил: – А кто был тот чувак с тобой в аэропорту?
– Мой парень, Джон.
Я вспомнил, как он поцеловал ее на прощание. Со стороны выглядело так, будто Джон пытался засунуть язык ей в горло.
– Наверно, ты по нему скучаешь.
Анна не ответила сразу, но потом наконец сказала:
– Да не то чтобы очень.
– Что это значит?
– Ничего. Все довольно сложно.
Я повернулся набок и подгреб подушку себе под голову.
– Как думаешь, почему самолет больше сюда не возвращался?
– Не знаю, – пробормотала она. Но мне показалось, что она скрытничает.
– Они решили, что мы покойники, да?
– Надеюсь, нет, – вздохнула Анна. – Потому что если это так, они не станут нас искать.
Глава 9 – Анна
Следующим утром Ти-Джей ножом заострил концы двух длинных палок.
– Готова ловить рыбу? – спросил он.
– А то.
Дойдя до берега, Ти-Джей наклонился и что-то поднял с земли.
– Наверное, это твоя, – сказал он, протягивая темно-синюю балетку.
– Моя. – Я посмотрела на океанскую гладь. – Возможно, и вторую скоро вынесет на берег.
Мы зашли в воду по бедра. По утрам жара была не такой невыносимой, поэтому я полезла в воду в футболке Ти-Джея, а не ограничилась лифчиком и трусиками. Подол впитывал воду как губка, и ткань облепила мои ноги. Больше часа мы безуспешно пытались проткнуть хоть кого-нибудь, но маленькие юркие рыбки брызгали прочь при малейшем движении.
– Может, нам больше повезет, если зайти подальше? – предложила я.
– Не знаю. Рыба там, наверное, крупнее, но пользоваться копьем будет сложнее.
Я заметила нечто, покачивающееся на волнах.
– Что это, Ти-Джей? – я прикрыла глаза от солнца.
– Где?
– Прямо. Видишь, что-то в воде колышется? – показала я.
Ти-Джей прищурился.
– О, черт. Анна, не смотри.
Слишком поздно.
За секунду до того, как он велел не смотреть, я поняла, что там такое. Выронила копье, и меня вырвало прямо в воду.
– Его скоро прибьет к берегу, давай пошли отсюда, – сказал Ти-Джей.
Вслед за ним я выбралась из воды. Едва ступила на песок, как меня снова стало выворачивать наизнанку.
– Он уже здесь? – спросила я, вытирая рот тыльной стороной ладони.